Página 1
INSTRUCCIONES DE SERVICIO Terminal TOUCH800 | TRACK-Leader | ISOBUS-TC TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO HAY QUE LEERLO DETENIDAMENTE! EL MANUAL DEBE GUARDARSE PARA SU USO FUTURO! ART.: 8065 0807 VERSIÓN: 06/2016...
Índice de contenidos TOUCH800 Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Uso correcto Estructura y significado de las advertencias Gestión de residuos Indicaciones sobre el reequipamiento Sobre estas instrucciones de uso Destinatarios de estas instrucciones de uso Estructura de las indicaciones de acciones...
Página 5
Guardar y cargar la configuración de ventanas Cerrar aplicación Operar el teclado 5.10 Utilizar medios de almacenamiento 5.10.1 Utilizar la tarjeta SD 5.10.2 Carpetas en el pen drive 5.10.3 Mostrar el contenido del medio de almacenamiento en el terminal Conectar y configurar dispositivos externos Receptor GPS 6.1.1 Conectar el receptor GPS al terminal...
Página 6
Activar las licencias para versiones completas del software Crear capturas de pantalla Borrar pools Aplicación Tractor-ECU Configurar el Tractor-ECU 8.1.1 Calibrar el sensor de velocidad 8.1.2 Calibrar el sensor de posición de trabajo análogo 8.1.3 Geometría del tractor Contadores 8.2.1 Contadores diarios 8.2.2 Contadores relacionados con las tareas...
Página 7
TRACK-Leader Para su seguridad II - 6 Indicaciones básicas de seguridad II - 6 Uso correcto II - 6 Estructura y significado de las advertencias II - 6 Requisitos de los usuarios II - 6 Funcionamiento II - 8 Si sólo utiliza la guía paralela II - 8 Si usa SECTION-Control II - 9...
Página 8
Trabajo en conjunto con otras aplicaciones II - 32 II - 5.7.1 Trabajo en conjunto con la aplicación ISOBUS-TC II - 5.7.2 Trabajo en conjunto con ECUs II - 5.7.3 Trabajo en conjunto con TRACK-Guide Desktop Guía paralela TRACK-Leader II - 34 Utilizar líneas guía para la guía paralela II - 34 II -...
Página 9
Configuración II - 59 10.1 Configurar los ajustes en „General“ II - 60 10.2 Configurar TRACK-Leader II - 62 10.3 Configurar SECTION-Control II - 63 II - 10.3.1 Calibrar Demora apertura válvula y Demora cierre válvula II - Fases del calibrado II - Preparar el calibrado II -...
Página 10
ISOBUS-TC Fundamentos III - 5 Sobre ISOBUS-TC III - 5 Iniciar ISOBUS-TC III - 5 Activar el procesamiento de tareas ISO-XML III - 6 Almacenamiento de datos III - 6 Elementos de mando en la aplicación ISOBUS-TC III - 7 Diseño de pantalla en la aplicación ISOBUS-TC III - 7 III -...
Página 11
Registrar el tiempo de trabajo de los operarios III - 27 Seleccionar fase del procesamiento de tarea III - 28 Contadores de las computadoras de trabajo ISOBUS III - 28 Documentar llenado y vaciado III - 29 Paso 6: Detener una tarea III - 30 Detener la tarea III - 30...
I Terminal TOUCH800 Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad antes de utilizar por primera vez el producto. ▪ No opere el terminal mientras conduce el vehículo por la carretera. Detenga el vehículo antes de operarlo.
I Terminal TOUCH800 Estructura y significado de las advertencias Todas las indicaciones de seguridad que encontrará en estas instrucciones de uso se forman acorde al siguiente modelo: ADVERTENCIA Esta palabra de señalización indica amenazas con riesgos moderados, que probablemente pueden ocasionar la muerte o graves heridas corporales si no se las evita.
I Terminal TOUCH800 Indicaciones sobre el reequipamiento Indicación sobre la instalación posterior de dispositivos eléctricos y electrónicos y/o componentes Las máquinas agrícolas actuales están equipadas con componentes y elementos electrónicos cuya función puede verse afectada por la emisión de ondas electromagnéticas de otros dispositivos. Estas interferencias pueden provocar amenazas a personas si no se cumplen las siguientes indicaciones de seguridad.
I Terminal TOUCH800 Sobre estas instrucciones de uso Destinatarios de estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso están dirigidas a personas que montan y operan el terminal. Estructura de las indicaciones de acciones Las indicaciones de acciones le explican paso a paso cómo puede realizar ciertas tareas con el producto.
I Terminal TOUCH800 Descripción del producto Contenido El suministro incluye: ▪ Terminal TOUCH800 ▪ Soporte VESA con tornillos ▪ Soporte para el montaje ▪ Pen drive ▪ Instrucciones de instalación y operación ▪ Instrucciones de uso para la aplicación ISOBUS-TC - como documento aparte.
I Terminal TOUCH800 Conexión USB para: Conexión A - Dispositivo USB [➙ 25] Conexión CAN-Bus para: Equipo básico ISOBUS [➙ 16] - Conexión al CAN-BUS del tractor Conexión C Conexión B Conexión serial RS232 para: Consulte el capítulo: Distribución de pines conexión B [➙...
Página 18
I Terminal TOUCH800 ▪ - Aplicación File Server (servidor de archivos) La aplicación sirve para crear una ubicación en el terminal. Esta ubicación de almacenamiento podrá ser utilizada por las computadoras de trabajo ISOBUS que sean compatibles con la función File Server. Las posibilidades de uso dependen de la computadora de trabajo ISOBUS.
I Terminal TOUCH800 Información en la placa del fabricante En la parte posterior del terminal encontrará una placa de características en forma de etiqueta. En esa etiqueta encontrará información con la cual identificar claramente el producto. Mantenga esos datos a mano si se contacta con el servicio de atención al cliente.
I Terminal TOUCH800 Montaje e instalación Montar el terminal en la cabina del vehículo Necesitará un soporte para montar el terminal en la cabina del vehículo. Pueden utilizarse los soportes indicados a continuación. Número de Tipo Suministrado Propiedades artículo con el pro-...
I Terminal TOUCH800 4.1.2 Montar el soporte opcional Procedimiento þ Usted tiene a mano el kit de montaje del soporte. 1. Atornille las piezas del soporte. 2. Fije el soporte a través de las cuatro perforaciones para tornillos ubicadas en la parte posterior del terminal.
I Terminal TOUCH800 4.1.3 Montar el adaptador opcional Si desea instalar su terminal en un vehículo sin un pilar B, podrá montar un adaptador al soporte 31322507. Este adaptador puede montarse alrededor de un tubo. ▪ Adaptador para sistemas de tuberías redondas, para tubos con un diámetro de 20, 25 o 30 mm, artículo número: 31322508...
I Terminal TOUCH800 Cable de conexión D-Sub <-> CPC art. n.º 30322541 Si en la cabina del tractor hubiera más de un terminal, es probable que deba efectuar algunas configuraciones para posibilitar la comunicación alternada con diversos dispositivos. Consulte también: Utilizar dos terminales [➙ 17] Procedimiento 1.
I Terminal TOUCH800 Conceptos básicos de la operación Encendido del terminal Procedimiento Para encender el terminal: þ El terminal se encuentra instalado y conectado al equipo básico ISOBUS. 1. Presione la tecla y manténgala presionada durante unos 3 segundos. ⇨ El terminal emite un sonido.
