FUNZIONE CANALI ED OPZIONI
I
FONCTION DES CANAUX ET OPTIONS
F
CHANNEL
1
IRIS
2
COLOUR DISC 1
COLOUR DISC 2, PRISM & FROST
3
4
DIMMER / STOPPER / STROBE
5
PAN
TILT
6
7
ROTATING GOBO SELECT
8
GOBO ROTATION
9
FIXED GOBO SELECT
FOCUS
10
11
PAN FINE (only with option 4 ON)
12
TILT FINE (only with option 4 ON)
GOBO FINE (only with option 7 ON)
13
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
La scelta delle opzioni si effettua commutando i microinterruttori secondo le
I
indicazioni sotto riportate.
Select the options by setting the microswithes as indicated.
GB
Pour choisir les options, commutez les microswitch en fonction des indications
F
ci-dessous.
Die Wahl der Optionen erfolgt durch Umschaltung der Mikroschalter gemäß den
D
unten gelieferten Angaben.
Para definir las opciones, disponer los microconmutadores como se indica a
E
cintinuación.
KANALFUNKTIONEN UND-OPTIONEN
D
EFFECT
CHANNEL FUNCTION AND OPTIONS
GB
E
OPTION
Abilitazione effetto rainbow
Rainbow effect enable
ON
Activation effet rainbow
Einschaltung Regenbogeneffekt
Habilitar efecto arco iris
1
Disabilitazione effetto rainbow
Rainbow effect disable
OFF
Désactivation effet rainbow
Ausschaltung Regenbogeneffekt
Inhabilitar efecto arco iris
Movimento lineare del disco colori
Linear movement of the colour wheel
ON
Mouvement linéaire du disque de couleurs
Stufenlose Bewegung des Farbrads
Movimiento lineal del disco de colores
2
Movimento a passi fissi del disco colori
Stepped movement of the colour wheel
Mouvement à pas fixes du disque de couleurs
OFF
Schrittweise Bewegung des Farbrads
Movimiento a pasos fijos del disco de colores
Abilitazione oscuramento durante il cambio colore (solo con opzione 2 OFF)
Light blacking during colour change enable (only with option 2 OFF)
Activation obscurcissement pendant le changement de couleur (uniquement
ON
avec option 2 OFF)
Shutter-Aktivierung während des Farbwechsels (nur bei Option 2 OFF)
Habilitación oscurecimiento durante cambio de color (sólo con opción 2 OFF)
3
Disabilitazione oscuramento durante il cambio colore
Light blacking during colour change disable
OFF
Désactivation obscurcissement pendant le changement de couleur
Shutter-Deaktivierung während des Farbwechsels
Inhabilitación oscurecimiento durante el cambio de color
Abilitazione regolazione PAN Fine e TILT Fine (canali 11-12)
PAN Fine and TILT Fine control enable (channels 11-12)
ON
Activation réglage PAN Fin et TILT Fin (canaux 11-12)
Einschaltung Feineinstellung PAN / TILT (Kanäle 11-12)
Habilitar regulación GIRO Fino y INCLINACIÓN Fina (canales 11-12)
4
Disabilitazione regolazione PAN Fine e TILT Fine
PAN Fine and TILT Fine control disable
OFF
Désactivation réglage PAN Fin et TILT Fin
Ausschaltung Feineinstellung PAN / TILT
Inhabilitar regulación GIRO Fino y INCLINACIÓN Fina
Inversione movimento orizzontale (PAN)
PAN direction change
Inversion mouvement horizontal (PAN)
5
–
Umkehr Horizontalbewegung (PAN)
Invertir movimiento horizontal (GIRO)
Inversione movimento verticale (TILT)
TILT direction change
–
6
Inversion mouvement vertical (TILT)
Umkehr Vertikalbewegung (TILT)
Invertir movimiento vertical (INCLINACIÓN)
Abilitazione regolazione GOBO Fine (canale 13)
GOBO Fine control enable (channel 13)
ON
Activation réglage GOBO Fin (canal 13)
Einschaltung Feineinstellung GOBO (Kanäl 13)
Habilitar regulación GOBO Fino (canal 13)
7
Disabilitazione regolazione GOBO Fine
GOBO Fine control disable
OFF
Désactivation réglage GOBO Fin
Ausschaltung Feineinstellung GOBO
Inhabilitar regulación GOBO Fino
–
8
Non usata Not used
–
9
Non usata Not used
Orientamento display per installazione a soffitto
Display orientation for ceiling installation
Orientation de l'afficheur pour l'installation au plafond
ON
Orientierung des Displays für die Deckeninstallation
Orientación del display para instalación en el techo
10
Orientamento display per installazione a pavimento
Display orientation for floor installation
OFF
Orientation de l'afficheur pour l'installation au sol
Orientierung des Displays für die Bodeninstallation
Orientación del display para instalación en el suelo
11
Test
Se ON, sul pin no. 5 del connettore di ingresso del segnale DMX è presente una
bassa tensione in uscita (il LED blu è acceso per mostrare questa condizione).
If ON, there is Low Voltage Supply on output at DMX signal input connector pin
n° 5 (the blue LED is ON to show this condition).
Si ON, il y a une basse tension en sortie sur la broche n.5 du connecteur
d'entrée du signal DMX (la LED bleue est allumée pour indiquer cette condition).
12
–
Wenn ON, ist auf dem Pin Nr. 5 des Steckers für das Eingangssignal DMX eine
Niedervolt Versorgungsspannung vorhanden (die blaue LED leuchtet, um die-
sen Zustand anzuzeigen).
Si está en ON, en el pin no. 5 del conector de entrada de la señal DMX, se pro-
duce una baja tensión de salida (el LED azul está encendido para indicar esta
condición).
10
FUNCION DE LOS CANALES Y OPCIONES
FUNCTION
Non utilisé
Nicht belegt
No utilizada
Non utilisé
Nicht belegt
No utilizada
Continua / Continue