Descargar Imprimir esta página
Miele KM 7404 FX Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KM 7404 FX Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KM 7404 FX Instrucciones De Manejo Y Montaje

Ocultar thumbs Ver también para KM 7404 FX:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Placas de inducción
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an-
tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta
forma se protegerá y evitará daños.
es-ES
M.-Nr. 11 269 371

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele KM 7404 FX

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Placas de inducción Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an- tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 11 269 371...
  • Página 2 Limpieza de la placa de cocción por primera vez..........33 Primera puesta en funcionamiento de la placa de cocción ........ 33 Miele@home ......................34 Instalar la Miele App..................34 Configurar Miele@home ................. 34 Establecer una conexión inalámbrica directa con la campana extractora..38...
  • Página 3 Contenido Manejo........................ 40 Indicaciones de seguridad para el manejo............40 Conectar la placa de cocción ................41 Desconectar la placa de cocción/zona de cocción ..........41 Colocar el recipiente de cocción................. 41 Nivel de potencia....................43 Ajustar el nivel de potencia ................43 Ajustar los niveles de potencia: rango de ajuste ampliado ......
  • Página 4 Contenido Es importante saber..................52 Cómo funcionan las placas de inducción ............52 Ruidos ......................... 52 Menaje......................... 53 Adaptar los ajustes ................... 55 Limpieza y mantenimiento................58 Solucionar anomalías..................60 Mensajes en las indicaciones/en el display ............60 Comportamiento inesperado................62 Resultado insatisfactorio..................
  • Página 5 Contenido Conexión eléctrica....................94 Hojas de datos del producto................97 Declaración de conformidad ................100...
  • Página 6 Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Aplicación adecuada  Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos.  Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores.  Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésti- cos para preparar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados de la placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños a partir de 8 años pueden manejar la placa sin supervi- sión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utili- zarla de manera segura.
  • Página 9 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 10 Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo pueden ser sustituidos por unos idénticos.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  La placa de cocción debe estar desenchufada cuando se realicen trabajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de - desconectar el fusible de la instalación eléctrica o - de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instala- ción eléctrica o - de retirar la clavija (si está...
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per- manece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Úni- camente cuando se apague la indicación de calor residual desapare- ce todo tipo de peligro de quemarse. ...
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando la placa de cocción está conectada, si se conecta acci- dentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calien- ten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materia- les se pueden derretir o incendiar.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azú- car, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente, estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconec- te inmediatamente el aparato y elimine completamente estas sustan- cias con una espátula para cristal.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los objetos metálicos guardados en un cajón por debajo de la placa podrían calentarse, en caso de un uso intensivo de la misma.  La placa está equipada con un ventilador de aire frío. En caso de instalar un cajón por debajo de una placa, deberá...
  • Página 16 (véase el capítulo correspondiente).  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su placa.
  • Página 17 Miele. Usted es el único La devolución de los embalajes al ciclo responsable legal de borrar cualquier de los materiales ahorra materias pri- dato personal disponible en el aparato a mas.
  • Página 18 Saber más Placa de cocción KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7466 FR, KM 7466 FL a Zona de cocción con TwinBooster b Zona de cocción con TwinBooster c Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster combinable con la zona de cocción PowerFlex  para un área de cocción PowerFlex d Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster e Elementos de manejo e indicación...
  • Página 19 Saber más KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7474 FR, KM 7474 FL a Zona de cocción con TwinBooster b Zona de cocción con TwinBooster c Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster combinable con la zona de cocción PowerFlex  para un área de cocción PowerFlex d Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster e Elementos de manejo e indicación...
  • Página 20 Saber más KM 7465 FR, KM 7465 FL a Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster b Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster combinable con la zona de cocción PowerFlex  para un área de cocción PowerFlex c Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster combinable con la zona de cocción PowerFlex  para un área de cocción PowerFlex d Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster e Elementos de manejo e indicación...