I Terminal TOUCH800 Ajustes principales Ajustes ¿Dónde? Finalidad Controlador GPS Controlador / GPS El controlador estándar funciona en la mayoría de los casos con los receptores comercializados por ME. No obstante, si desea cambiar la señal de corrección, deberá activarse el controlador apropiado para el receptor GPS.
I Terminal TOUCH800 Ajustes ¿Dónde? Comentario Seleccionar el controlador GPS Controlador / GPS El controlador estándar (opcional) funciona en la mayoría de los casos con los receptores comercializados por ME. No obstante, si desea cambiar la señal de corrección, deberá...
I Terminal TOUCH800 Ajustes ¿Dónde? Finalidad „¿Trabajar con ISO-XML?“ ISOBUS-TC / Ajustes Activa y desactiva el uso de la aplicación ISOBUS-TC. Si no desea utilizar ISOBUS- TC, desactive este parámetro. Insertar dispositivo USB con los datos de la tarea Procedimiento þ...
I Terminal TOUCH800 Ventana principal Símbolos de sistema En esta sección podrá operar las aplicaciones. Si toca la pantalla en la sección de la „ventana principal“, se ejecutará la función correspondiente al símbolo que haya tocado. El funcionamiento depende de las aplicaciones que estén abiertas.
I Terminal TOUCH800 ⇨ La aplicación aparece en la ventana principal: ⇨ El símbolo de función de la aplicación en el menú de selección se oscurece. Esto indica que la aplicación se encuentra abierta. A partir de ahora ya no podrá abrirla desde el menú...
I Terminal TOUCH800 ⇨ La aplicación aparecerá ahora en la ventana adicional: ⇨ La aplicación vuelve a la ventana principal. 2. Toque sobre la ventana adicional que contiene la aplicación. Guardar y cargar la configuración de ventanas Puede guardar y cargar la configuración de las ventanas de las aplicaciones.
I Terminal TOUCH800 Símbolos importantes Símbolo Significado Modifica las teclas del teclado. Borra caracteres. Mueve el cursor. Guarda la entrada. Cancela la entrada. Alterna entre mayúsculas y minúsculas. Teclado para textos y números. Teclado numérico 5.10 Utilizar medios de almacenamiento El terminal trabaja con dos tipos de medios de almacenamiento: 1.
I Terminal TOUCH800 2. Con un dispositivo USB insertado. El dispositivo USB se utiliza únicamente para los siguientes propósitos: ▪ Para la transmisión de datos [➙ 25] ▪ Para guardar las capturas de pantalla ▪ Para trabajar con archivos shp en la aplicación TRACK-Leader.
I Terminal TOUCH800 ▪ „TaskData“ – Archivos: .xml – Finalidad: La carpeta solo puede contener archivos XML, que provengan de un fichero de registro de campo compatible con ISO-XML. La aplicación ISOBUS-TC accede a estos datos. – Deberá crear la carpeta manualmente.
I Terminal TOUCH800 Conectar y configurar dispositivos externos Receptor GPS 6.1.1 Conectar el receptor GPS al terminal Para conectar el receptor GPS de Müller-Elektronik a un terminal, consulte la guía del receptor GPS. Si monta el terminal en un vehículo que ya tiene un receptor GPS y otro terminal ISOBUS, usted deberá: ▪...
I Terminal TOUCH800 Controladores disponibles Nombre del controlador Receptor GPS Desactivado Falta conectar un receptor GPS. A100, A101 Controlador para los receptores GPS A100 y A101 de Müller- Elektronik que se conectan a la interfaz serial. AG-STAR, SMART-6L Controlador para los receptores GPS AG-STAR y SMART-6L de Müller-Elektronik que se conectan a la interfaz serial.
I Terminal TOUCH800 Símbolo de función Significado Lee la configuración del receptor GPS. Restablece la configuración de fábrica. Abre el menú de licencia. Aparece solo en el receptor DGPS/GLONASS SMART-6L y está destinado para ingresar una licencia de activación. Establece el baudrate.
Página 37
I Terminal TOUCH800 Dirección Este parámetro activa en el receptor GPS el soporte de la función „Dirección automática“. Para conectar su receptor GPS a una computadora de trabajo de dirección, deberá configurar el parámetro „Dirección“. Valores posibles: ▪ „sin dirección automática“...
I Terminal TOUCH800 – RTK-Radio (requisito: licencia RTK) – RTK-GSM (requisito: licencia RTK) – TerraStar (requisito: licencia RTK o de banda L) Indicaciones para GLIDE Tenga en cuenta lo siguiente si selecciona una señal de corrección con GLIDE: ▪ Apague el receptor GPS si conduce por una carretera.
I Terminal TOUCH800 Licencia RTK o de banda L para SMART-6L Para trabajar con señales de corrección RTK, necesitará el receptor DGPS/GLONASS SMART-6L y una licencia de RTK. Para trabajar con señales de corrección TerraStar, necesitará el receptor DGPS/GLONASS SMART- 6L al menos una licencia de banda L.
I Terminal TOUCH800 Parámetros Significado Posible entrada Conexión al proveedor. URL o dirección IP del proveedor. Usuario Nombre para el acceso a Internet. El nombre es Nombre designado por el proveedor. Algunos igual para todos los usuarios del proveedor. proveedores no requieren el ingreso de un nombre.
I Terminal TOUCH800 11. Según corresponda, active el controlador „PSR CAN“ o „TRACK-Leader AUTO“. [➙ 28] - Confirme. ⇨ Ahora el receptor GPS está configurado para la dirección automática. 13. Reinicie el terminal. Para modificar los parámetros del receptor GPS después de configurar el receptor GPS para la dirección automática, deberá...
I Terminal TOUCH800 6.1.5 Configurar el sensor de inclinación „GPS TILT- Módulo“ Procedimiento þ El sensor de inclinación „GPS TILT-Module“ está conectado. þ El tractor está sobre suelo nivelado. þ El controlador de la ME-Lightbar externa está desactivado. 1. Si hay dispositivos periféricos (p. ej.: la ME-Lightbar) conectados al cable entre el terminal y el sensor de inclinación, desconéctelos.
I Terminal TOUCH800 Procedimiento Así se configura la asignación de teclas: þ Ha activado el controlador „Auxiliary2“. - Abra la aplicación Service. 2. Pulse sobre „Auxiliary“. ⇨ Si la computadora de trabajo ISOBUS es compatible con el protocolo „Auxiliary 2“, aparece 3.
I Terminal TOUCH800 Videocámara 6.4.1 Conectar la videocámara al terminal Conectar la videocámara HQ2 Videocámara HQ2 - Conexión al terminal Touch Conector para la entrada al terminal. Videocámara HQ2 Conexión CAM Cable alargador Conector de la videocámara Conexión al conector de la videocámara Procedimiento 1.
I Terminal TOUCH800 Conectar la videocámara NQ Videocámara con cable adaptador Conector para la entrada al terminal. Videocámara Conexión CAM Conexión al cable adaptador Conector de la videocámara Conexión al cable alargador Conexión al conector de la videocámara Procedimiento 1. Conecte los cables como se indica en la figura. Tenga en cuenta la longitud del cable.
