5.5 Storage
When preparing the pump for long-term storage or for temperatures
below the freezing point, fl ush the pump with an anti-freeze medium
type monopropylene glycol to prevent internal corrosion or frost in
the pump.
For further information on anti-freeze media, please contact the
Danfoss Sales Organization.
Recommended procedure:
5.5.1 Open-ended systems with water supply from tank.
5.5.2 Open-ended systems with direct water supply.
5.5.1 Open-ended systems with water supply from tank.
1.
Empty the tank of water and empty the pump housing through
the lower bleeding plug. When the pump is empty, retighten the
plug.
2.
Through the upper bleeding plug, fi ll the pump housing with
anti-freeze medium. Pour anti-freeze medium into the tank.
Connect a hose to the outlet of the pump and lead the other end
of the hose back to tank.
3.
Quickly start and stop the pump. Make sure that the pump
does not run dry. The pump is now protected against internal
does not run dry
corrosion and frost.
5.5.2 Open-ended systems with direct water supply.
1.
Disconnect the water supply to the pump.
2.
Through the lower bleeding plug, empty the pump housing of
water and close it again.
3.
Connect the pump to a tank of eg. 25 litre 6 gal. of anti-freeze
additive. Connect a hose to the inlet port of the pump and via
another hose return the fl ow from the outlet port port to the tank
with anti-freeze additives.
4.
Quickly start and stop the pump.
Make sure that the pump does not run dry.
Make sure that the pump does not run dry. The pump is now
protected against internal corrosion and frost.
5.5 Lagerung
Vor längerdauernder Lagerung der Pumpe, oder wenn die Temperatur
unter dem Gefrierpunkt absinkt, sollte die Pumpe mit einem
Frostschutzmittel Typ Monopropylen Glycol durchgespült werden, um
Korrosion oder Frostschäden im Inneren der Pumpe zu verhindern.
Für weitere Einzelheiten über Frostschutzmittel verständigen Sie
bitte die Danfoss Verkaufsorganisation.
Empfohlene Prozedur:
5.5.1 Off ene Systeme ohne Rückführung mit Versorgung aus einem
Tank.
5.5.2 Off ene Systeme ohne Rückführung, mit direkter
Wasserversorgung.
5.5.1 Off ene Systeme mit Wassertank.
1.
Das Wasser aus dem Tank ablassen, und das Pumpengehäuse
durch den unteren Entlüftungsstopfen entleeren. Den Stopfen
erneut anziehen, wenn die Pumpe leer ist.
2.
Das Pumpengehäuse durch den oberen Entlüftungsstopfen
mit Frostschutzmittel auff üllen. Frostschutzmittel in den
Tank einfüllen. Einen Schlauch an den Ausgang der Pumpe
anschließen, und das andere Schlauchende zum Tank
zurückführen.
3.
Die Pumpe nur kurzzeitig anlaufen lassen und abstellen.
Beachten Sie, dass die Pumpe nicht trocken läuft. Die Pumpe ist
Beachten Sie, dass die Pumpe nicht trocken läuft
jetzt vor Innenkorrosion und Frostschäden geschützt.
5.5.2 Off ene Systeme mit direkter Wasserversorgung.
1.
Die Trinkwasserversorgung an die Pumpe abstellen.
2.
Das Wasser aus dem Pumpengehäuse durch den unteren
Entlüftungsstopfen ablassen und danach wieder schließen.
3.
Die Pumpe mit einem Behälter mit z.B. 25 Liter Frostschutzmittel
verbinden. Einen Saugschlauch an den Eingang der Pumpe
anschließen und das Frostschutzmittel aus dem Pumpenausgang
durch einen weiteren Schlauch in den Tank zurückleiten.
4.
Die Pumpe kurzzeitig anlaufen lassen und abstellen.
Beachten Sie, daß die Pumpe nicht trocken läuft
Beachten Sie, daß die Pumpe nicht trocken läuft. Die Pumpe ist
jetzt vor Innenkorrosion und Frostschäden geschützt.