  • Página 21 Saber más Elementos de manejo e indicación  a Tecla sensora On/Off de la placa b Fila numérica de teclas sensoras – Para ajustar el nivel de potencia - Para ajustar los tiempos c Tecla sensora de las zonas de cocción PowerFlex Para la combinación/separación manual de las zonas de cocción PowerFlex d Tecla sensora Stop&Go Para detener/iniciar un proceso de cocción en curso...
  • Página 22 Saber más j Tecla sensora Selección y visualización de la zona de cocción  Zona de cocción lista para funcionar  hasta  Nivel de potencia  Calor residual  Inicio automático de cocción  Falta el recipiente o es inadecuado ...
  • Página 23 Saber más Datos de las zonas de cocción KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7466 FR, KM 7466 FL Zona de Potencia máx. Zona de Tamaño en cm cocción cocción en vatios a 230 V Ø  ampliada normal 1.850   14–19 – TwinBooster, nivel 1 2.500 TwinBooster, nivel 2 3.000...
  • Página 24 Saber más KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7474 FR, KM 7474 FL Zona de Potencia máx. Zona de Tamaño en cm cocción cocción en vatios a 230 V Ø  ampliada normal 2.300   16–22 – TwinBooster, nivel 1 3.000 TwinBooster, nivel 2 3.650 normal 1.400 ...
  • Página 25 Saber más KM 7465 FR, KM 7465 FL Zona de Potencia máx. Zona de Tamaño en cm cocción cocción en vatios a 230 V Ø  ampliada 15 × 15 normal 2.100   15–23 – TwinBooster, nivel 1 3.000 23 × 19 TwinBooster, nivel 2 3.650 15 × 15 normal 2.100 ...
  • Página 26 Saber más Efectos de la distribución de la po- Powermanagement tencia Potencia total A continuación se explican los efectos Por motivos de seguridad, la placa dis- que puede tener la distribución de la pone de una potencia total máxima que potencia de una zona de cocción: no se puede superar.
  • Página 27 Saber más Selección de una zona de cocción Principio de manejo Si se desea realizar ajustes en una zona Placa de cocción apagada de cocción, esta debe estar selecciona- Cuando la placa de cocción está apa- gada, solo son visibles los símbolos im- Para seleccionar una zona de cocción presos de las teclas sensoras y de la fi- es necesario tocar la indicación de la...
  • Página 28 Miele. - Manejar la campana extractora de Miele@home Miele conectada en red a través de Una vez se ha instalado la App los ajustes de la placa de cocción Miele@mobile en un terminal móvil, se (Con@ctivity 3.0) podrán llevar a cabo las siguientes ac-...
  • Página 29 Con@ctivity 3.0 es la comunicación di- Booster recta entre la placa de cocción y la El Booster intensifica la potencia para campana extractora de Miele. La comu- que las grandes cantidades se calienten nicación se realiza por medio de una rápidamente, p. ej. agua para cocer red.
  • Página 30 Saber más Timer Mantener caliente El timer solo se puede utilizar para 2 Esta función permite mantener calientes funciones: los alimentos inmediatamente después de su preparación. - para ajustar un aviso, El tiempo máximo de mantenimiento de - para la desconexión automática de calor es de 2 horas.
  • Página 31 Saber más Desconexión automática de seguri- Nivel de poten- Tiempo de funcionamien- cia* to máximo [h:min] Nivel de seguridad Las teclas sensoras están tapadas La placa de cocción se desconectará 10:00 8:00 5:00 automáticamente si uno o más senso- res están cubiertos durante más de 10:00 7:00 4:00...
  • Página 32 Saber más Protección contra el sobrecalenta- Causas de activación de la protec- miento ción contra el sobrecalentamiento Para evitar daños en la placa de coc- La protección contra el sobrecalenta- ción debidos a temperaturas excesivas, miento se puede activar en los siguien- la protección contra el sobrecalenta- tes casos: miento inicia una de las siguientes ac-...
