Estimado cliente: nes realizadas por personal no cualificado pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad. Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este • Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE aparato, moderno, funcional y práctico, construido con sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus...
Limpieza de Filtros Metálicos Indicador saturación de filtros “F” Para extraer los filtros de sus alojamientos haga 1) Cuando el indicador de saturación de filtros se encienda, proceda a la limpieza de los mismos. una leve presión sobre los dispositivos de .2) Pulse “+”...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, • Ihre Dunstabzugshaube ist für den häuslichen Gebrauch und nur zum Abzug und Reinigung von Kochdämpfen aus wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind der Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt. Jede andere überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische Nutzung unterliegt Ihrer Eigenverantwortung und kann Gerät, das aus hochwertigem Material hergestellt wurde, Ihren gefährlich sein.
Página 9
• Benutzen Sie keinesfalls metallische Schwämme Programmierung der Uhr bzw. Bürsten und scheuernde oder ätzende 1) Drücken Sie 3 Sekunden gleichzeitig die Tasten ‘+’ und ‘-’ . Produkte. 2) Wählen den richtigen Stundenwert mittels der Taste ‘+’ oder • Trocknen Sie die Dunstabzugshaube mit einem ‘-’.
Dear client careful when cleaning the kitchen hood's interior. • Your kitchen hood is designed for domestic use and Congratulations on your choice. We are sure that this only for extraction and purification of fumes produced modern, functional and practical appliance, made with top during food preparation.
• Never use metallic scourers, nor abrasive or Adjustment of the clock corrosive products. 1) Push the buttons ‘+’ and ‘-’ simultaneously for 3 • Dry the kitchen hood using a cloth that does not seconds. produce fibres. 2) Adjust the hour digits by pressing ‘+’ or ‘-’. •...
Cher client, toutes nos félicitations! nettoyer l'intérieur de la hotte. • hotte destinée à l'usage domestique exclusivement à l'extraction et à la purification des gaz Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et produits par la préparation d'aliments. L'utilisation à d'autres certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui fins est sous votre entière responsabilité...
Página 13
Mettre l’heure • N'utilisez, en aucun cas, des éponges métalliques ni des produits abrasifs ou corrosifs. 1) Appuyez sur les touches “+“ et “-” simultanément • Séchez la hotte en utilisant un linge ne contenant pas pendant 3 secondes. des pilosités. 2) Réglez les chiffres des heures.
Estimado cliente: para a extracção e purificação dos gases provenientes da preparação de alimentos. A sua utilização para outros fins Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este é da sua inteira responsabilidade e pode ser perigosa. O aparelho, moderno, funcional e prático, construído com fabricante não se responsabiliza por danos causados por materiais de primeira qualidade, irá...
• Nunca utilize esfregões metálicos nem produtos Regulação do relógio abrasivos ou corrosivos. Pressione “+” e “-” simultaneamente por 3 • Seque o exaustor com um pano que não liberte segundos. pêlos. 2) Ajuste a hora através dos botões “+” e “-” . •...
Página 16
TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. 3 7620 1600 customer_svc@teka.com.my MAROC TEKA MAROC, SA 942 355 286 942 355 260 MIDDLE EAST TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST FZE 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx PAKISTAN KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN Pvt.