Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Traducción del manual original
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Oversættelse af den originale brugsanvisning
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
-------
Orijinal Talimatların Çevirisi
-------
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Stichsäge
Jigsaw
Scie alternative
Seghetto alternativo
sierra de calar
Decoupeerzaag
Stiksav
Děrovací pila
Dierovacia píla
Σέγα
szúrófűrész
Vbodna žaga
Ubodna pila
прободен трион
Ferăstrău ac
Dekupaj Testeresi
Wyrzynarka
STS 650 E
58125

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude STS 650 E

  • Página 1 ------- Превод на оригиналната инструкция прободен трион ------- Traducerea modului original de utilizare Ferăstrău ac ------- Orijinal Talimatların Çevirisi Dekupaj Testeresi ------- Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Wyrzynarka STS 650 E 58125 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | PUESTA EN MARCHA | INBEDRIJFSTELLING | IBRUGTAGNING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ΠΡΏΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | __________________________________ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE | İŞLETIME ALMA | URUCHOMIENIE Deutsch...
  • Página 4 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | EQUIPO ESTÁNDAR | LEVERING | LEVERINGSOMFANG | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ΥΛΙΚΆ ΠΆΡΆΔΟΣΗΣ | ALAPKIVITEL | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | GAMA DE LIVRARE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Página 5 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Betrieb Λειτουργία...
  • Página 6 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky 45°...
  • Página 7 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky 58156 T E S T...
  • Página 8 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky...
  • Página 9 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky...
  • Página 10 Staubabsaugung Άναρρόφηση σκόνης Dust extractor Porelszívás Fonction aspirateur Odsesovanje prahu Funzione aspiratore Usisavanje prašine Aspiración de polvo Изсмукване на прах Stofafzuiging Dispozitivul de aspirare a prafului Støvudsugning Emiş sistemini Odsávání prachu Odpylanie Odsávanie prachu...
  • Página 11 PRINT ON WHITE COLORED USE STRONG PLASTIC MATERIAL, RESISTANT 83 x 69 mm Betrieb Λειτουργία S T A R T Operation Üzemeltetés S T O P Fonctionnement Delovanje Esercizio Funcionamiento Работа Gebruik Funcţionare Drift İşletim Provoz Eksploatacja Prevádzka Vertikutierer GVZ 1401 2 300/320 S T O P S T A R T...
  • Página 12 Betrieb Λειτουργία S T A R T Operation Üzemeltetés S T O P Fonctionnement Delovanje Esercizio Funcionamiento Работа Gebruik Funcţionare Drift İşletim Provoz Eksploatacja Prevádzka S T A R T S T O P...
  • Página 13 Betrieb Λειτουργία Operation Üzemeltetés Fonctionnement Delovanje Esercizio Funcionamiento Работа Gebruik Funcţionare Drift İşletim Provoz Eksploatacja Prevádzka...
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung aufmerk- sam gelesen und verstanden haben. Stichsäge STS 650 E Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und Artikel-Nr. 58125 dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten...
  • Página 15: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    DEUTSCH Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. Schutzhandschuhe tragen! Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verän- dert haben, dürfen nicht verwendet werden! Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Späne Gerät immer den Stecker aus der Steck- oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht dose ziehen.
  • Página 16: Technical Data

    Technical Data Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the Jigsaw STS 650 E control elements and how to use the appliance Art. No 58125 properly. Abide by all the safety measures stated in the service manual. Act responsibly toward third...
  • Página 17: Mains Connection

    ENGLISH Mains Connection Class II tool. Operation is only allowed with a safety switch against stray current (RCD max. stray CE marking current of 30mA). Connect only to single-phase AC system voltage as Any damaged or disposed electric or indicated on the rating plate. It is also possible to electronic devices must be delivered to connect to sockets without an earthing contact as appropriate collection centres.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de Scie alternative STS 650 E l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les N° de commande 58125 éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Concernant Les Scies Alternatives

    FRANÇAIS Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les Avant de procéder à n‘importe quelle planchers, toujours faire attention aux câbles élec- intervention sur la machine, retirez la triques et aux conduites de gaz et d‘eau. fiche de la prise. Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou défor- mées.
  • Página 20: Datos Técnicos

    Datos técnicos Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in Seghetto alternativo STS 650 E conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto N.º de artículo 58125 dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.
  • Página 21: Collegamento Alla Rete

    ITALIANO Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia atten- Prima di eseguire qualsiasi lavoro zione ai cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e sull‘apparecchio sconnettere sempre la del gas. spina dalla presa. Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma abbia subito alterazioni.
  • Página 22: Conexión

