Vor dem Erstgebrauch ................... 17 Gebrauch ......................17 Reinigung und Pflege ............18 Sicherheitshinweise ..................18 Reinigung ......................18 Störungsbehebung ............18 Sicherheitshinweise ..................18 Störungen ......................19 Entsorgung des Altgerätes ..........19 Garantie ................20 Technische Daten ............20 Caso Entsafter PJ 800...
Página 4
Cleaning and Maintenance ..........30 15.1 Safety information ..................30 15.2 Cleaning ......................30 Troubleshooting ............... 30 16.1 Security advices ....................31 16.2 Troubleshooting ....................31 Disposal of the Old Device ..........31 Guarantee ................. 32 Technical Data ..............32 Caso Entsafter PJ 800...
Página 5
Consignes de sécurité ..................42 25.2 Nettoyage ......................43 Réparation des pannes ........... 43 26.1 Consignes de sécurité ..................43 26.2 Résolution des problèmes ................43 Elimination des appareils usés ........44 Garantie ................44 Caractéristiques techniques ........... 45 Caso Entsafter PJ 800...
Página 6
Avvertenze di sicurezza ................. 56 35.2 Pulizia ......................56 Eliminazione malfunzionamenti ........56 36.1 Avvertenze di sicurezza ................. 56 36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............57 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......57 Garanzia ................58 Dati tecnici ................ 58 Caso Entsafter PJ 800...
Página 7
Instrucciones de seguridad ................68 45.2 Limpieza ......................68 Resolución de fallos ............69 46.1 Instrucciones de seguridad ................69 46.2 Indicaciones de avería ..................69 Eliminación del aparato usado ........70 Garantía ................70 Datos técnicos ..............71 Caso Entsafter PJ 800...
Página 8
Reiniging en onderhoud ..........81 55.1 Veiligheidsvoorschriften ................82 55.2 Reiniging ......................82 Storingen verhelpen ............82 56.1 Veiligheidsvoorschriften ................82 56.2 Storingen ......................82 Afvoer van het oude apparaat ........83 Garantie ................83 Technische gegevens............84 Caso Entsafter PJ 800...
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Entsafter PJ 800 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Caso Entsafter PJ 800...
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Caso Entsafter PJ 800...
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden. Caso Entsafter PJ 800...
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der PJ 800 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Stopfer Transparente Abdeckung Saftsieb ...
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft. Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein. Caso Entsafter PJ 800...
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können. Caso Entsafter PJ 800...
► Lassen Sie das Gerät für 1 Minute laufen. Pausieren Sie 1 Minute und wiederholen Sie diesen Vorgang 3 Mal. Lassen Sie das Gerät dann vollständig abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. Auf diese Weise wird die Lebensdauer des Motors verlängert und er funktioniert effizienter. Caso Entsafter PJ 800...
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Caso Entsafter PJ 800...
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► Caso Entsafter PJ 800...
Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät PJ 800 Modell GS-332P Artikel-Nr. 3520 Anschlussdaten 220 -240 V, 50-60 Hz Leistungsaufnahme 800 W Außenabmessungen (B/H/T) 30,9 x 39,8 x 22 cm Nettogewicht 3,55 kg Caso Entsafter PJ 800...
Página 21
Original Operating Manual Juicer PJ 800 Item No.3520 Caso Entsafter PJ 800...
Your Juicer PJ 800 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual...
► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. Caso Entsafter PJ 800...
► Switch off the device and remove the plug before changing accessories or touching parts that move. ► Avoid contacting moving parts. ► Always make sure that the transparent cover is clamped securely in place before motor is turned on. Do not unfasten clamps while juicer is in operation. Caso Entsafter PJ 800...
Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. Caso Entsafter PJ 800...
12.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the PJ 800 is delivered with the following components: Pushing bar Transparent cover Juicing net Middle ring Handle Residue barrel Main machine Juice jug ...
If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. Caso Entsafter PJ 800...