  • Página 33 Puesta en marcha Desembalaje de la placa de Primera puesta en funciona- cocción miento de la placa de cocción  Pegar la placa de características que Los componentes de metal están prote- encontrará en la documentación que gidos con un producto de conserva- se adjunta con el aparato, en el lugar ción.
  • Página 34 La conexión WiFi se reparte con otros Instalar la Miele App aparatos (p. ej. microondas, aparatos El uso de la Miele App depende de que que se manejan a distancia). Lo que el servicio Miele@home esté disponible puede provocar problemas de conexión en su país.
  • Página 35 (Con@ctivity 3.0) no hay conexión A partir de ese momento hay 10 minu- WiFi directa. tos para configurar el WiFi. - La Miele App instalada en su ter-  Seguir la guía para el usuario en la minal móvil. App. Se pueden utilizar todas las funciones...
  • Página 36 Es posible que no haya activado WPS en el router lo suficientemente rápido. Repetir de nuevo los pasos descritos anteriormen-  Instalar la Miele App.  Seguir la guía para el usuario en la App. Se pueden utilizar todas las funciones de Miele@home.
  • Página 37 Puesta en marcha Cancelar  Pulse una tecla sensora disponible. Restaurar los ajustes Resetear los ajustes a la hora de dese- char la placa, venderla o en caso de poner en funcionamiento una placa de cocción ya usada. Solo así queda ga- rantizado eliminar todos los archivos personales para que el dueño de la pla- ca ya no los pueda utilizar.
  • Página 38 2 W. ción correspondientes. Disponibilidad de conexión WiFi - Campana extractora Miele con La conexión WiFi se reparte con otros Con@ctivity 3.0 aparatos (p. ej. microondas, aparatos - La placa de cocción no está inte- que se manejan a distancia).
  • Página 39 Puesta en marcha Cancelar  Pulse una tecla sensora disponible. Restaurar los ajustes Resetear los ajustes a la hora de dese- char la placa, venderla o en caso de poner en funcionamiento una placa de cocción ya usada. Solo así queda ga- rantizado eliminar todos los archivos personales para que el dueño de la pla- ca ya no los pueda utilizar.
  • Página 40 Manejo Indicaciones de seguridad para el manejo  Existe riesgo de quemaduras por sobrecalentamiento del ali- mento. En caso de no vigilar un alimento, este se podría sobrecalentar e incendiarse. ¡En ningún caso se debe dejar de vigilar la placa durante su fun- cionamiento! ...
  • Página 41 Manejo Conectar la placa de cocción Colocar el recipiente de coc- ción  Pulsar la tecla sensora . Consultar los datos de la zona de coc- Otras teclas sensoras se iluminan. ción del modelo de placa de cocción para la asignación del tamaño y la posi- Se iluminan todas las teclas sensoras.
  • Página 42 Manejo Área de cocción PowerFlex Área de cocción PowerFlex...
  • Página 43 Manejo Modificación del nivel de potencia Nivel de potencia  Tocar la indicación de la zona de coc- Ajustar el nivel de potencia ción correspondiente. La detección permanente de recipien- La indicación de zonas de cocción co- tes está ajustada de fábrica (ver el capí- mienza a parpadear.
  • Página 44 Manejo Desactivar Booster Booster  Pulsar la tecla sensora de la zona de Activar el Booster cocción deseada. Cuando se activa el Booster, el ajuste La indicación de la zona de cocción co- de la zona de cocción conectada puede mienza a parpadear.
  • Página 45 Manejo Activar el inicio automático de coc- Inicio automático de cocción ción El tiempo de inicio de cocción depende  Pulsar brevemente la indicación de la del nivel de cocción continuada ajusta- zona de cocción deseada.  Pulsar la tecla sensora del nivel de Nivel de cocción Tiempo inicio de cocción continuada deseado hasta...