I Terminal TOUCH800 ⇨ Después de reiniciar, aparecerá el icono de la aplicación de la videocámara en el menú de 4. Reinicie el terminal. selección. - Abra la aplicación Video Cámara. 6.4.3 Operar la video cámara La cámara está destinada exclusivamente a la vigilancia de las funciones de la máquina en áreas de trabajo irrelevantes para la seguridad de la máquina agrícola.
I Terminal TOUCH800 Leader. Por eso necesitará la aplicación TRACK-Leader para utilizar la ME-Lightbar. Barra de luces externa Enchufe para conexión al terminal Enchufe para conexión a un receptor GPS Conexión serial RS232 Si ha conectado una barra de luces externa al terminal, deberá activarla. [➙ 41] 6.5.2...
I Terminal TOUCH800 En otras computadoras de abordo o computadoras de abordo con otras versiones de software, esta característica no funciona o funciona de forma distinta a la descrita en este manual. Como el funcionamiento y la configuración dependen enteramente de la computadora de abordo, Müller- Elektronik no podrá...
I Terminal TOUCH800 Fabricante Computadora de Versión del software Baudrate abordo RAUCH Quantron S V3.90.00 9600 RAUCH Quantron S2 V1.00.05 9600 Spraylight V02.00.10 9600 * - Aquí se enumeran solo computadoras de abordo, en las que se pudo comprobar el correcto funcionamiento de la interfaz serial.
I Terminal TOUCH800 Controlar secciones y transferir valores teóricos mediante ASD Computadoras de abordo verificadas* Fabricante Computadora Versión del soft- Baudrate Transferencia de tasa Corte de secciones de abordo ware Amazone Amatron3 V1.09.00 19200 Amazone Amatron+ V3.23.00 19200 RAUCH Quantron A V1.20.00...
Página 51
I Terminal TOUCH800 11. „Desfase I/D“ - El parámetro se utiliza para ajustar la geometría de los dispositivos asimétricos. Ingrese aquí el desfase del centro del ancho de trabajo. Introduzca un valor positivo si existe un desfase hacia la derecha o un valor negativo en caso de un desfase hacia la izquierda.
I Terminal TOUCH800 Impresora ISO 6.7.1 Conectar la impresora ISO al terminal La impresora ISO está destinada a imprimir datos de una tarea ISO-XML. Conector Sub-D de 9 pines para conexión al Enchufe para conexión al puerto de la ISOBUS...
I Terminal TOUCH800 Configurar el terminal en la aplicación Service Modificar idioma Si enciende el terminal por primera vez puede suceder que los textos aparezcan en un idioma extranjero (en alemán). Si cambia el idioma en la aplicación „Service“, se cambia el idioma de todas las aplicaciones y computadoras de trabajo ISOBUS.
Página 54
I Terminal TOUCH800 ⇨ Aparece la pantalla de inicio de la aplicación: ⇨ Aparece una lista con los parámetros. Véase la tabla a continuación. 2. Pulse sobre „Terminal“. ⇨ Aparecerá una ventana en la que podrá introducir el valor del parámetro como un número o 3.
I Terminal TOUCH800 Nombre del parámetro Función Número de teclas de El terminal proporciona un máximo de 12 símbolos de función navegación para cada aplicación. Si conecta al terminal una computadora de trabajo ISOBUS que tiene más funciones de las que entran en una pantalla, los símbolos de función correspondientes se distribuirán en varias...
I Terminal TOUCH800 Activar las licencias para versiones completas del software En el terminal se encuentran preinstaladas varias aplicaciones que puede usar a modo de prueba durante 50 horas. Transcurrido ese tiempo se desactivan automáticamente. Pantalla „Licencias“ Detonación de la pantalla Nombre de la aplicación...
I Terminal TOUCH800 Crear capturas de pantalla Una captura de pantalla es una foto de la pantalla. Procedimiento 1. Inserte el dispositivo USB en el terminal. - Abra la aplicación Service. 3. Toque sobre „Terminal“. 4. Establezca el parámetro „Captura de pantalla“ en „activado“.
I Terminal TOUCH800 Aplicación Tractor-ECU La aplicación Tractor-ECU se utiliza para reunir toda la información sobre el vehículo en el que está montado el terminal. La aplicación Tractor-ECU puede reenviar esta información a otras aplicaciones (por ejemplo, la posición del receptor GPS a TRACK-Leader o SECTION-Control) o a computadoras de trabajo ISOBUS conectadas (señal GPS como fuente de velocidad).
I Terminal TOUCH800 Ancho de trabajo El valor se transfiere a la aplicación ISOBUS-TC para calcular el área procesada. El parámetro permite sobre todas las cosas documentar el área procesada en equipos no compatibles con ISOBUS si usted trabaja en TRACK-Leader sin computadoras de trabajo ISOBUS y simultáneamente utiliza la aplicación ISOBUS-TC con tareas ISO-XML.
I Terminal TOUCH800 ▪ „TRACK-Leader AUTO“ Cuando se activa el sistema de dirección, el sistema asume que el implemento se encuentra en posición de trabajo. Parámetro „Tipo de sensor“ Cuando un sensor de posición de trabajo se conecta a través del conector B del terminal, deberá...
I Terminal TOUCH800 8.1.2 Calibrar el sensor de posición de trabajo análogo Si ha conectado un sensor de posición de trabajo análogo al terminal, hay que indicar al terminal la posición desde la cual el implemento se encuentra en la posición de trabajo.
I Terminal TOUCH800 AVISO Considere lo siguiente si utiliza la dirección automática TRACK-Leader AUTO®: El desplazamiento lateral del receptor GPS del centro también debe indicarse en la computadora de trabajo de dirección. Este valor se añade al valor de la aplicación Tractor-ECU y al valor en el perfil de la máquina (aplicación TRACK-Leader).
I Terminal TOUCH800 Símbolo Contador que se borra Tiempo de trabajo Todos los contadores diarios 8.2.2 Contadores relacionados con las tareas Estos contadores se transfieren a la aplicación ISOBUS-TC. Cuando active los contadores en las tareas, estos aparecerán en la ventana adicional una vez minimizada la aplicación ISOBUS-TC.
I Terminal TOUCH800 Procesamiento de tareas ISOBUS-TC Sobre ISOBUS-TC La aplicación ISOBUS-TC es una aplicación de Müller-Elektronik que conforma en los terminales ISOBUS una interfaz entre la computadora de trabajo ISOBUS, la aplicación TRACK-Leader y el sistema de gestión de parcelas.
I Terminal TOUCH800 6. Pulse sobre „Sí“ para confirmar. 7. Espere a que se cierren todos los mensajes. 8. Reinicie el terminal. Configurar la disposición de dispositivos La disposición de dispositivos muestra las computadoras de trabajo ISOBUS de donde proceden las geometrías de los dispositivos agrícolas conectados que carga el terminal.
Página 66
I Terminal TOUCH800 ⇨ Aparece la pantalla „Tarea“. 2. Toque sobre „Tarea actual“. ⇨ Se abre la pantalla de la disposición de dispositivos. 3. Toque sobre „Disposición de dispositivos“. ⇨ Aparecerá una lista de todos los dispositivos conectados a ISOBUS. Los conectores respectivos aparecerán entre los dispositivos.