No cutting into pieces necessary – quick and easy. 2. The design is nice and simple, combined with structure. Easy to operate and to clean. 3. High speed motor with overheating protection – highly efficient, time and energy saving and durable. Caso Entsafter PJ 800...
4. If you need high speed for a short time, press “pulse” button. The device will work on speed level 4 as long as you press the button. Speed level Fruit/ vegetable Rotating speed (r/min) Grape/watermelon/peach etc. 7000 Citrus/orange/pear etc. 8800 Pineapple/cantaloupe etc. 10200 Apple/ginger etc. 12000 Caso Entsafter PJ 800...
7. The blades are very sharp. Hold them under running water to clean them, do not clean them by hand. 16 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Caso Entsafter PJ 800...
► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► Caso Entsafter PJ 800...
Device PJ 800 Model GS-332P Item No.: 3520 Mains data 220 -240 V, 50-60 Hz Power consumption 800 W External measurements (W x H x D): 30,9 x 39,8 x 22 cm Net weight* 3,55 kg Caso Entsafter PJ 800...
Página 33
Mode d´emploi Extracteur de jus PJ 800 N°. d'article 3520 Caso Entsafter PJ 800...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 20.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient PJ 800 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. Caso Entsafter PJ 800...
Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave- vaisselle. ► Ne surchargez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à vide. Caso Entsafter PJ 800...
► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée. Caso Entsafter PJ 800...
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 22.2 Inventaire et contrôle de transport La PJ 800 est livré de façon standard avec les composants suivants :: Bourroir Couvercle transparent ...
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. Caso Entsafter PJ 800...
(démontage dans le sens des aiguilles d'une montre 4. Poser le couvercle transparent sur la bague centrale. 5. Enclencher le bac à déchets sous l'évacuation et l'emboîter autour du couvercle transparent. Caso Entsafter PJ 800...
► Ne pas ouvrir le couvercle du réservoir à jus pendant l’utilisation. Ne mettez pas votre main ou tout autre objet dans l’appareil ou dans la colonne de remplissage, il y a un risque de blessure et l’appareil peut être endommagé. Caso Entsafter PJ 800...
► Ne plongez pas l'appareil ou le câble ou la prise dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle. ► Les lames sont très affûtées et doivent être manipulées avec beaucoup de précautions. Caso Entsafter PJ 800...
10 minutes dans l'eau pour les utiliser pour l'extraction. Vérifiez si vous n'utilisez pas trop L'appareil s'arrête pendant l'opération. d'aliments. Vérifiez si les aliments utilisés n'ont pas de noyaux trop durs. Caso Entsafter PJ 800...
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Caso Entsafter PJ 800...
(toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil PJ 800 Modèle GS-332P N°. d'article 3520 Données de raccordement 220 -240 V, 50-60 Hz Puissance consommée 800 W Dimensions 30,9 x 39,8 x 22 cm Poids net 3,55 kg Caso Entsafter PJ 800...
Página 46
Istruzione d´uso Estrattore di succo PJ 800 Articolo-N. 3520 Caso Entsafter PJ 800...
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il PJ 800 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. Caso Entsafter PJ 800...
Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Caso Entsafter PJ 800...
Página 50
► Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di ogni pulizia e montaggio/smontaggio delle parti. Caso Entsafter PJ 800...
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il PJ 800 viene fornito standard con le seguenti componenti: Intasatore Copertura trasparente Vaglio per succo ...
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. Caso Entsafter PJ 800...
34 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. Caso Entsafter PJ 800...
► Lasciare funzionare l'apparecchio per 1 minuto. Sostare per 1 minuto e ripetere 3 volte questa procedura. Poi lasciare raffreddare completamente l'apparecchio pri,a di riutilizzarlo. In questo modo viene prolungata la durata utile del motore e funziona più efficacemente. Caso Entsafter PJ 800...
► Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante. ► Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio. Caso Entsafter PJ 800...
Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. Caso Entsafter PJ 800...