  • Página 46 Manejo Ajustar un aviso Timer  Pulsar la tecla sensora . Ajustar los tiempos del timer La indicación del timer parpadea. Se puede ajustar un tiempo de entre 1 minuto (:) y 9 horas y 59 minutos  Ajustar el tiempo deseado. (:). El aviso comienza si se toca la tecla Los tiempos hasta 59 minutos se intro- sensora ...
  • Página 47 Manejo Ajustar el tiempo de desconexión  Pulsar la tecla sensora  en la fila nu- mérica. Cuando se alcanza la duración máxima de funcionamiento se desconecta una Ajustar varios tiempos de descone- zona de cocción. Independientemente xión del tiempo de desconexión ajustado ...
  • Página 48 Manejo Bloqueo de puesta en funcio- Bloqueo namiento Activar el bloqueo Activar el bloqueo de puesta en fun- Cuando el bloqueo está activado: cionamiento - solo se pueden desconectar las zo- nas de cocción y la placa de cocción Todas las teclas sensoras están blo- queadas.
  • Página 49 Manejo Activar la función Recall Datos de la placa de cocción  Conectar de nuevo la placa de coc- Mostrar la denominación de modelo/ ción. número de serie  Tocar inmediatamente después de la En la placa de cocción no debe haber conexión uno de los sensores de las ningún recipiente de cocción.
  • Página 50 Manejo Activar/desactivar el modo De-  Encender la placa de cocción.  En la fila numérica, pulsar simultáne- amente las teclas sensoras 0 y 2 du- rante 6 segundos. En la indicación del timer, parpadea du- rante unos segundos: -  alternando con  (Modo Demo activado) o bien - ...
  • Página 51 Rangos de ajuste Se programan 9 niveles de potencia de fábrica. Si se desea una gradación más precisa de la potencia, se puede ampliar hasta a 17 niveles (ver el capítulo «Ajus- tar la configuración»). Rango de ajuste de fábrica ampliado (9 niveles) (17 niveles)
  • Página 52 Es importante saber Cómo funcionan las placas de Ruidos inducción Durante el funcionamiento de las zonas de cocción de una placa de inducción Dentro de una zona de inducción se en- dr pueden generar los siguientes ruidos cuentra una bobina de inducción. Esta en los recipientes, dependiendo del bobina genera un campo magnético material y del procesamiento de la ba-...
  • Página 53 Es importante saber Menaje no adecuado Menaje - acero inoxidable con bases no iman- Menaje adecuado tables, - acero inoxidable con bases imanta- - aluminio o cobre, bles, - vidrio, cerámica o loza. - acero esmaltado, Comprobar menaje - hierro fundido En caso de no estar seguro de si un re- Tenga en cuenta que las características cipiente o una cazuela son o no ade-...
  • Página 54 Es importante saber Consejos sobre los recipientes de - Al adquirir sartenes y ollas hay que cocción tener en cuenta que a menudo se in- dica el diámetro máximo o superior. - Colocar el recipiente en la zona de Sin embargo, lo importante es el diá- cocción/área de cocción correspon- metro de la base (por lo general, más diente lo más centrada posible.
  • Página 55 Adaptar los ajustes Activar la programación Ajustar un programa  Mientras se muestra el programa La placa de cocción está desconecta- (p. ej. :), pulsar la tecla sensora + hasta que el número de programa de- seado se muestre en la indicación. ...
  • Página 56 Adaptar los ajustes Ajustes Programa Código P:01 Modo Demo C:00 Modo Demo desconectado C:01 Modo Demo conectado P:02 C:00 Desconectado Powermanagement 3680 W C:01 C:02 3000 W 2000 W C:03 C:04 1000 W P:03 Ajuste de fábrica C:00 No restablecer los ajustes de fábrica C:01 Restablecer los ajustes de fábrica P:04...
  • Página 57 WPS Push WiFi reseteada por defecto (C:00) C:04 C:05 Conexión WiFi directa entre placa de cocción y campana extractora sin app Miele@mobile (Con@ctivity 3.0). P:12 Velocidad de reacción de las te- C:00 lento clas sensoras C:01...