I Terminal TOUCH800 Aplicación Fileserver (servidor de archivos) La aplicación Fileserver (servidor de archivos) sirve para crear una ubicación en el terminal. Esta ubicación puede ser utilizada por todos los equipos ISOBUS que no cuentan con una interfaz USB. Esto permite que algunas computadoras de trabajo ISOBUS puedan actualizarse y otros equipos tengan la opción de almacenar registros o mensajes de error, por ejemplo.
I Terminal TOUCH800 11.2 Planos de instalación 11.2.1 Conexión A (CAN-Bus) Conector D-Sub de 9 pines Nombre de la señal Función CAN_L CAN_L out 6 -Vin Masa de suministro CAN_L CAN_L in 7 CAN_H CAN_H in CAN_GND CAN-Masa, interno a masa 8 CAN_EN_out Tensión de entrada conmutada, ≤...
Página 70
I Terminal TOUCH800 11.2.2 Conexión B 9 pines Conector D-sub La conexión B es una hembrilla de 9 polos D-Sub. Gracias a la asignación se puede usar la hembrilla para los siguientes fines: Pins utilizados Como segunda interface CAN 7, 9...
I Terminal TOUCH800 11.2.3 Conexión C (RS232) Puerto D-Sub de 9 pines Nombre de la señal Función 1 DCD 2 /RxD /RxD 3 /TxD /TxD 4 DTR Tensión de entrada conmutada, ≤ 200mA (alternativa: DTR) 5V (alternativa: RI) 5 Tierra Masa de señal...
I Terminal TOUCH800 11.2.5 Conexión ETH (Ethernet) Puerto M12: Ethernet Nombre de la señal Función blanco-naranja blanco-verde naranja verde pin no disponible pin no disponible Blindaje Blindaje Blindaje electrostático y electromagnético 11.3 Condiciones de la licencia La aplicación utiliza las siguientes bibliotecas de código abierto: ▪...
I I TRACK - Leader Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad antes de utilizar por primera vez el producto. ▪ Lea el manual de instrucciones del dispositivo agrícola que desea activar con ayuda de la aplicación.
I I TRACK - Leader Funcionamiento En este capítulo encontrará resumidas una serie de acciones que le ayudarán a procesar un campo mediante la aplicación TRACK-Leader. Estos resúmenes le indicarán los pasos a seguir y los capítulos donde se detallan las instrucciones. Antes de empezar, será...
I I - TRACK-Leader Si usa SECTION-Control Este capítulo es útil si usted posee una máquina con una computadora de trabajo ISOBUS y desea que SECTION-Control opere las secciones de la máquina. 1. Conduzca hasta el campo. 2. Si este campo ya fue procesado con anterioridad, proceda a cargar los datos del campo. [➙ 53] Si desea procesar un campo nuevo, deberá...
Página 78
I I TRACK - Leader Abra la aplicación TRACK-Leader. 2. Si utiliza una máquina con una computadora de trabajo ISOBUS, entonces active el parámetro „SECTION-Control“ en la sección „Ajustes“ | „General“. [➙ 60] En caso contrario, desactive este parámetro. 3. Abra la aplicación ISOBUS-TC. 4.
I I - TRACK-Leader Sobre estas instrucciones de uso Rango de validez Estas instrucciones de uso son válidas para todos los módulos de la aplicación TRACK-Leader de Müller-Elektronik. Encontrará la versión del software a partir de la cual rigen estas instrucciones de uso en el pie de imprenta. Destinatarios de estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso están dirigidas a los usuarios del software TRACK-Leader y de los módulos adicionales pertenecientes.
I I TRACK - Leader Descripción del Producto TRACK-Leader es un moderno sistema que ayuda al conductor de un vehículo agrícola a conducir en carriles exactamente paralelos sobre el campo. El sistema está estructurado de forma modular y el usuario puede ampliarlo agregando otras funciones.
I I - TRACK-Leader ▪ Debe estar activada la conexión „TRACK-Leader“. ▪ Debe estar activada la licencia „TRACK-Leader“. ▪ Debe estar activada la licencia „SECTION-Control“. ▪ El terminal debe estar conectado a un ECU ISOBUS, compatible con SECTION-Control o con el SC-Box de Müller-Elektronik.
Página 82
I I TRACK - Leader Pantalla de inicio de TRACK-Leader En la pantalla de inicio puede: ▪ cambiar a otras pantallas. ▪ Consultar la versión del software (números al lado de „TL“ y „NG“) Elementos de mando Símbolo de función Función Inicia una nueva navegación.
I I - TRACK-Leader Informaciones en la pantalla de trabajo Una vez que comience la navegación, aparecerá la pantalla de trabajo. Desde aquí se pueden realizar todas las demás tareas que usted necesita durante el procesamiento del campo. Los datos que aparecen en la pantalla de trabajo difieren de acuerdo al ajuste del parámetro SECTION-Control [➙...
I I TRACK - Leader Líneas guía Las líneas guía son líneas de ayuda que le asisten en la conducción paralela. Hay tres clases de líneas guía: ▪ Línea AB - Esta es la primera línea guía. En la pantalla se designa siempre con las letras A y B. ▪...
I I - TRACK-Leader Estado de SECTION-Control: - AUTO - SECTION-Control controla el corte de secciones de la computadora de trabajo ISOBUS. - MANU - La computadora de trabajo ISOBUS se opera manualmente. Visor del ancho de trabajo con el estado de las secciones, en caso de haber computadoras de trabajo ISOBUS conectadas Designación de la máquina y del ancho de Sección desactivada...
I I TRACK - Leader ▪ Áreas procesadas Si utiliza SECTION-Control, se marcan las áreas procesadas. Por el contrario, las áreas que la máquina ha registrado pero no procesado, no se marcan. Si desea que el software sólo marque en verde las áreas procesadas debe realizar lo siguiente: ▪...
Página 87
I I - TRACK-Leader Símbolo de Función / Capítulo con más información función Colocar línea AB [➙ 34] El aspecto de las banderas depende del modo de guiado que se encuentre activado. Se coloca el punto A de la línea AB. Borrar líneas guía [➙...
Página 88
I I TRACK - Leader Símbolo de Función / Capítulo con más información función Si aparece esta flecha, el sistema supone que el vehículo se desplaza en reversa. [➙ 23] Al presionar se modifica el rumbo adoptado. Desplazar líneas guía [➙ 36] Las líneas guía se desplazan hacia la posición actual del vehículo.
I I - TRACK-Leader Fundamentos del manejo Primera puesta en marcha Procedimiento 1. Inicie el terminal. 2. En el menú de selección toque sobre el símbolo ⇨ En la ventana principal aparece la aplicación TRACK-Leader: Comenzar navegación Existen dos formas de comenzar una navegación: ▪...
Página 90
I I TRACK - Leader ⇨ Aparece la siguiente pantalla: ⇨ Si en lugar de „Navegación“ aparece el texto „…“ esto indica que no se han completado todos los requisitos. ⇨ Aparece la pantalla „Memoria“: [➙ 53] 2. Toque sobre „Memoria“. 3.
I I - TRACK-Leader ⇨ Aparece la pantalla de trabajo. La misma contiene únicamente el símbolo del vehículo o adicionalmente líneas y límites de campo cargados, dependiendo de lo que haya hecho en ⇨ La aparición del símbolo la sección „Memoria“. en el centro de la pantalla indica que no hay conexión al receptor GPS y no podrá...
