Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 2

Enlaces rápidos

Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher pressure drastically
reduces tool life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose and fitting sizes shown in the diagram
on page 12.
Lubrication
Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two drops per minute. If
an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.
Die Adjustment
Loosen clamp nut (9), rotate die (8) aligning slot with pin (4) at desired position.
Tighten clamp nut before operating tool.
Noise & Vibration Declaration*
Sound pressure level 93.0 dB(A) in accordance with Pneurop 8N-1. For sound
power, add 10 dB(A).
2
Vibration value < 2.5 m/s , re. ISO 8662-1.
Maintenance
1. Disassemble and inspect parts every three months if the tool is used every
day. Replace damaged or worn parts.
2. High wear parts are underlined in the parts list.
Punch Replacement
Remove clamp nut (9) and die (8). Loosen set screw (6) and remove punch.
Reverse procedure to install new punch.
*These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated standards and
are not adequate for use in risk assessments. Values measured in individual work places may be higher than
the declared values. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are
unique and depend upon the way the user works, the workpiece and the workstation design, as well as upon
the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for
the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an
individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
To reduce risk of injury, everyone using, installing,
repairing, maintaining, changing accessories on, or
working near this tool must read and understand
these instructions before performing any such task.
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and
efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your
care and good judgment are the best protection against injury. All possible
hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the
important ones.
For Additional Safety Information Consult:
! Your employer, union and/or trade association.
! US Department of Labor (OSHA); www.osha.gov; Council of the
European Communities europe.osha.eu.int
! "Safety Code for Portable Air Tools" (ANSI B186.1) available from:
www.ansi.org
! "Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools"
available from: European Committee for Standardization,
www.cenorm.be
Air Supply and Connection Hazards
! Air under pressure can cause severe injury.
! Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect
tool from air supply when not in use, before changing accessories or
when making repairs.
! Never direct air at yourself or anyone else.
! Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged or
loose hoses and fittings.
! Do not use quick disconnect couplings at tool. See instructions for
correct set-up.
! Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be
installed.
! Do not exceed maximum air pressure of 90 psi/6.2 bar or as stated on
tool nameplate.
Projectile Hazards
! Always wear impact-resistant eye and face protection when involved
with or near the operation, repair or maintenance of the tool or changing
accessories on the tool.
! Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face
protection.
! Even small projectiles can injure eyes and cause blindness.
Operating Hazards
! Always shut off air supply, relieve hose of air pressure and disconnect
tool from air supply when changing accessories.
! Cutting with these tools will create sharp edges. Wear gloves to protect
hands.
We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA,
declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, is in
conformity with the requirements of the Council Directive of June 1989 on the approximation of
the laws of the Member States relating to machinery (89/392/EEC).
Machine Name CP835 Air Nibbler
Machine Type Power tool equipped with a punch and die for use in cutting sheet metal -
No other use is permitted.
Serial No. Tools with No. 94200M or higher
Technical Data
Punch diameter .177 in. (4.5 mm)
Cutting speed in .040 in. (1 mm) Steel 6.2 in. (157 mm/min.)
Free speed 2750 SPM
Air pressure 90 psi (6.2 bar)
Air consumption 4 cfm
Harmonized Standards Applied EN292
National Standards Applied ISO 8662-1, Pneurop 8N-1
Name and Position of Issuer W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool
Company
Signature of Issuer
Place and Date of Issue Utica, NY 13501 USA, July 31, 1994
Limited Warranty: The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") are warranted to be
free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty
applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers. Of course, this Warranty
does not apply to products which have been abused, misused, modified, or repaired by someone other
than CP or its Authorized Service Representatives. If a CP Product proves defective in material or
workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory Service Center or Authorized
Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate proof
of date of purchase, and a short description of the defect. CP will, at its option, repair or replace defective
Products free of charge. Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder
of the original warranty period. CP's sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is
limited to repair or replacement of the defective Product. (There Are No Other Warranties Expressed
Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental, Consequential, Or Special Damages, Or
Any Other Damages, Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or
Replacement As Described Above.)
! Avoid direct contact with accessory and work surface during and after
work.
! Cutting edges and saw blades can become hot during use. Do not
touch.
! Never force the tool to cut faster or through heavier gauge material than
rated capacity.
! To prevent damage to the tool and accessory, accessory must be held
firmly against work surface while cutting.
Workplace Hazards
! Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of
excess hose left on the walking or work surface.
! High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing
protection as recommended by your employer or OSHA regulation (see
29 CFR part 1910).
! Maintain a balanced body position and secure footing.
! Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration
can be harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or
whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a physician.
! Avoid inhaling dust or handling debris from the work process which can
be harmful to your health. Use dust extraction and wear respiratory
protective equipment when working with materials which produce
airborne particles.
! Proceed with care in unfamiliar surroundings. Be aware of potential
hazards created by your work activity.
! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
- Lead from lead based paints
- Crystalline silica bricks and cement and other masonry products
- And Arsenic and chromium from chemically-treated rubber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do
this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a
well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Additional Safety Topics
! This tool and its accessories must not be modified.
! This tool is not intended for use in an explosive atmosphere and is not
insulated for contact with electric power sources.
! Operators and maintenance personnel must be capable of handling the
power of the tool and performing the job task.
! For professional use only
CP835 Air Nibbler
Models "B" & "L"
CA155761 Rev. E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP835

  • Página 1 CP will, at its option, repair or replace defective the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for Products free of charge. Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an of the original warranty period.
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad

    Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan de productos que tengan lugar dentro del plazo de garantía original.
  • Página 3: Consignes De Securite

    Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, *Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être utilisées pour l’évaluation des risques.
  • Página 4: Norme Di Sicurezza

    La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i Prodotti difettosi tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti senza alcuna spesa da parte dell'acquirente. Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Página 5 CP kommer enligt eget gottfinnande att reparera eller byta ut defekta produkter utan fysiska tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av kostnad. Reparationer och utbyten är garanterade såsom beskrivs ovan för återstoden av den fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden. von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche...
  • Página 7: Instruções De Segurança

    Produtos defeituosos. As reparações ou substituições encontram-se exposição e da condição física do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e pela avaliação de garantidas, como acima descrito, para o restante período da garantia original.
  • Página 8 2. Deler som er utsatt for stor slitasje er understreket i delelisten. Skifte av stempelet Begrenset garanti: "Produktene" fra Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garanteres å være f ri for Fjern klemmutteren (9) og stempelplaten (8). Løsne justeringsskruen (6) og mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato.
  • Página 9: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantieperiode. De enige aansprakelijkheid van...
  • Página 10: Sikkerhedsinstrukser

    Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation eller Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i ombytning af det defekte produkt. (Denne ovenstående garanti træder i stedet for alle andre stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for...
  • Página 11 CP835 CP835 Ilmakäyttöinen nakertelukone Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, Ilmansaantivaatimukset vakuuttaa ainoana vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote täyttää kaikki 1. Työkalu tarvitsee 6,2 bar (90 psi) puhdasta, kuivaa ilmaa. Tätä korkeampi Euroopan yhteisön kesäkuussa 1989 annetun jäsenmaiden koneturvallisuutta koskevia paine vähentää...
  • Página 12 CA048362 (1/2") 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) CA048360 (1/2") CA048361 (1/2") 3/8" (10mm) FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: HEADQUARTERS LOCATION BRASIL INDIA SOUTH AFRICA SWEDEN UNITED STATES Chicago Pneumatic Brasil Consolidated Pneumatic Tool...

Tabla de contenido