14
SCREW
15
HOLE PLUG
16
SEAL
17
O-RING SEAL
18
HEX SOCKE CAP SCREW
19
METAL WASHER
20
SPOUT BASE
21
O-RING SEAL
O-RING SEAL
22
RUBBER WASHER
23
24
O-RING SEAL
25
SUPPLY TUBE
A
SPECIAL KEY FOR THE AERATOR
B
2,5MM HEX KEY
C
SPECIAL KEY
D
3MM HEX KEY
See figs. 2
Position base seal (22) in underside cavity of the faucet base (20). Be
1.
sure seal (22) is fully seated in groove.
2.
Place faucet and center over hole of mounting surface .
3.
From underneath the sink/bidet place rubber washer (23), metal
washer (19) on the stud bolt (9), then screw on the mounting nut
(12). Hand tighten only .
4.
Make sure that the faucet is in proper position on the sink/bidet. Tighten
the mounting nut (12) using adjustable wrench.
5.
Please check label on flexible supply hose for identyfication of hot (red
sticker) or cold (blue sticker) water.
6.
Connect flexible hose (10) to the inlet valves of water supply lines. Be
sure to hold the flexible hoses in place when tightening the nut so as not
twist the hoses. Use adjustable wrench when tightening. Do not overti-
ghten.
Ver. fig. 2
1.
Inserte la arandela de caucho (22) en el rebaje de la base de la mezcla-
dora (20). Asegúrese de que la arandela (22) quede al ras dentro del
rebaje.
2.
Coloque el batería y centre en el agujero lateral de la superficie de
montaje .
Por debajo del lavabo/bidé coloque la arandela de goma (23), arandela
3.
de metal (19) el tornillo (9), entonces atornille la tuerca de montaje
(12). Apriete únicamente a mano.
4.
Asegúrese de que el batería se encuentra en la posición apropiada en el
lavabo/bidé. Ajuste la tuerca de montaje (12) usando la llave inglesa.
Verifique la etiqueta de la manguera flexible suministrada para identifi-
car si es agua caliente (etiqueta roja) o agua fría (etiqueta azul).
Conecte las manguera flexibles (10) a las líneas de fuente de entrada
5.
de agua.
M ient ras fija s la tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se tuerza.
Use la llave ajustable para ajustar las piezas. No ajuste demasiado.
6.
AFTER INSTALLATION BEFORE USE DESPUES DE LA INSTALACIÓN Y ANTES DEL USO
See figs. 1
1.
Remove aerator insert (8) (use the special key (A) supllied) and
turn faucet handle to the full on mixed position.
2.
Turn on hot and cold water supply valves and flush water lines for
15 seconds
.
1)
3.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten.
4.
Replace aerator insert (8). Use the special key (A).
1)
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause
damage
IOG 5056.40
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
ENGLISH
FAUCET INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA GRIFERÍA
ENGLISH
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
TORNILLO
OBTURADOR
JUNTA
JUNTA TÓRICA
TORNILLO CAP ASIENTO HEXAGONAL
ARANDELA DE METAL
BASE DEL CANO
JUNTA TÓRICA
JUNTA TÓRICA
ARANDELA DE GOMA
JUNTA TÓRICA
TUBO DE SUMINISTRO
LLAVE ESPECIAL PARA EL AEREADOR
LLAVE ALLEN 2,5MM
LLAVE ESPECIAL
LLAVE ALLEN 3MM
ENGLISH
~
ESPANOL
22
23
19
Ver. fig. 1
1.
Retire el inserto del aereador (8) (use una llave especial (A) anexa
al juego) y gire el mango del grifo a la posición de mezclado
completo.
2.
Abra las válvulas de suministro de agua fría y caliente y enjuague las
lineas de agua por 15 seg.
3.
Chequee todas las conecciones para ver si hjay fuga de agua. Reaj
ste si es necesario, pero no ajuste demasiado.
Coloque el inserto del aereador (8). Ajuste solo con la llave especial (A).
4.
1)
IMPORTANTE: Esto limpia los residuos que podrían causar daño a
las piezas internas con un chorro de agua.
3
LAVATORY FAUCET
GRIFO DE LAVATORIO
1
20
ø32
9
12
10
1)
Rev. 3 August 2018
~
ESPANOL
1
2
2
~
ESPANOL