Miele KM 7200 FR Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KM 7200 FR Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KM 7200 FR Instrucciones De Manejo Y Montaje

Placas de inducción
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Placas de inducción
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 269 310

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KM 7200 FR

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Placas de inducción Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 269 310...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 15 Vista general ...................... 16 Placa de cocción....................16 KM 7200 FR ..................... 16 KM 7201 FR ..................... 17 KM 7210 FR ..................... 18 KM 7262 FR ..................... 19 Elementos de manejo e indicación ............... 20 Datos de las zonas de cocción ................
  • Página 3 Contenido Recall........................40 Modo Demo......................41 Mostrar los datos de la placa de cocción ............. 41 Dispositivos de seguridad ..................  42 Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento..........42 Desconexión de seguridad..................44 Protección contra el sobrecalentamiento.............. 45 Programación ......................  46 Datos para los laboratorios de ensayo .............
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos.  Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores.  Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésti- cos para preparar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados de la placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños a partir de 8 años pueden manejar la placa sin supervi- sión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utili- zarla de manera segura.
  • Página 7 Los trabajos de instalación, manteni- miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni- co autorizado de Miele.  Los daños en la placa de cocción pueden poner en peligro su se- guridad.
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  Peligro de descargas eléctricas. Si detectase un defecto o roturas, ranuras o grietas en la superficie vitrocerámica no ponga la placa de cocción en funcionamiento o desconéctela inmediatamente. Desco- necte la placa de cocción de la red eléctrica. Avise al Servicio Post- Venta.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per- manece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Úni- camente cuando se apague la indicación de calor residual desapare- ce todo tipo de peligro de quemarse. ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando la placa de cocción está conectada, si se conecta acci- dentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calien- ten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materia- les se pueden derretir o incendiar.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azú- car, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente, estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconec- te inmediatamente el aparato y elimine completamente estas sustan- cias con una espátula para cristal.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los objetos metálicos guardados en un cajón por debajo de la placa podrían calentarse, en caso de un uso intensivo de la misma.  La placa está equipada con un ventilador de aire frío. En caso de instalar un cajón por debajo de una placa, deberá...
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar la placa de coc- ción.
  • Página 15: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 16: Vista General

    Vista general Placa de cocción KM 7200 FR a Zona de cocción con TwinBooster b Zona de cocción con TwinBooster c Zona de cocción con TwinBooster d Elementos de manejo e indicación...
  • Página 17: Km 7201 Fr

    Vista general KM 7201 FR a Zona de cocción con TwinBooster b Zona de cocción con TwinBooster c Zona de cocción con TwinBooster d Zona de cocción con TwinBooster e Elementos de manejo e indicación...
  • Página 18: Km 7210 Fr

    Vista general KM 7210 FR a Zona de cocción con TwinBooster b Zona de cocción con TwinBooster c Zona de asar con TwinBooster d Zona de cocción con TwinBooster e Elementos de manejo e indicación...
  • Página 19: Km 7262 Fr

    Vista general KM 7262 FR a Zona de cocción con TwinBooster b Zona de cocción con TwinBooster c Zona de asado con TwinBooster d Zona de cocción con TwinBooster e Elementos de manejo e indicación...
  • Página 20: Elementos De Manejo E Indicación

    Vista general Elementos de manejo e indicación Teclas sensoras a Conectar/desconectar la placa de cocción b Fila numérica - Ajustar el nivel de potencia - Ajustar tiempos para el Timer c Timer - Conexión/Desconexión - Cambio entre las funciones del Timer - Selección de una zona de cocción (ver el capítulo «Timer», apartado «Desco- nectar automáticamente una zona de cocción») d Función Stop&Go...
  • Página 21 Vista general Pilotos de control f Indicación Timer  hasta Tiempo en minutos   Bloqueo/Bloqueo de puesta en funcionamiento activado  Modo Demo activado g Asignación de zonas de cocción para desconexión automática h Rango de ajuste de los niveles de potencia ampliado i Función Stop & Go activada j Timer...
  • Página 22: Datos De Las Zonas De Cocción

    Vista general Datos de las zonas de cocción KM 7200 FR Ø en cm* Zona de coc- Potencia en vatios a 230 V** ción  14–28 normal 2.600 TwinBooster, nivel 1 3.300 TwinBooster, nivel 2 5.500  14–19 normal 1.850 TwinBooster, nivel 1 2.500 TwinBooster, nivel 2 3.000...
  • Página 23 Vista general KM 7201 FR Ø en cm* Zona de coc- Potencia en vatios a 230 V** ción  16–22 normal 2.300 TwinBooster, nivel 1 3.000 TwinBooster, nivel 2 3.650  10–16 normal 1.400 TwinBooster, nivel 1 1.700 TwinBooster, nivel 2 2.200  14–19 normal 1.850...
  • Página 24 Vista general KM 7210 FR, KM 7262 FL Zona de coc- Tamaño en mm Potencia máxima en vatios a 230 V ción Ø   16–22 – normal 2.300 TwinBooster, nivel 1 3.000 TwinBooster, nivel 2 3.650  10–16 – normal 1.400 TwinBooster, nivel 1 1.700 TwinBooster, nivel 2 2.200...
  • Página 25: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Primera puesta en funciona- encontrará en la documentación que miento de la placa de cocción se adjunta con el aparato, en el lugar Los componentes de metal están prote- previsto para ello en el capítulo «Ser- gidos con un producto especial.
  • Página 26: Inducción