I I TRACK - Leader Siempre y cuando conduzca hacia adelante sobre el campo, en la pantalla se visualiza correctamente el implemento y las secciones funcionan de forma correcta . No obstante, en marcha reversa se presentan dos opciones: ▪ Si el sentido de la marcha no se respeta, el terminal asume incluso con el cambio de dirección que el vehículo conduce hacia adelante.
I I - TRACK-Leader ⇨ La flecha sobre el símbolo del vehículo indica el sentido de la marcha adoptado. Procedimiento 1. Inicie una nueva navegación. - Vehículo marcha hacia adelante; - Vehículo marcha en reversa. 2. Toque sobre , para cambiar el rumbo actual del vehículo. 3.
I I TRACK - Leader Izquierda - Campo con señal GPS calibrada; Derecha - Campo sin señal GPS calibrada Si no coloca el punto de referencia y no calibra la señal GPS antes de cada trabajo, sucede lo siguiente: ▪ Las coordenadas GPS guardadas del límite de campo, de los carriles guía, etc. difieren de las reales.
I I - TRACK-Leader Tractor al colocar el punto de referencia Receptor GPS sobre el techo de la cabina del Posición del punto de referencia tractor Distancia entre el receptor GPS y el punto al Distancia entre el receptor GPS y el punto al borde de la carretera sobre el eje X borde de la carretera sobre el eje Y Línea del punto fijo sobre la carretera...
I I TRACK - Leader Posición del receptor GPS en relación al punto de referencia al calibrar la señal GPS Posición del punto de referencia Receptor GPS sobre el techo de la cabina del tractor ¿Cuándo realizar el calibrado? Debe calibrar la señal GPS en los siguientes casos: ▪...
I I - TRACK-Leader Calidad de la señal GPS Calidad Descripción RTK fix Alta precisión. RTK float Aprox. 10 a 15cm de precisión entre pasadas. DGPS GPS con señal de corrección. Según el receptor GPS y la configuración: WAAS, EGNOS, GLIDE u otros. Señal débil e imprecisa.
Página 98
I I TRACK - Leader Procedimiento básico sin computadora de trabajo ISOBUS y sin SECTION-Control Procedimiento Para circunvalar el campo sin una computadora de trabajo ISOBUS y sin SECTION-Control: þ El parámetro „SECTION-Control“ está desactivado. þ Ha seleccionado un perfil de máquina adecuado para su vehículo. 1.
I I - TRACK-Leader ⇨ La circunvalación debe estar concluida: 7. Deténgase cuando haya finalizado. - Presione este símbolo de función para trazar el límite del campo alrededor de la ⇨ En la pantalla de navegación se traza una línea roja alrededor del campo. Ese es el límite de zona verde.
I I TRACK - Leader 5.6.2 Importar el límite de campo Es posible importar el límite del campo desde una aplicación externa. Los datos del límite de campo pueden ser límites de campo antiguos registrados con otro terminal o datos de una empresa de agrimensura.
I I - TRACK-Leader 5.7.2 Trabajo en conjunto con ECUs Si desea controlar secciones con la computadora de trabajo, deberá activar la función SECTION- Control [➙ 60]. Entonces TRACK-Leader adopta casi todos los parámetros del dispositivo agrícola conectado de la computadora de trabajo ISOBUS.
I I TRACK - Leader Guía paralela TRACK-Leader Utilizar líneas guía para la guía paralela Las líneas guía son líneas paralelas que se visualizan en la pantalla. Las mismas le ayudarán a editar el campo en trayectos paralelos. La primera línea guía que se coloca en el terminal se denomina línea AB. Generalmente, en la pantalla se designa con las letras A y B.
I I - TRACK-Leader ⇨ A la derecha e izquierda de la línea AB aparecen otras líneas guía. ⇨ 6.1.2 Líneas guía como curvas Procedimiento þ El modo de guiado „Contorno liso“ o „Contorno idéntico“ se encuentra activado. [➙ 38] 1.
I I TRACK - Leader 1. Coloque el vehículo en el borde externo del campo, junto al rociador circular. - Coloque el primer punto. 3. Conduzca al menos hasta la mitad del perímetro del campo. - Coloque el segundo punto. ⇨...
I I - TRACK-Leader - Mueva las líneas guía a la posición del receptor GPS. ⇨ Las líneas guía, el límite de campo y las líneas registradas se desplazan. 6.1.8 Configurar la distancia entre las líneas guía De forma predeterminada, la distancia entre las líneas guía corresponde al ancho de trabajo, pero esta distancia es modificable.
I I TRACK - Leader Establecer el modo de intervalo La función „Intervalo“ permite especificar si la marca de las líneas guía procesables deberían modificarse durante el trabajo. Opciones de ajuste ▪ „absoluto“ - las líneas de guía trazadas al inicio permanecen registradas, incluso si usted sigue una línea guía no trazada: ▪...
I I - TRACK-Leader 6.1.10 Seleccione el Modo navegación El modo de guiado determina cómo se colocan las líneas guía y la forma en que se desplazan en el campo. Símbolo de función Función Abandona la máscara „Conjuntos de líneas guía“ sin guardar un nuevo conjunto de líneas guía.
Página 108
I I TRACK - Leader En este modo de guiado podrá editar el campo en líneas paralelas, rectas. ▪ Modo de guiado „A+“ En este modo de guiado se puede ingresar manualmente la dirección geográfica en la que se colocarán las líneas guía. Tendrá que introducir sólo la dirección en grados (0° a 360°) y las líneas guía se conducirán de forma automática y en paralelo.
I I - TRACK-Leader En este modo de guiado, la trayectoria del vehículo se registra en cada cruce. La siguiente línea guía se coloca únicamente después del viraje. Es una copia exacta del último cruce. Antes de cada viraje deberá presionar una tecla. ▪...
I I TRACK - Leader Sin computadora de trabajo ISOBUS: SECTION-View en el encabezado y como barra de trabajo Con una computadora de trabajo ISOBUS: SECTION-View en el pie de página y como barra de trabajo Si trabaja sin una computadora de trabajo ISOBUS, podrá utilizar la visualización como ayuda en el corte de secciones.
I I - TRACK-Leader ▪ Tiene un sensor de master switch Si no utiliza SECTION-Control ni ha montado un sensor de master switch, el software no sabe en qué momentos su dispositivo trabaja (por ej. pulverizadora) y en qué momentos no lo hace. Por tal razón debe informarle al software cuándo registra el trabajo.
Página 112
I I TRACK - Leader Símbolo de El software se encuentra en este esta- Esto pasa si presiona la tecla de fun- función do cuando aparece el símbolo ción contigua al símbolo Ahora puede procesar la cabecera. Se activa la navegación paralela en el interior del campo.
Página 113
I I - TRACK-Leader 3. Ingrese los parámetros. - Abandone la pantalla. ⇨ En la pantalla de trabajo se marca en naranja el área de la cabecera. ⇨ Tras el procesamiento, el interior del campo se torna color verde y la cabecera, color naranja: 5.
I I TRACK - Leader Registrar obstáculos Si en su campo hay obstáculos, puede registrar su posición. De este modo siempre recibirá la advertencia, antes de que pueda producirse una colisión. Puede registrar los obstáculos durante el procesamiento de campo. En los siguientes casos será...
I I - TRACK-Leader - Confirme. ⇨ Aparece un punto rojo parpadeante en la pantalla. Éste marca el punto donde se encuentra el obstáculo. Además, se muestra la distancia entre el obstáculo y el receptor GPS. 5. Use las flechas para mover el punto de manera que las distancias en la pantalla correspondan a las distancias en el campo.