    Utilice el dispositivo únicamente después de haber leído y comprendi- do en detalle este manual de sierra de calar STS 650 E instrucciones. Familiarícese con los elementos de N.º de artículo 58125 mando y con el uso correcto del dispositivo. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad incluidas Conexión...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Para Sierras De Calar

    ESPAÑOL No usar seguetas rajadas o torcidas. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo No introduzca las manos en la máquina mientras en el dispositivo, desconectar el enchufe ésta se encuentra en funcionamiento. Nunca se debe de la toma de corriente. intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento.
  • Página 24: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen hebt. Maakt u zich met de Decoupeerzaag STS 650 E bedieningselementen en het juiste gebruik van het Artikel-Nr. 58125 apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwij- zing aangegeven, veiligheidsinstructies.
  • Página 25: Verdere Veiligheids- En Werkinstructies

    NEDERLANDS Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd Voor het uitvoeren van willekeurige werk- zijn, mogen niet gebruikt worden. zaamheden aan het apparaat de stekker Grijp niet in de lopende machine. Spanen of splinters uit het stopcontact nemen. mogen bij draaiende machine niet worden verwij- derd.
  • Página 26: Tekniske Data

    Tekniske data Brug først værktøjet, efter at du har læst brugsvejledningen omhyggeligt og forstået indholdet. Sæt dig godt Stiksav STS 650 E ind i betjeningselementerne og hvordan værktøjet Artikel-nr. 58125 bruges korrekt. Overhold alle sikkerhedsanvisninger i vejledningen. Udvis ansvarlighed over for andre.
  • Página 27 DANSK ADVARSEL! Fare for forbrændinger Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen. Kapslingsklasse II elværktøj. Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbninger- ne, da dette kan føre til kortslutning CE-symbol Nettilslutning Ødelagte og/eller udslidte elektriske og elektroniske apparater skal afleveres mil- Det er kun tilladt at bruge værktøjet med jømæssigt korrekt på...
  • Página 28: Technické Údaje

    Technické údaje Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Děrovací pila STS 650 E ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Obj. č. 58125 Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči třetím osobám.
  • Página 29: Připojení Na Sít

    CESKY VAROVÁNI! Nebezpečí popálení. Nasazený nástroj se může během používání rozpálit. Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací mezery kovy. CE symbol Připojení Na Sít Vadné a ebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány Provoz je povolen jen s ochranným do příslušných sběren.
  • Página 30: Použitie Podľa Predpisov

    Technické Údaje Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími Dierovacia píla STS 650 E prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte Obj. č. 58125 všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny. Správajte sa zodpovedne voči tretím osobám.
  • Página 31: Sieťová Prípojka

    SLOVENSKY Sieťová Prípojka CE symbol Prevádzka je povolená len s ochranným vypínačom proti chybovému prúdu (RCD max. Chybné a/alebo likvidované elektrické či chybový prúd30 mA). elektronické prístroje musia by odovzda- né do príslušných zberní. Pripája len na jednofázový striedavý prúd a na sie ové...
  • Página 32 Τεχνικά χαρακτηριστικά Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα, μόνον αφού έχετε διαβάσει με τη δέουσα προσοχή και κατανοήσει τις οδηγίες Σέγα STS 650 E λειτουργίας. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού Κωδ. είδους 58125 και τον ορθό τρόπο χρήσης του μηχανήματος. Λάβετε υπόψη όλες τις υποδείξεις ασφαλείας που...
  • Página 33 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κατά τις εργασίες σε τοίχο, οροφή ή δάπεδο Πριν την εκτέλεση οποιωνδήποτε προσέχετε για τυχόν ηλεκτρικά καλώδια και για εργασιών στο μηχάνημα βγάζετε πάντοτε σωλήνες αερίου και νερού. το φις από την πρίζα. Οι ραγισμένες πριονόλαμες (πριονόδισκοι) ή αυτές που...
  • Página 34: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. szúrófűrész STS 650 E Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a Megrend.szám 58125 berendezés szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen figyelmesen Feszültség 230 V ~ 50 Hz harmadik személlyel szemben.
  • Página 35: Hálózati Csatlakoztatás