(sempre con scontrino d’acquisto!). 39 Dati tecnici Apparecchio PJ 800 Modello GS-332P N. articolo 3520 Dati connessione 220 -240 V, 50-60 Hz Potenza assorbita 800 W Misure esterne (L/H/P) 30,9 x 39,8 x 22 cm Peso netto 3,55 kg Caso Entsafter PJ 800...
Página 59
Manual del usuario Exprimidor PJ 800 Ref.3520 Caso Entsafter PJ 800...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Exprimidor PJ 800 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Caso Entsafter PJ 800...
► No exprima ningún alimento demasiado duro (por ejemplo, frutos secos), alimentos ricos en oligoelementos (por ejemplo, caña de azúcar) o alimentos que contengan poco zumo (p.ej. plátanos). ► Los alimentos deben cumplir los estándares nacionales. Caso Entsafter PJ 800...
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. Caso Entsafter PJ 800...
"punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. Caso Entsafter PJ 800...
Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. Caso Entsafter PJ 800...
► Asegúrese antes del uso de que el filtro de zumo y el cuerpo giratorio están acoplados. ► Durante el primer uso puede suceder que el motor emita un olor anómalo debido a los restos de medios de funcionamiento en su interior. Este olor desaparece con el uso continuado del mismo. Caso Entsafter PJ 800...
3. Pulse la tecla -para aumentar/reducir la velocidad. Siguiente velocidad: 1. velocidad máxima: 4 4. Si precisa brevemente una velocidad elevada, pulse el botón "Pulse". El aparato funcionará al nivel de velocidad 4 mientras mantenga pulsado el botón. Caso Entsafter PJ 800...
1. Antes de la limpieza, deje que el aparato enfríe completamente y retire el cable de alimentación. 2. Abra primero la palanca. Retire la cubierta transparente del filtro de zumo, tope, recipiente de zumo y recipiente de posos. Lávelos con agua corriente del grifo. Utilice un cepillo limpiador. Caso Entsafter PJ 800...
El aparato emite un ruido fuerte al mucho ruido. Esto se considera normal. extraerle el zumo. Atención ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. Caso Entsafter PJ 800...
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. Caso Entsafter PJ 800...
49 Datos técnicos Denominación PJ 800 Modelo GS-332P Nº de art. 3520 Conexión 220 -240 V, 50-60 Hz Consumo de potencia 800 W Dimensiones exteriores (An/H/P) 30,9 x 39,8 x 22 cm Peso neto 3,55 kg Caso Entsafter PJ 800...
Página 72
Originele Gebruiksaanwijzing Fruit- en groentepers PJ 800 Artikelnummer 3520 Caso Entsafter PJ 800...
Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de fruit- en groentepers PJ 800 (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 51 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. Caso Entsafter PJ 800...
► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. Caso Entsafter PJ 800...
Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden. Caso Entsafter PJ 800...
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De PJ 800 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: Vulstop Transparante deksel Sapzeef ...
Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden. Caso Entsafter PJ 800...
3. Sapzeef voorzichtig op het draaiende deel aanbrengen en vastklikken door een stukje naar links te draaien. (Voor demontage naar rechts draaien). 4. Transparante deksel op de middenring plaatsen. 5. Afvalbak onder de uitloop en het transparante deksel vastklikken. Caso Entsafter PJ 800...
Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Waarschuwing ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden. 54.1 Voor het eerste gebruik Reinig de machine, zie „Reiniging“. Caso Entsafter PJ 800...
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. Caso Entsafter PJ 800...
56.2 Storingen Oplossing Probleem Verzeker u ervan dat de stekker goed in het stopcontact zit. De machine start niet. Verzeker u ervan dat het apparaat correct in elkaar is gezet. Caso Entsafter PJ 800...
Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Caso Entsafter PJ 800...
59 Technische gegevens Apparaat PJ 800 Model GS-332P Artikel nr. 3520 Aansluitgegevens 220 -240 V, 50-60 Hz Power consumptie 800 W Afmetingen buitenkant (B x H x D) 30,9 x 39,8 x 22 cm Netto gewicht 3,55 kg Caso Entsafter PJ 800...