  • Página 58 Limpieza y mantenimiento Instrucciones de seguridad para la limpieza y el manteni- miento  Peligro de sufrir quemaduras debido a las superficies calien- tes. Al finalizar el proceso de cocción, todas las partes de la placa pueden estar calientes. Desconectar la placa de cocción. Dejar enfriar la placa de cocción antes de limpiarla.
  • Página 59 - gomas quitamanchas, especial para la limpieza de superfi- cies vitrocerámicas y de acero inoxi- - esponjas. dable de Miele (ver el capítulo «Acce- sorios especiales», apartado «Pro- ductos para la limpieza y el manteni- miento») o con un limpiador para vi- trocerámicas convencional.
  • Página 60 Solucionar anomalías Mensajes en las indicaciones/en el display Problema Causa y solución En la indicación de una En la zona de cocción conectada se encuentra un re- zona de cocción se en- cipiente inadecuado o no hay recipiente. ciende o parpadea el En la zona de cocción se encuentra un recipiente símbolo ...
  • Página 61 Solucionar anomalías Problema Causa y solución En la indicación del Ti- Una o más teclas sensoras están tapadas, p. ej., por mer parpadea  y la pla- contacto con los dedos, alimentos rebosados o al- ca de cocción se des- gún objeto situado por encima. conecta automática- ...
  • Página 62 Solucionar anomalías Comportamiento inesperado Problema Causa y solución Los sensores reaccio- Se ha modificado la sensibilidad de las teclas senso- nan demasiado pronto ras. o demasiado tarde.  Tenga en cuenta que no caiga luz directa sobre la placa (sol o luz artificial), ni que el entorno esté de- masiado oscuro.
  • Página 63 Solucionar anomalías Problema Causa y solución Una zona de cocción o La protección contra el sobrecalentamiento se ha la placa de cocción disparado. completa se desconec-  Dejar que la placa de cocción se enfríe. tan automáticamente.  Eliminar las causas del sobrecalentamiento (ver el capítulo «Saber más», apartado «Protección con- tra el sobrecalentamiento»).
  • Página 64  Comprobar si se ha disparado el fusible de la ins- nas de cocción. talación eléctrica. Llamar a un electricista o al Ser- vicio Post-venta de Miele (ver potencia mínima y datos de conexión en la placa de características). Se ha producido una anomalía técnica.
  • Página 65 Solucionar anomalías Problema Causa y solución Aparecen olores o va- Los componentes de metal están protegidos con un pores durante el funcio- producto de conservación. Al poner en funciona- namiento de una placa miento la placa por primera vez, pueden formarse de cocción nueva.
  • Página 66 Servicio Post-venta Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web, www.miele.es, para obtener información sobre la resolución de problemas y las piezas de repuesto de Miele. Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías que no pueda solucionar uno mismo, informar p. ej. al dis- tribuidor Miele o al Servicio técnico de Miele.
  • Página 67 Servicio Post-venta Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350-2 De fábrica se programan 9 niveles de potencia. Según la normativa, ajustar el número de niveles de potencia ampliado para las comprobaciones (ver el capítulo «Ajustar la configuración»). Nivel de potencia ...
  • Página 68 Miele en cuanto a funciona- Elimina suciedad persistente, manchas miento y dimensiones. En la página de cal y restos de aluminio. web de Miele tiene a su disposición in- formación detallada. Paño de microfibra Elimina las huellas dactilares y la sucie-...
  • Página 69 *INSTALLATION* Instalación Advertencias de seguridad para el montaje  Daños derivados de un montaje incorrecto. La placa podría resultar dañada debido a un montaje incorrecto. El montaje de la placa lo debe realizar personal autorizado.  Existe un peligro de descarga eléctrica debido a la tensión de red.
  • Página 70 *INSTALLATION* Instalación  El cable de conexión a red no deberá entrar en contacto con pie- zas móviles de los elementos de la cocina (p. ej., un cajón) y no se le deberá someter a cargas mecánicas.  Los contrachapados de la encimera deben estar tratados con pe- gamento termorresistente (100 °C), para que no se desprendan ni se deformen.
