Página 1
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro Glass Body Analysis Scale ENGLISH Instruction manual ..........2 Báscula de análisis corporal de vidrio ESPAÑOL Manual de instrucciones ........18 Distributed by: Beurer North America LP Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com...
ENGLISH 1. Important safety notes Signs and symbols The following signs appear in the Safety Section (page 2, 3, 4) and in this manual on pages 6, 7, 9. READ THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
• Do not step on the edge of the scale (e.g. when getting on or off), otherwise it may tip. • Do not jump on the scale. • Protect the scale against hard knocks, temperature fluctuations and heat sources which are too close (e.g.
Beurer customer service. Please see warranty for service contact. Dear Customer, Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air.
For product information, questions or customer service call toll free 1-800-536-0366 or email info@beurer.com 4. The measuring principle This scale operates according to the B.I.A. principle (bioelectric impedance analysis). This enables the measure- ment of physical relationships within seconds by means of an unnoticeable and harmless signal from the con- ductors in the scale.
5. Batteries WARNING: • Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely dangerous. Keep the battery and scale out of the reach of children. Should a child, or any other person swallow a battery and/or battery fluid, please call 911 immediately. • Should battery fluid leak and come into contact with your eyes or skin, immediately rinse with plenty of clean water.
• Do not step or stand on the scale when your body and/or feet are wet, for example after taking a bath or shower. There is a danger of slipping. • Do not step on the scale when its surface is wet. There is a danger of slipping. • Do not use the unit on slippery surfaces such as wet floors.
Measuring weight, body fat, bone mass, BMI, body water, body fat, muscle percentage and active metabolic rate. Setting user data To measure your body fat percentage and other physical data, you must enter your personal user para meters. The scale includes over 10 memory spaces on which you and other members of your family can save perso- nal settings.
Tips for using the scale – Place the scale on a hard, plane level floor (no carpet); a firm floor covering is required for correct measurement. – If possible, always weigh yourself at the same time of day (preferably in the morning) striving for comparable conditions such as after using the toilet, on an empty stomach and unclothed, in order to achieve compa- rable results.
Muscle percentage As the percentage of muscle differs from individual to individual, there are no generally valid guidelines. Bone mass This feature indicates the amount of bone (bone mineral level, calcium or other minerals) in the body. Like the rest of our body, our bones are subject to the natural development, degeneration and aging processes. Bone mass increases rapidly in childhood and reaches its maximum between 30 and 40 years of age.
10. Troubleshooting Following error messages can appear. Error display Possible causes of errors Correction of errors “0-Ld” The maximum capacity of 441 lb (200 kg, Weigh only the maximum permissible 31 st : 7 lb) has been exceeded. weight. “Err” The electrical resistance between the conduc- Repeat the measurement barefoot.
Limited lifetime warranty for original purchaser Your Beurer Glass Body Analysis Scale, Model BG 51, excluding the battery, is warranted to be free from defects in materials and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service.
Página 14
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed prod- ucts, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus or bulk resellers.
Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emissions The BG 51 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BG 51 should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
Página 16
If the measured field strength in the location in which the BG 51 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the BG 51 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the BG 51.
Página 17
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the BG 51 The BG 51 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are con- trolled. The customer or the user of the BG 51 can help prevent electromagnetic interference by maintain- ing a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the BG 51 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
ESPAÑOL 1. Notas importantes de seguridad Signos y símbolos Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad (páginas 18, 19 y 20) y en este manual en las páginas 22, 23 y 25. LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, INCLUIDAS LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Página 19
• Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro medio. • Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse en corto circuito. • No se pare sobre el borde de la báscula (por ejemplo, al subir o bajar de ella), ya que puede ladearse. • No salte sobre la báscula.
Página 20
• Reemplace la batería con poca carga antes de que se descargue completamente. Cambie la batería cuando aparezca „Lo“ en la pantalla. • Las baterías con fuga pueden dañar la báscula. Si no va a usar la báscula durante un periodo largo, retire la batería antes de guardar la báscula.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al cliente de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Estimado cliente: Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre significa productos de alta calidad, minuciosamente probados para usos en las áreas de medición de calor, peso, presión sanguínea, temperatura corporal, pulso,...
Para obtener más información relacionada con el producto, consultar dudas o ponerse en contacto con el ser- vicio al cliente, llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba un correo electrónico a info@beurer.com 4. El principio de medición Esta báscula funciona según el principio de Análisis de Impedancia Bioeléctrica o A.I.B.
Página 23
Esta báscula pasa una pequeña corriente eléctrica inocua e imperceptible a través del cuerpo cuando hace mediciones. Esta corriente eléctrica débil no se siente al usar la báscula. Esta unidad puede causar mal funcionamiento de los dispositivos mencionados. • Este producto no está diseñado para uso por parte de mujeres embarazadas. • Este producto no está...
• No presione los botones con fuerza excesiva o con objetos punzantes. Sólo para medición del peso Súbase a la báscula. Apóyese cuidadosamente sobre la báscula repartiendo bien el peso entre las dos pier- nas. La báscula empieza inmediatamente la medición. Después de dos parpadeos se habrá fijado su peso. Si abandona la superficie de la báscula, la báscula se desactiva tras algunos segundos.
Los datgos siguientes se muestran automática: 1 Grasa corporal 2 Parte muscular 3 BMI - Body mass index (IMC-Índice de masa corporal) 4 Peso 5 Agua corporal 6 Masa ósea 7 AMR - Active metabolic rate (metabolismo activo) Después de aprox. 15 segundos, la báscula se desconecta automáticamente. Consejos para usar la báscula –...
• Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa de reduc- ción de peso o de ejercicio. • Las mediciones que se proporcionan no sustituyen a las evaluaciones de un médico. Para obtener recomendaciones médicas, consulte a un médico. • Tenga en cuenta que las lecturas que se obtienen con esta báscula de análisis corporal son sola- mente una aproximación de los datos médicos analíticos reales.
9. Resultados en relación con el tiempo Nota: Recuerde que sólo las tendencias a largo plazo son importantes. Los cambios a corto plazo en el peso durante varios días son generalmente resultado de cambios en los líquidos, como consecuencia de la ingesta o la pér- dida de líquidos.
11. Limpieza, mantenimiento y desecho AVISO: • Proteja la báscula contra golpes fuertes, humedad, polvo, químicos, cambios de temperatura con- siderables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. Esto puede dañar la báscula. Consulte la sección 11 „Limpieza, mantenimiento y desecho“ y la sección 12 „Especificaciones técnicas“...
Declaración de directrices y fabricación: emisiones electromagnéticas El BG 51 está diseñado para usarse en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del BG 51 debe asegurarse de que se use en un ambiente como el descrito. Prueba de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético: directrices...
Página 32
Declaración de directrices y fabricantes: inmunidad electromagnética El BG 51 está diseñado para usarse en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del BG 51 debe asegurarse de que se use en un ambiente como el descrito. Prueba de...
Página 33
El BG 51 está diseñado para usarse en un ambiente electromagnético donde las interferencias de radiofre- cuencia radiada están controladas. El cliente o el usuario del BG 51 pueden ayudar a prevenir la interferen- cia electromagnética al mantener una distancia mínima entre los equipos (transmisores) de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y el BG 51 como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de...