    Inducción Funcionamiento Menaje Dentro de una zona de inducción se en- Menaje adecuado cuentra una bobina de inducción. Esta – acero inoxidable con bases imanta- bobina genera un campo magnético bles, que actúa directamente sobre la base del recipiente de cocción y la calienta. –...
  • Página 27 Inducción Indicación de falta de recipiente o no Recomendaciones es el adecuado – Seleccione recipientes de cocción En la indicación de la zona de cocción con un diámetro adecuado para ob- parpadeará el símbolo  alternándose tener un rendimiento óptimo de la zo- con el nivel de potencia ajustado cuan- na de cocción (ver el capítulo «Vista general», apartado «Datos de las zo-...
  • Página 28: Ruidos

    Inducción Ruidos Durante el funcionamiento de las zonas de cocción de una placa de inducción pueden generarse los siguientes ruidos en los recipientes, dependiendo del material y del procesamiento de la ba- zumbidos durante el funcionamiento con un nivel de potencia alto. Se suavi- zan o desaparecen cuando se disminu- ye el nivel de potencia.
  • Página 29: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético – A ser posible, realice procesos de cocción sólo en ollas o sartenes ta- padas. De esta forma, evitará el esca- pe innecesario de calor. – Utilice un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente pequeño necesita menos energía que un recipiente grande un poco menos lleno.
  • Página 30: Rangos De Ajuste

    Rangos de ajuste De fábrica se programan 9 niveles de potencia. Si desea una gradación más preci- sa, puede ampliar hasta 17 niveles de potencia (ver el capítulo «Programación»). Rango de ajuste de fábrica ampliado (9 niveles) (17 niveles) Derretir mantequilla 1–2 1–2. Diluir gelatina Derretir chocolate Calentar pequeñas cantidades de líquido...
  • Página 31: Manejo

    Manejo Principio de manejo  Funcionamiento anómalo debido a que las teclas sensoras están su- Su placa vitrocerámica está equipada cias y/o tapadas. con teclas sensoras electrónicas que Las teclas sensoras no reaccionan o reaccionan al contacto con los dedos. Por razones de seguridad, la tecla sen- podrían activarse de forma involun- sora Conexión/Desconexión ...
  • Página 32: Conectar La Placa De Cocción

    Manejo El nivel de potencia ajustado parpadea  Riesgo de quemaduras por so- durante pocos segundos en el indica- brecalentamiento del alimento. dor de zonas de cocción y después se En caso de no vigilar un alimento, ilumina de forma permanente. este podría sobrecalentarse e incen- diarse.
  • Página 33: Indicación De Calor Residual

    Manejo Indicación de calor residual Ajustar los niveles de potencia: rango de ajuste ampliado Cuando una zona de cocción está ca- liente, la indicación de calor residual se  Pulse la fila numérica entre las teclas ilumina después de la desconexión. sensoras.
  • Página 34: Inicio Automático De Cocción

    Manejo Inicio automático de cocción Nivel de cocción Tiempo inicio de continuada* cocción Al activar el inicio automático de coc- [min : s] ción la placa se activará automática- mente en el ajuste de potencia más alto aprox. 0:15 (cocción intensiva) y a continuación vol- aprox.
  • Página 35: Booster (Quitamanchas)

    Manejo Activar TwinBooster Booster (quitamanchas) Las zonas de cocción disponen de una Nivel 1 función Booster o TwinBooster (ver ca-  Pulse la tecla sensora de la zona de pítulo «Vista general», apartado «Placa cocción deseada. de cocción»).  Tocar el sensor 9 de la fila numérica 2 El Booster intensifica la potencia para veces.
  • Página 36: Mantenimiento Del Calor

    Manejo Ajustar el nivel de mantenimiento de Mantenimiento del calor calor El nivel de mantenimiento de calor no  Pulse la tecla sensora de la zona de sirve para recalentar platos que se han cocción deseada. enfriado, sino para mantener el calor de platos calientes directamente des- ...
  • Página 37: Timer