I I TRACK - Leader Controlar secciones con SECTION-Control Activar SECTION-Control Procedimiento Para controlar de forma automática las secciones de una computadora de trabajo ISOBUS conectada, deberá proceder de la siguiente manera: 1. Active el parámetro „SECTION-Control“. [➙ 60] 2. Conecte una computadora de trabajo ISOBUS al ISOBUS. 3.
I I - TRACK-Leader ⇨ Aparece una leyenda: ⇨ Aparecen los parámetros configurables. 3. Haga doble toque sobre la leyenda. 4. Configure los parámetros. En esta guía de operación se detalla cada uno de ellos. Parámetro „DDI 2“ o designación del agente aplicado Activa y desactiva la notificación.
Página 118
I I TRACK - Leader trabajo. [➙ 63] En la pantalla de navegación no pueden mostrarse los contadores de todos los anchos de trabajo simultáneamente. Si esto fuera así, la visualización sería extremadamente confusa. Debido a esto se puede activar solo un ancho de trabajo. El área procesada aparece coloreada en verde en la pantalla.
I I - TRACK-Leader Trabajar con mapas de aplicación Un mapa de aplicación es un mapa detallado de un campo. El campo está dividido en áreas en ese mapa. El mapa de aplicación contiene información sobre la intensidad que deben tener los trabajos en cada área.
I I TRACK - Leader 2. Transfiera la tarea al terminal. Para mayor información consulte el manual de instrucciones de ISOBUS-TC. 3. Abra la tarea en la aplicación ISOBUS-TC. Dependiendo de su configuración, puede que tenga que comprobar el ajuste correcto de la tasa. 4.
I I - TRACK-Leader Memoria Cada vez que se procesa un campo se genera una gran cantidad de datos. Estos se denominan „datos de campo“. Los datos del campo deben almacenarse para poder utilizarse en el futuro. Tipo de datos Los datos de campo están compuestos por la siguiente información: ▪...
I I TRACK - Leader Nombre del registro cargado Área sin procesar Limite de campo Contador: Área sin procesar / Área total Registros Punto de referencia Áreas procesadas. Símbolos de función en la pantalla „Memoria“ Símbolo de función Función Abre una pantalla en la cual podrá cargar mapas de aplicación en formato shp.
I I - TRACK-Leader 9.2.2 Cargar los datos de campo Procedimiento 1. En la pantalla de inicio de la aplicación TRACK-Leader, toque sobre „Memoria“. 2. Toque sobre ⇨ Aparece la pantalla „Cargar registro“. ⇨ Verá una lista de registros que están almacenados en la carpeta „ngstore“. Debajo de cada nombre, verá...
I I TRACK - Leader Datos de campo en formato shp (shape) Es posible convertir al formato shp todos los datos de campo creados o cargados en formato ngstore. Al convertir al formato shp se crean archivos con los datos de campo. El terminal añade el sufijo correspondiente: ▪...
I I - TRACK-Leader Intercambio de datos entre terminales táctiles y terminales con teclado Si hasta ahora trabajó con un terminal con teclado (p. ej.: TRACK-Guide II) y ahora desea cambiar al terminal táctil, tenga en cuenta lo siguiente respecto a la transferencia de los datos: ▪...
Página 126
I I TRACK - Leader ⇨ Si no hay ningún campo cargado no deberá descartar nada. Procedimiento 1. En la pantalla de inicio de la aplicación TRACK-Leader, toque sobre „Memoria“. ⇨ Si se carga un campo, compruebe si desea descartar todo el campo, o solo los marcadores de procesamiento.
I I - TRACK-Leader Configuración En este capítulo encontrará la explicación de todas las configuraciones que debe realizar. Todos los parámetros para la configuración se encuentran en la pantalla „Ajustes“. Se agrupan de la siguiente manera: ▪ General - Parámetros que influyen en todos los módulos de TRACK-Leader. ▪...
I I TRACK - Leader 10.1 Configurar los ajustes en „General“ En este menú puede configurar la representación en la pantalla y activar algunas funciones. SECTION-Control Este parámetro decide si el corte de secciones automático está activado o desactivado. Valores posibles: ▪...
I I - TRACK-Leader Reconocimiento de rumbo Este parámetro activa o desactiva el reconocimiento automático del rumbo. Véase: Reconocer el rumbo [➙ 23]. El parámetro aparece desactivado cuando se conecta un sistema de dirección TRACK-Leader AUTO o TRACK-Leader TOP. Marcación selectiva Con este parámetro podrá...
I I TRACK - Leader Orientación del mapa Este parámetro define lo que se desplazará durante la conducción: El mapa o el símbolo de vehículo. Valores posibles: ▪ „Vehículo fijo“ El símbolo del vehículo permanece inmóvil en la pantalla. ▪ „Parcela fija“ El símbolo del vehículo se mueve en la pantalla.
I I - TRACK-Leader Comportamiento del terminal estableciendo un ángulo de entrada de 30° Ángulo entre vehículo y línea guía = 30° Ángulo entre vehículo y línea guía = 60° La línea guía se activa. La línea guía no se activa. Ángulo entre vehículo y línea guía menor a 30°...
I I TRACK - Leader 2. Toque sobre „Ajustes“. ⇨ Aparecerá una lista de los perfiles de todas las computadoras de trabajo ISOBUS 3. Toque sobre „SECTION-Control“. que alguna vez se hayan conectado al terminal. Cada vez que se conecta una nueva computadora de trabajo ISOBUS al terminal, se crea un nuevo perfil.
Página 133
I I - TRACK-Leader Tolerancia de superposición en un grado de superposición 0% - En ambos casos se trabajó con 25 cm de superposición Tolerancia superposición de 0cm Tolerancia superposición de 30cm Acá la sección se apaga inmediatamente. Acá la sección no se apaga debido a que la superposición actual es inferior a 30 cm.
I I TRACK - Leader ▪ Valor máximo La mitad del ancho de sección de la sección exterior. Tolerancia de superposición del límite Utilice este parámetro para evitar que secciones se conecten en el borde del campo en caso de una mínima superposición.
Página 135
I I - TRACK-Leader La demora cierre válvula se ha configurado en 0. Si el tiempo de retraso es demasiado bajo, se dispersa en forma superpuesta. En este punto la válvula de sección ha En este punto la pulverizadora deja de recibido una señal para apagarse pulverizar.
I I TRACK - Leader Barra de luces en pantalla Clase de barra de luces en pantalla. Valores posibles: ▪ „Desactivado“ Desactiva la barra de luces en pantalla. ▪ „Gráfico“ Activa la barra de luces en pantalla en modo gráfico ▪...
I I - TRACK-Leader Izquierda: Tractor con un implemento acoplado; Derecha: Tractor con dos implementos acoplados Offset del implemento – Distancia entre el eje Ancho de trabajo total longitudinal del tractor y el centro del ancho de trabajo. Valores posibles: ▪...
I I TRACK - Leader Los valores estándares de los parámetros „Demora apertura válvula“ y „Demora cierre válvula“ están configurados para el trabajo con la mayoría de pulverizadoras de cultivo. ¿Cuándo realizar el calibrado? Realice el calibrado en los siguientes casos: ▪...