  • Página 71 *INSTALLATION* Instalación Indicaciones de seguridad adicionales para el montaje sobre encimera  Daños producidos por un montaje erróneo. La placa de cocción y la encimera pueden resultar dañadas du- rante el desmontaje de la placa de cocción si se sella la placa de cocción con productos de sellado termorresistentes.
  • Página 72 *INSTALLATION* Instalación Indicaciones de seguridad adicionales para el montaje enrasado  Daños provocados por un producto para sellar inadecuado. Un producto sellador inadecuado puede dañar la encimera de pie- dra natural. En el caso de la piedra natural y de los azulejos, utilizar únicamen- te un sellador de silicona apropiado para piedra natural.
  • Página 73 *INSTALLATION* Instalación Distancias de seguridad Distancia de seguridad por encima de la placa de cocción Entre la placa de cocción y una campa- na extractora colocada encima se de- berá mantener la distancia de seguri- dad indicada por el fabricante de la campana.
  • Página 74 *INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad detrás y al la- do de la placa de cocción Se deben mantener las siguientes dis- tancias mínimas con respecto a un ar- mario alto o a la pared de la estancia: - posterior  desde el hueco de la encimera hasta el borde posterior de esta: 50 mm...
  • Página 75 *INSTALLATION* Instalación Distancia mínima por debajo de la Recorte de la pared trasera placa de cocción Para la ventilación y el tendido del ca- Para instalar la placa de cocción respe- ble de conexión a la red se deberá re- tando las distancias mínimas, es posi- alizar un recorte en la pared posterior.
  • Página 76 *INSTALLATION* Instalación 1. Sin entrepaño ni base Para garantizar la ventilación de la placa de cocción, se requiere una distancia mí- nima a un cajón por debajo del estante inferior optimizado para el suministro de ai- Distancia mínima desde la parte inferior de la placa de cocción hasta: - el borde superior del cajón: ≥...
  • Página 77 *INSTALLATION* Instalación 3. Entrada de aire optimizada en la base El rendimiento de la placa de cocción depende de la ventilación. Una base optimizada para la entrada de aire tiene aberturas en las posiciones del ventilador. En esta sección se describen las especificaciones para crear una base optimizada para la entrada de aire..
  • Página 78 *INSTALLATION* Instalación No debe haber ningún hueco entre la bandeja inferior optimizada para el sumi- nistro de aire y la placa de cocción. Un hueco hace que vuelva a entrar aire caliente. La placa de cocción no se en- fría lo suficiente. Posiciones y recortes de las aberturas de ventilación X2.1 Y2.1...
  • Página 79 *INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad al revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento. Las temperaturas altas pueden modificar o deteriorar los materiales. Montaje enrasado Montaje sobre encimera a Mampostería...