    MAGYAR FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülések veszélye A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat. II. védelmi osztályú elektromos szerszám. Rövidzárlat veszélye miatt a szellőzőnyílásokba nem kerülhetnek fémdarabkák. CE jelzet Hálózati Csatlakoztatás Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes Kizárólag hiba áram elleni védőkapcsolóval hulladékgyűjtő...
  • Página 36: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Uporabljajte napravo šele, ko natančno preberete in dojamete to navodilo za uporabo. Seznanite se z Vbodna žaga STS 650 E nastavitvami in s pravilno uporabo naprave. Kataloška številka: 58125 Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v tem navodilu. Obnašajte se odgovorno napram drugim Priključek...
  • Página 37: Omrežni Priključek

    SLOVENIJA Omrežni Priključek Električno orodje zaščitnega razreda II. Uporaba naprave je možna samo z zaščitnim stikalom proti nihanju napetosti (RCD Simbol CE maksimalni izklopni tok je 30mA). Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na Poškodovane in/ali dotrajane električne omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.
  • Página 38: Tehnički Podaci

    Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili sve upute navedene u naputku za upotrebu. Upoznajte se Ubodna pila STS 650 E s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i njegovim Br. za narudžbu 58125 komandnim elementima. Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u naputku za korištenje.
  • Página 39 HRVATSKI Priključak Na Mrežu Električni alat zaštitne kategorije II. Stroj smije biti priključen samo na utičnicu sa zaštitnim prekidačem za zaštitu od struje Simbol CE greške (RCD maks. Struja greške 30mA). Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju Oštećeni ili dotrajali električni odnosno i samo na napon struje, naveden na pločici snage.
  • Página 40: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Използвайте помпата едва след като внимателно сте прочели и разбрали упътването за прободен трион STS 650 E обслужване. Запознайте се с управляващите Заявка № 58125 елементи и правилната употреба на уреда. Спазвайте всички инструкции за безопасност Присъединение...
  • Página 41 БЪЛГАРСКИ Да не се използват напукани режещи листове или такива, които са се деформирали! Да се носят предпазни ръкавици! Не бъркайте в машината, докато тя работи. Стружки или отчупени парчета да не се Преди извършване на каквато и да отстраняват, докато машина работи. било...
  • Página 42: Date Tehnice

    Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit cu atenţie şi aţi înţeles modul de operare Faceți cunoștință cu Ferăstrău ac STS 650 E elementele de comană și utilizarea corectă a utilajului. Comandă nr. 58125 Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse în manual.
  • Página 43: Alimentare De La Reţea

    ROMÂNIA Nu folosiţi lame de ferăstrău crăpate sau deformate. Nu atingeţi părţile maşinii aflate în rotaţie. Rumeguşul Sculă electrică cu clasa de protecţie II. şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii. AVERTISMENT! Pericol de arsuri simbol CE Scula introdusă poate să devină fierbinte în timpul utilizării.
  • Página 44: Teknik Veriler

    Teknik veriler Cihazı ancak kullanım kılavuzunu dikkatlice okuduktan ve anladıktan sonra kullanın. Cihazın işletme Dekupaj Testeresi STS 650 E elemanlarını ve nasıl doğru bir şekilde kullanılacağını Ürün no. 58125 öğrenin. Kılavuzda belirtilen tüm güvenlik talimatlarına dikkat edin. Diğer kişilere karşı sorumlu Bağlantı...
  • Página 45 TÜRKÇE UYARI! Yanma tehlikesi Uca yerleştirilen takım kullanım sırasında ısınabilir. Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler. Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir. CE sembolü Şebeke Bağlantisi Hasarlı ve/veya imha edilecek elektrikli ve elektronik cihazlar belirlenen geri dönüşüm noktalarına teslim edilmelidir.
  • Página 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem Wyrzynarka STS 650 E instruktora w procesie nauki w celu uzyska- Nr artykułu 58125 nia pełnego przygotowania do zawodu. Podłączenie 230 V ~ 50 Hz Jeżeli powstaną...
  • Página 47: Podłączenie Do Sieci

    POLSZCZYZNA Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu. Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno Symbol CE usuwać trocin ani drzazg. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się Uszkodzony i/lub przeznaczony do Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroni- stać...
  • Página 48 Original – EG-Konformitätserklärung AT uygunluk beyanı tercümesi Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri- gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- ne uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Página 49 | Korišteni usklađene norme | Anvendte harmoniserede standarder | Normas armonizadas aplicadas | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα 58125 STS 650 E EN 60745-1:2009+A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-11:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Diret- tive CE applicabili | Prohlášení...
  • Página 52 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 58126 2015-04...

Este manual también es adecuado para:

58125

Tabla de contenido