I I - TRACK-Leader Tacos Tacos Marque los extremos exteriores de las Marque los extremos exteriores de las secciones antes del registro secciones después del registro Cinta de bloqueo entre los tacos Marca los límites del registro Procedimiento Para procesar el campo para el calibrado de la demora: 1.
I I TRACK - Leader Registro 2 Posición del primer observador Esta línea marca la posición en la que los picos empiezan a pulverizar cuando se abandona el área procesada. Posición del segundo observador Esta línea marca la posición en la que los picos dejan de pulverizar cuando se desplaza sobre el área procesada.
I I - TRACK-Leader Líneas para el parámetro „Demora cierre válvula“. Izquierda: La pulverizadora se apaga demasiado tarde. Derecha: La pulverizadora se apaga demasiado temprano. Distancia entre la línea de dispersión deseada Línea de dispersión real Z y la línea de dispersión real X En este punto la pulverizadora debe dejar de pulverizar.
I I TRACK - Leader Distancia entre la línea de dispersión deseada Línea de dispersión real Z y la línea de dispersión real X En este punto la pulverizadora empieza a pulverizar. Línea de dispersión deseada En este punto la pulverizadora debe empezar a pulverizar.
Página 143
I I - TRACK-Leader válvula“ Si la pulverizadora se enciende o apaga demasiado tarde: Incremente la demora actual al valor de corrección Si la pulverizadora se enciende o apaga demasiado temprano: reduzca el valor actual de demora al valor de corrección Ejemplo La pulverizadora se ha desplazado a una velocidad de 8 km/h.
I I TRACK - Leader Al registrar el área procesada, la pulverizadora se apagó demasiado temprano. 1. Calcular el valor de corrección: [Distancia P] : [Velocidad de la pulverizadora] = Valor de corrección 80 : 0,22 = 364 2. Calcule el nuevo valor para el parámetro „Demora cierre válvula“. Debido a que la pulverizadora se enciende o apaga demasiado temprano, se debe reducir la „Demora cierre válvula“...
I I - TRACK-Leader 3. Pulse sobre „Perfiles de máquina“. - Cree un nuevo perfil de máquina. ⇨ Aparece el teclado. 5. Nombre el perfil de la máquina. - Confirme. ⇨ Aparece la pantalla „Máquina“. 7. Configure todos los parámetros. - Abandone la pantalla tras la configuración.
I I TRACK - Leader Número de secciones Introduzca aquí la cantidad de secciones controlables de la máquina. En el caso de la pulverizadora se trata de las válvulas de las secciones; en la fertilizadora o la sembradora podrían ser segmentos del ancho de trabajo.
Página 147
I I - TRACK-Leader Antena GPS izq./der. Introduzca aquí la distancia (izquierda o derecha) de la posición del receptor GPS respecto al eje longitudinal del vehículo o tractor. Posición del receptor GPS Eje longitudinal del vehículo Receptor GPS Se encuentra a la derecha del eje longitudinal del vehículo Por la utilización de los perfiles de la máquina, TRACK-Leader ignora la posición del receptor GPS ingresada a través de la aplicación Tractor-ECU.
Página 148
I I TRACK - Leader ▪ Ingrese el valor positivo, por ej.: 400cm Si el receptor GPS se encuentra delante del punto de procesamiento. Tipo de máquina Este parámetro determina la manera en que la barra de trabajo responde al símbolo del receptor GPS.
Página 149
I I - TRACK-Leader Amplitud de difusión = (Longitud de trabajo/2) + (Distancia entre la línea de apagado y los discos de difusión) ▪ „Longitud de trabajo“ Distancia entre la línea de activación y desactivación en el patrón de difusión. Parámetros „Amplitud de difusión“...
Página 150
I I TRACK - Leader Offset del implemento – Distancia entre el eje Ancho de trabajo total longitudinal del tractor y el centro del ancho de trabajo. Valores posibles: ▪ Indique el valor positivo, por ej.: 90cm Si el implemento se ha desplazado hacia la derecha. ▪...
I I - TRACK-Leader Procedimiento en caso de mensajes de error Texto del mensaje de error Posible causa Para solucionar el problema ¡Atención! No se pudo inicializar la No se pudo crear el banco de datos en el Reiniciar el terminal. memoria.
Página 152
I I TRACK - Leader Texto del mensaje de error Posible causa Para solucionar el problema No se ha encontrado un formato En base al contenido del mapa de Se han suministrado formatos adecuado para este mapa de aplicación. aplicación no se pudo encontrar un importantes.
Página 153
I I - TRACK-Leader Texto del mensaje de error Posible causa Para solucionar el problema ¡Sin señal RTK! No hay ninguna señal RTK debido a la El receptor GPS y la estación base deben obstrucción de la señal. tener una vista despejada hacia el cielo. Sin cobertura.
III ISOBUS-TC Fundamentos Sobre ISOBUS-TC La aplicación ISOBUS-TC es una aplicación de Müller-Elektronik que conforma en los terminales ISOBUS una interfaz entre la computadora de trabajo ISOBUS, la aplicación TRACK-Leader y el sistema de gestión de parcelas. Con ISOBUS-TC podrá: ▪...
III ISOBUS-TC Activar el procesamiento de tareas ISO-XML Si desea utilizar la aplicación ISOBUS-TC, primero debe habilitar el procesamiento de tareas ISO- XML en el terminal. Existen dos escenarios en los que podrá utilizar ISOBUS-TC. Con el parámetro „¿Trabajar con ISO- XML?“...
III ISOBUS-TC AVISO Pérdida de datos al borrar la memoria USB Cuando se pulsa el botón „Cerrar sesion“, el archivo „taskdata.xml“ se mueve al dispositivo USB y se borra de la tarjeta SD. La copia en el dispositivo USB es la única copia en ese momento. Si elimina esta copia, se pierden los datos.
III ISOBUS-TC Se compone de una serie de teclas. Algunas teclas pueden estar atenuadas. En los botones grises puede reconocerse cómo está configurada la aplicación. Configuración para trabajar con tareas ISO-XML; En la tarjeta SD se encuentra la carpeta Taskdata. Configuración para trabajar con tareas ISO-XML;...
III ISOBUS-TC Estado de la tarea Número ISO-XML de la tarea (TSK=Task) Designación de la tarea Las tareas antecedidas por un asterisco son copias de otras tareas. Reconocerá el estado de una tarea por el color del símbolo que se encuentra delante de la designación de la tarea.
III ISOBUS-TC Pantalla „Tarea actual“ Estado de la tarea Designación y número de la tarea Los parámetros en gris no son editables. Los parámetros que no estén en gris son editables. Elementos de mando Símbolo de función Significado Inicia la tarea. Detiene el procesamiento de la tarea.
Página 161
III ISOBUS-TC AVISO Ficheros de registro de campo no compatibles No todos los ficheros de registro de campo pueden importar datos maestros modficados. ◦ Antes de empezar a modificar o a crear datos maestros, compruebe que su fichero de registro de campo pueda importar tareas con datos modificados.
III ISOBUS-TC Salir de la aplicación ISOBUS-TC Puede salir de la aplicación ISOBUS-TC en cualquier momento. Sin embargo en ese caso las tareas no se finalizan ni interrumpen. ⇨ ISOBUS-TC aparece en la ventana adicional. Procedimiento 1. Toque sobre una ventana adicional que contenga la otra aplicación. ⇨...