  • Página 80 *INSTALLATION* Instalación Medidas de instalación para el montaje sobre encimera KM 7464 FR, KM 7466 FL Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Cajas de conexión El cable de conexión (L = 1.440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
  • Página 81 *INSTALLATION* Instalación KM 7465 FR Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Cajas de conexión El cable de conexión (L = 1.440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
  • Página 82 *INSTALLATION* Instalación KM7464 FR, KM7465 FL Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Cajas de conexión El cable de conexión (L = 1.440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
  • Página 83 *INSTALLATION* Instalación KM 7466 FL Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Cajas de conexión El cable de conexión (L = 1.440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
  • Página 84 *INSTALLATION* Instalación KM 7474 FR Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Cajas de conexión El cable de conexión (L = 1.440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
  • Página 85 *INSTALLATION* Instalación KM 7474 FL Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Cajas de conexión El cable de conexión (L = 1.440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
  • Página 86 *INSTALLATION* Instalación Medidas de instalación para el montaje enrasado KM 7404 FX Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Cajas de conexión El cable de conexión (L = 1.440 mm) se adjunta suelto con el aparato c Recorte de la encimera de piedra natural d Listón de madera 13 mm (no se suministran accesorios)
  • Página 87 *INSTALLATION* Instalación KM 7414 FX Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Cajas de conexión El cable de conexión (L = 1.440 mm) se adjunta suelto con el aparato c Recorte de la encimera de piedra natural d Listón de madera 13 mm (no se suministran accesorios)
  • Página 88 *INSTALLATION* Instalación KM 7414 FX cristal Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Cajas de conexión El cable de conexión (L = 1.440 mm) se adjunta suelto con el aparato c Recorte de la encimera de piedra natural d Listón de madera 13 mm (no se suministran accesorios)
  • Página 89 *INSTALLATION* Instalación KM7464 FR, KM7465 FL Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Cajas de conexión El cable de conexión (L = 1.440 mm) se adjunta suelto con el aparato c Recorte de la encimera de piedra natural d Listón de madera 12 mm (no se suministran accesorios)
  • Página 90 *INSTALLATION* Instalación KM 7466 FL Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Cajas de conexión El cable de conexión (L = 1.440 mm) se adjunta suelto con el aparato c Recorte de la encimera de piedra natural d Listón de madera 12 mm (no se suministran accesorios)
  • Página 91 *INSTALLATION* Instalación KM 7474 FL Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Cajas de conexión El cable de conexión (L = 1.440 mm) se adjunta suelto con el aparato c Recorte de la encimera de piedra natural d Listón de madera 12 mm (no se suministran accesorios)
  • Página 92 *INSTALLATION* Instalación  Colocar la placa de cocción centrada Montaje sobre encimera de la en el hueco de empotramiento. Ase- placa de cocción gurarse de que la junta se encuentre  Hacer el hueco de la encimera. Hay sobre la encimera para garantizar el que tener en cuenta las distancias de sellado con la misma.
  • Página 93 *INSTALLATION* Instalación Montaje enrasado de la placa La junta entre la superficie vitrocerá- de cocción mica y la encimera debe tener al me- nos 2 mm de ancho. La junta es nece-  Hacer el hueco de la encimera. Hay saria para aislar la placa. que tener en cuenta las distancias de seguridad (ver el capítulo «Instala- ...
  • Página 94 Encontrará más información sobre las Miele no asume responsabilidad al- posibilidades de conexión en el esque- guna por los daños causados por ma de conexión. trabajos de instalación, manteni- miento o reparación inapropiados ni...
  • Página 95 *INSTALLATION* Instalación Desconexión de la red Cable de conexión La placa de cocción debe conectarse  Riesgo de descarga eléctrica de- con un cable de conexión a red del mo- bido a la tensión de red. delo H 05 VV-F (con aislamiento de Durante los trabajos de reparación y/ PVC) con la sección transversal apro- o mantenimiento puede producirse...
  • Página 96 *INSTALLATION* Instalación Esquema de conexión a b c d e No todas las opciones de conexión están permitidas en el lugar de insta- 200-240 V~ lación. 200-240 V~ Se deberán conocer y tener en cuen- 200-240 V~ ta las normativas nacionales, así co- mo las normas adicionales de las compañías eléctricas del lugar de emplazamiento.
  • Página 97 Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KM 7404 FX Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1. = Ø 140-190 mm superficie útil/zona de cocción...
  • Página 98 *INSTALLATION* Instalación Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7466 FR, KM 7466 FL Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1.
  • Página 99 *INSTALLATION* Instalación Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KM 7474 FR, KM 7474 FL Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1. = Ø 160-220 mm superficie útil/zona de cocción...
  • Página 100 *INSTALLATION* Instalación Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta placa de inducción cumple con los requisi- tos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, https://...
  • Página 103 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 104 KM 7404 FX, KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7465 FR, KM 7465 FL, KM 7466 FR, KM 7466 FL, KM 7474 FR, KM 7474 FL es-ES M.-Nr. 11 269 371 / 00...