521B0747 DKCFN.PI.010.D3.ML
Make sure that the pump
5.5 Stockage
Lors de la préparation de la pompe pour une longue période de
stockage ou lorsque le stockage se fait dans des températures négatives,
la pompe sera rincée avec un antigel type MPG (mono propylène glycol)
pour prévenir gel et corrosion de la pompe.
Pour plus d'informations concernant les antigels, contactez
l'organisation de vente Danfoss.
Procédure recommandée:
5.5.1 Systèmes ouverts avec réservoir d'eau.
5.5.2 Systèmes ouverts avec alimentation directe.
5.5.1 Systèmes ouverts avec réservoir d'eau.
1.
Vider le réservoir d'eau ainsi que la pompe via le bouchon de
purge inférieur. Lorsque la pompe est vide, resserrer le bouchon.
2.
Au travers du bouchon de purge supérieur, remplir la pompe
avec l'antigel. Verser de l'antigel dans le réservoir. Raccordez un
fl exible entre la sortie haute pression de la pompe et le réservoir.
3.
Démarrer/arrêter rapidement la pompe en vérifi ant que la pompe
ne tourne pas à sec
ne tourne pas à sec. Maintenant la pompe est protégée contre le
gel et la corrosion.
5.5.2 Systèmes ouverts avec alimentation directe.
1.
Déconnecter l'alimentation en eau de la pompe.
2.
Vider la pompe via le purgeur inférieur et refermer le bouchon de
purge.
3.
Raccorder la pompe à un réservoir d'un capacité de 25 litres (6
gal.) contenant l'antigel. Connecter un fl exible entre l'aspiration
de la pompe et le réservoir contenant l'antigel et un autre fl exible
entre le refoulement de la pompe et le réservoir d'antigel.
4.
Démarrer/arrêter rapidement la pompe en vérifi ant que la pompe
ne tourne pas à sec.
ne tourne pas à sec
Maintenant la pompe est protégée contre le gel et la corrosion.
5.5 Almacenamiento
Cuando se prepara la bomba para un almacenamiento de larga duración
o debido a que las temperaturas están por debajo de 0º C (punto de
congelación) se tiene que enjuagar la bomba con un anticongelante,
como el monopropilen glicol para prevenir la corrosión interna o la
formación de hielo dentro de la bomba.
Para más información sobre anticongelantes contactar con el
Departamento de Ventas de Danfoss.
Instrucciones recomendadas
5.5.1 Sistemas abiertos a presión ambiental con suministro de agua de
un tanque.
5.5.2 Sistemas abiertos a presión ambiental con suministro directo de
agua.
5.5.1 Sistemas abiertos a presión ambiental con suministro de agua de un
tanque.
1.
Vaciar el tanque de agua y vaciar la bomba abriendo el tapón de
purga/sangrado inferior.
2.
Mediante el tapón de purga superior, llenar la bomba con
un anticongelante. Verter anticongelante dentro del tanque.
Conectar una manguera a la salida de la bomba y llevar el otro
lado de la manguera al tanque.
3.
Arrancar y parar la bomba rápidamente. Asegúrese de que la
bomba nunca se ponga en marcha en seco.
bomba nunca se ponga en marcha en seco.
Ahora la bomba está protegida contra la corrosión y el hielo.
5.5.2. Sistemas abiertos a presión ambiental con suministro directo de agua.
1.
Desconectar el suministro de agua a la bomba.
2.
Usando el tapón de purga inferior, vaciar la bomba y cerrar el
tapón nuevamente.
3.
Conectar la bomba a un tanque de (por ejemplo de 25 litros)
anticongelante. Conectar una manguera al puerto de entrada
de la bomba y por vía de otra manguera devolver el caudal del
puerto de salida al tanque con anticongelante.
4.
Arrancar y apagar la bomba rápidamente. Asegúrese de que la
bomba no se ponga en marcha en seco.
bomba no se ponga en marcha en seco.
Ahora la bomba está protegida contra la corrosión y el hielo.
vérifi ant que la pompe
vérifi ant que la pompe
Asegúrese de que la
Asegúrese de que la
11