Página 163
III ISOBUS-TC Si usted está usando el mismo implemento sucesivamente en múltiples campos, se activa este parámetro. Al crear una tarea, los siguientes valores se copian automáticamente de la tarea anterior: ▪ Tasa ▪ Producto ▪ Elemento del dispositivo ▪ Llenado/vaciado Parámetro „Disposición de dispositivos simplificada“...
III ISOBUS-TC Instrucciones rápidas Instrucciones rápidas para los usuarios de los ficheros de registro de campo Procedimiento þ Usted tiene un dispositivo USB con una tarea ISO-XML creada con un fichero de registro de campo. La tarea se ha creado con ayuda de los datos de máquina que ha transferido previamente desde el terminal.
Página 165
III ISOBUS-TC 7. Complete el formulario. [➙ 9] Es posible dejar el formulario vacío y trabajar con una tarea en blanco. Esto es útil si usted no tiene que documentar el trabajo, pero tiene que iniciar una tarea para poder hacer una navegación en TRACK-Leader. - Guarde la tarea.
III ISOBUS-TC Paso 1: Preparar medios de almacenamiento Antes de trabajar deberá preparar todos los medios de almanecamiento que va a emplear en el terminal. Cada procedimiento difiere según su método de trabajo. Continúe leyendo en alguno de los siguientes capítulos: ▪...
III ISOBUS-TC AVISO Si programa un trabajo para una máquina, entonces debe asegurarse de que las propiedades de la máquina en el fichero de registro de campo coinciden con la configuración de la máquina en la computadora de trabajo ISOBUS. Cuando surgen discrepancias en los parámetros como el ancho de trabajo, la geometría, la cantidad de tanques, los datos de trabajo se asignan a una nueva máquina creada por ISOBUS-TC.
Página 168
III ISOBUS-TC - Cree la carpeta „Taskdata“. Si este símbolo de función no aparece, significa que ya ⇨ Aparece el siguiente mensaje: „La carpeta ha sido creada“ existe una carpeta en la tarjeta SD. ⇨ En la pantalla de inicio, aparece el siguiente símbolo de función: 4.
III ISOBUS-TC Paso 2: Crear tarea nueva Una vez preparado el medio de almacenamiento, deberá crear una nueva tarea. Procedimiento Para crear una nueva tarea: - Abra la aplicación ISOBUS-TC a través del menú de selección. ⇨ Aparece la pantalla „Tareas“. 2.
III ISOBUS-TC Paso 3: Indicar datos de tarea y guardarlos Los datos de la tarea son propiedades exactas de una tarea que se pueden resumir en un formulario. De esta manera podrá describir cada tarea con precisión y documentar lo que se hace, para quién y cómo deberán comportarse las computadoras de trabajo ISOBUS conectadas.
III ISOBUS-TC Introducir los datos de la tarea en una nueva tarea Procedimiento þ Se ha creado una nueva tarea pero aún no se ha guardado. þ Se ha activado la pantalla „Datos de tarea“: ⇨ Aparece el teclado. 1. Toque sobre „Identificador“. ⇨...
III ISOBUS-TC Modificar datos estáticos de una tarea En este capítulo aprenderá a modificar los datos estáticos de una tarea guardada que aún no se ha iniciado. Por ejemplo, en el caso de la copia de una tarea. Procedimiento þ Se ha activado la pantalla „Tareas“. ⇨...
III ISOBUS-TC Paso 4: Iniciar la tarea Puede iniciar cualquier tarea, independientemente de su estado. Procedimiento - Abra la aplicación ISOBUS-TC. 2. Toque sobre „Tareas“. 3. Toque sobre la tarea que desea iniciar. - Inicie la tarea. ⇨ El símbolo de la tarea cambia de color. ⇨...
III ISOBUS-TC Paso 5: Utilizar la aplicación ISOBUS-TC durante el trabajo Ingresar tasas Si desea introducir una tasa preterminada para la computadora de trabajo ISOBUS, se puede efectuar a través de la tarea. La tasa le dice la computadora de trabajo ISOBUS la cantidad que debe aplicar el dosificador del implemento.
III ISOBUS-TC Agregar dispositivos Si lo desea, puede agregar a la tarea los dispositivos que se utilizan para realizar una tarea. Esto le permite determinar en qué momento y en qué tipo de trabajo se han utilizado los dispositivos. Los siguientes dispositivos siempre se agregan automáticamente: ▪...
Página 176
III ISOBUS-TC Símbolo de la computadora de trabajo No todos los dispositivos en la lista deben ISOBUS „ME_ISO_Spritze“ estar conectados. Las computadoras de trabajo, que no incluyen los datos de geometría pertinentes, pueden desconectarse. En la imagen, la computadora de trabajo „Tractor“...
Página 177
III ISOBUS-TC ▪ Si el sistema no puede ordenar por sí mismo las computadoras de trabajo ISOBUS. Por ejemplo, cuando el tractor remolca más de un dispositivo agrícola (p. ej.: cisterna de abono y sembradora). ▪ Si se pierde la conexión con una computadora de trabajo ISOBUS, mientras se inicia una tarea ISO-XML.
Página 178
III ISOBUS-TC Seleccionar fase del procesamiento de tarea Mediante la configuración de la fase del procesamiento de tarea se pueden calcular las tareas con mayor exactitud. Existen las siguientes fases: ▪ Aproximación ▪ Preparación ▪ Tiempo de trabajo ▪ Pausa ▪...
Página 179
III ISOBUS-TC Procedimiento Para configurar los contadores: þ Hay una tarea iniciada. 1. Toque sobre „Tarea actual“. ⇨ Se muestra una lista de las computadoras de trabajo ISOBUS conectadas involucradas en la tarea. 2. Toque sobre „Contadores“. ⇨ Debajo de cada computadora de trabajo se puede seleccionar qué contador mostrar en la ventana adicional.
III ISOBUS-TC Paso 6: Detener una tarea Puede detener una tarea en cualquier momento. Ud. debe decidir si la tarea ha sido procesada por completo o si debe continuar el procesamiento. Si detiene el trabajo, debe decidir qué debe pasar con la tarea. Dependiendo si la tarea ha sido procesada por completo o debe continuar con el procesamiento, puede hacer lo siguiente: ▪...
III ISOBUS-TC Paso 7: Completar documentación Si usted ha procesado una tarea o un set de tareas, entonces podrá exportar los resultados. Para ello tiene las siguientes posibilidades: ▪ Transferir las tareas al fichero de registro de campo con una unidad USB ▪...
Página 182
III ISOBUS-TC La información que aparece en la documentación depende siempre de la forma en la que se introdujeron los datos de la tarea y la información que la computadora de trabajo ISOBUS transfirió a la aplicación ISOBUS-TC. Procedimiento Para crear el archivo de texto: þ...
III ISOBUS-TC Solución de problemas Mensaje de error: „Error: ¡Device-Description-Upload ha fallado!“ ▪ Causa: La computadora de trabajo tiene una descripción incorrecta de la máquina (Device- Description). Solución: No podrá utilizar ISOBUS-TC con esta computadora de trabajo. Solo será posible cuando el software de la computadora de trabajo proporcione la descripción de la máquina en un formato correcto.
Página 187
Todos los datos e ilustraciones son aproximados y sin compromiso. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el diseño constructivo. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 41364 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com...