    Timer Aviso Para poder utilizar el Timer, es nece- sario que la zona de cocción esté co- Ajustar un aviso nectada. Puede ajustar un tiempo de hasta Ejemplo: desea ajustar 15 minutos. 99 minutos.  Conecte, si fuera necesario, la placa de cocción. El timer solo se puede utilizar para 2 funciones: ...
  • Página 38: Desconectar Automáticamente La Zona De Cocción

    Timer  Pulse la tecla sensora  tantas veces Desconectar automáticamente como sea necesario hasta que se ilu- la zona de cocción mine el piloto de control de la zona Puede ajustar la hora a la que deberá de cocción deseada, en caso de que desconectarse automáticamente la zo- desee ver en segundo plano el trans- na de cocción.
  • Página 39: Uso Simultáneo De Las Funciones Del Timer

    Timer Si desea que el tiempo restante en cur- Uso simultáneo de las funcio- so se muestre en segundo plano: nes del Timer  Pulse la tecla sensora  tantas veces Las funciones Aviso y Desconexión como sea necesario hasta que automática se pueden utilizar simultá- neamente.
  • Página 40: Funciones Suplementarias

    Funciones suplementarias Función Stop&Go Recall Al activar Stop&Go se reduce el nivel de Si la placa de cocción se ha desconec- potencia de todas las zonas de cocción tado de forma involuntaria durante el conectadas al nivel de potencia 1. funcionamiento, con esta función es No podrán modificarse los niveles de posible restablecer de nuevo todos los...
  • Página 41: Modo Demo

    Funciones suplementarias Modo Demo Mostrar los datos de la placa de cocción Esta función le permite al distribuidor mostrar la placa sin que se caliente. Puede visualizar el modelo y el estado del software de su placa de cocción. Activar/desactivar el modo Demo No puede haber recipientes en las zo- ...
  • Página 42: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad El bloqueo se activa con la placa co- Bloqueo / Bloqueo de puesta nectada. Si está activado, tan solo es en funcionamiento posible manejar lo siguiente: Esta placa de cocción está equipada – Las zonas de cocción y la placa solo con la función Bloqueo y Bloqueo de pueden desconectarse.
  • Página 43 Dispositivos de seguridad Activar el bloqueo  Pulse y mantenga pulsadas simultá- neamente las teclas sensoras  y  durante 6 segundos. Los segundos se van descontando en la indicación del Timer. Una vez trans- currido aparece  en la indicación del Timer.
  • Página 44: Desconexión De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Desconexión de seguridad Nivel de Tiempo de funcionamien- potencia* to máximo [h:min] Si se cubren los sensores Nivel de seguridad La placa de cocción se desconectará automáticamente si uno o más senso- 10:00 8:00 5:00 res están cubiertos durante más de 10 segundos aprox., p. ej.
  • Página 45: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Dispositivos de seguridad La protección contra el sobrecalenta- Protección contra el sobreca- miento puede activarse en los siguien- lentamiento tes casos: Todas las bobinas de inducción y los – Los recipientes vacíos colocados so- disipadores de calor de la electrónica bre la zona de cocción se calientan.
  • Página 46: Programación

    Programación Puede adaptar la programación de la Modificar la programación placa de cocción a sus necesidades. Activar programación Puede modificar varios ajustes de for- ma consecutiva.  Con la placa desconectada pulse simultáneamente las teclas senso- Tras la activación de la programación, ras ...
  • Página 47 Programación Ajustes Programa Código Modo Demo Modo Demo desconectado Modo Demo conectado desconectado Powermanagement 3680 vatios 3000 vatios 2000 vatios 1000 vatios Ajuste de fábrica No restablecer los ajustes de fábri- Restablecer los ajustes de fábrica Número de niveles de poten- 9 niveles de potencia 17 Niveles de potencia Confirmación acústica al tocar desconectado...
  • Página 48 Programación Ajustes Programa Código Velocidad de reacción de las Lento teclas sensoras Normal Rápido Reconocimiento de menaje no activado permanente activado Los programas no representados no están ocupados. El código programado de fábrica aparece en negrita. Después de conectar la placa de cocción, en la indicación del Timer aparecerá durante algunos segundos .
  • Página 49: Datos Para Los Laboratorios De Ensayo

    Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350-2 De fábrica se programan 9 niveles de potencia. Según normativa, ajuste el número de niveles de potencia ampliado para las com- probaciones (ver capítulo «Programación»).  Base del Plato de Tapa Precalentamiento Cocción...
  • Página 50: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Limpie toda la placa de cocción des-  Peligro de sufrir quemaduras por pués de cada uso. zonas de cocción calientes.  Seque bien la placa de cocción des- Una vez finalizado el proceso de pués de cada limpieza húmeda, de cocción, las zonas de cocción están esta forma evitará...
  • Página 51  A continuación, limpie la superficie de la vitrocerámica con el producto es-  Raspe estas sustancias inmediata- pecial de limpieza Miele para vitroce- mente, es decir, en caliente, con un rámica y acero inoxidable (ver capítu- rascador para cristal.
  • Página 52: Qué Hacer Si

     Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- nas de cocción. talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-venta de Miele (automático míni- mo, ver la placa de características). Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
  • Página 53 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la indicación de una En la zona de cocción se encuentra un recipiente ina- zona de cocción parpa- decuado o no hay recipiente. dea el símbolo  alter-  Utilice menaje adecuado (ver capítulo «Inducción», nándose con el nivel de apartado «Menaje»).
  • Página 54 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La zona de cocción no La protección contra el sobrecalentamiento se ha dis- funciona de la forma parado. habitual con el nivel de  Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar- potencia ajustado. tado «Protección contra sobrecalentamiento».
  • Página 55 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución  En la indicación del ti- mer parpadea  alter- La protección contra el sobrecalentamiento se ha dis- nándose con cifras parado.  Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar- tado «Protección contra sobrecalentamiento». , ...
  • Página 56: Accesorios Opcionales (No Suministrados)

    Estas se adecuan perfectamente a los aparatos Para la eliminación de huellas dactilares Miele en relación a su función y medi- y suciedad leve da. Encontrará más información detalla- da sobre productos concretos en la pá- gina web de Miele.
  • Página 57: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distri- buidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 58: Instalación

    Instalación Advertencias de seguridad para el montaje  Daños derivados de un montaje incorrecto. La placa podría resultar dañada debido a un montaje incorrecto. El montaje de la placa deberá ser realizado por personal autorizado.  Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red. Riesgo de descarga eléctrica debido a una conexión inadecuada a la red eléc- trica.
  • Página 59: Distancias De Seguridad

    Instalación Distancias de seguridad Distancia de seguridad por encima de la placa de cocción Entre la placa y una campana extracto- ra colocada encima se deberá mante- ner la distancia de seguridad indicada por el fabricante de la campana. En caso de que haya instalados sobre el aparato materiales fácilmente infla- mables (p. ej.
  • Página 60 Instalación Distancia de seguridad trasera / late- La placa de cocción deberá instalarse dejando suficiente espacio a derecha e izquierda. En la pared posterior de la placa se de- be mantener la distancia mínima  a un armario alto o pared especificada abajo.
  • Página 61 Instalación Distancia mínima por debajo de la Entrepaño placa de cocción No es necesario realizar un entrepaño Para garantizar la ventilación de la placa bajo la placa de cocción, pero puede debe dejarse por debajo una distancia hacerse. mínima con un horno, entrepaño o ca- Para el tendido del cable de conexión jón.
  • Página 62 Instalación Distancia de seguridad con revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está...
  • Página 63: Indicaciones Para La Instalación

    Instalación Encimera con azulejos Indicaciones para la instala- ción Junta entre la placa de cocción y la encimera Las ranuras  y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo de la placa de cocción deberán ser lisas y regulares para que la placa de cocción asiente de forma homogénea y la junta por debajo del borde de la parte supe-...
  • Página 64: Medidas De Empotramiento

    Instalación Medidas de empotramiento Todas las dimensiones se indican en mm. KM 7200 FR a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
  • Página 65: Km 7201 Fr

    Instalación KM 7201 FR a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
  • Página 66: Km 7210 Fr

    Instalación KM 7210 FR a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
  • Página 67: Km 7262 Fr

    Instalación KM 7262 FR a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
  • Página 68: Montaje

    Instalación  Coloque la placa de cocción centra- Montaje da en el hueco de empotramiento.  Haga el hueco de la encimera. Tenga Asegúrese de que la junta se encuen- en cuenta las distancias de seguridad tre sobre la encimera para garantizar (ver capítulo «Instalación», apartado el sellado con la misma.
  • Página 69: Conexión Eléctrica

    Encontrará más información sobre las Miele no asume responsabilidad al- posibilidades de conexión en el esque- guna por los daños causados por ma de conexión. trabajos de instalación, manteni- miento o reparación inapropiados ni...
  • Página 70 Instalación Desconexión de la red Cable de conexión La placa de cocción debe conectarse  Riesgo de descarga eléctrica de- con un cable de conexión a red del mo- bido a la tensión de red. delo H 05 VV-F (con aislamiento de Durante los trabajos de reparación y/ PVC) con la sección transversal apro- o mantenimiento puede producirse...
  • Página 71 Instalación Esquema de conexiones a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Página 72: Hojas De Datos Del Producto

    A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatos descritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje. Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KM 7200 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción...
  • Página 73 Hojas de datos del producto Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KM 7210 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1. = Ø 160-220 mm superficie útil/zona de cocción...
  • Página 75 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 76 KM 7200 FR, KM 7201 FR, KM 7210 FR, KM 7262 FR es-ES M.-Nr. 11 269 310 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Km 7201 frKm 7210 fKm 7262 fr

Tabla de contenido