Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Instruction for use
IMM1046_IFU.Version7.2018-11-01
SupportBelt
Sup
Spe
Sit
Pos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Etac immedia

  • Página 1 Instruction for use IMM1046_IFU.Version7.2018-11-01 SupportBelt...
  • Página 2 Index Illustrations.........3 See www.etac.com User manual – English ......4 Bruksanvisning – Svenska ....9 Bruksanvisning – Norsk ....14 Brugervejledning – Dansk ....19 Käyttöohjeet – Suomi .....24 Gebrauchsanweisung – Deutsch ... 29 Gebruiksaanwijzing – Nederlands ... 34 Instruction d’utilisation – Francais ... 39 Istruzioni per l’uso –...
  • Página 3 Illustrations 70x90 mm...
  • Página 4: Intended Use

    Etac, the Etac CE This symbol appears alongside the text in the manual. certification and Etac warranty will not be valid. If in doubt, It draws the reader’s attention to points at which please contact Etac.
  • Página 5 Practical handling Positioning Fit SupportBelt around the user’s waist or hips. Click the buckle SupportBelt tightens up around the user. closed. To tighten SupportBelt: Grasp the end of the strap closest The carer should make sure that SupportBelt is secure but that to the male part of the buckle and the functional handles on it does not irritate the user.
  • Página 6: Special Features

    It is important that carers receive instruction in manual for the user and carers. handling. Etac offers advice and training for carers. For further information, contact Etac. The carer must not wear SupportBelt – if the user loses balance, the carer risks falling with the user Always use the correct manual handling techniques.
  • Página 7 Products and accessories Article no. Product Description Size (mm) IM8009009 SupportBelt XXS 450-900 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700...
  • Página 8: Service Information

    Check the label on the product - does it include article no., adjustments, repairs or uses combinations not predetermined product description, lot/batch no., cleaning instructions by Etac, the Etac CE certification and Etac warranty will not be valid. and supplier name? Warranty: Two-year warranty on material and manufacturing Periodic Inspection: defects, provided that the product is used correctly.
  • Página 9 Mer information om Etacs sortiment av förflyttningsprodukter i Europarådets direktiv MDD 93/42/EEG för medicinsk utrustning. finns på www.etac.com. På Etac strävar vi efter att hela tiden förbättra våra produkter. Produkten kan avfallshanteras i enlighet med nationella Därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar av produkterna bestämmelser.
  • Página 10 Praktiskt handhavande Placering Fäst SupportBelt runt brukarens midja eller höfter. Stäng spännet. Hjälparen bör se till att SupportBelt sitter ordentligt, men inte Dra åt SupportBelt: Ta tag i änden av remmen närmast irriterar brukaren. handelen på spännet och funktionshandtagen på själva SupportBelt bör dras åt igen när brukaren har rest sig från SupportBelt.
  • Página 11 Det är viktigt att hjälparna får instruktioner i manuell att använda det tillsammans med andra hjälpmedel. förflyttningsteknik. Etac erbjuder råd och utbildning för hjälpare. Kontakta Etac om du vill veta mer. Hjälparen får inte ha på sig SupportBelt – om brukaren tappar balansen riskerar hjälparen att följa med i fallet...
  • Página 12 Produkter och tillbehör Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm) IM8009009 SupportBelt XXS 450-900 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700...
  • Página 13 Serviceinformation Inspektion Tack för att du har valt en produkt från Etac. Om kunden • Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den gör några ändringar, reparationer eller kombinationer som inte artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer, har godkänts av Etac, upphör Etacs CE-certifiering och garanti rengöringsinstruktioner och leverantörens namn?
  • Página 14 Les bruksanvisningen grundig for å unngå uhell og skader under ytterligere forvarsel. Alle mål i illustrasjoner og liknende materiell flytting og bruk av produktene. er kun veiledende. Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter. Personen som betegnes som ”brukeren” i denne bruksanvisningen Innholdet i denne bruksanvisningen, inkludert anbefalinger, er personen som ligger i, eller sitter på, produktet.
  • Página 15 Praktisk bruk Plassering Plasser SupportBelt rundt brukerens midje eller hofter. Lukk SupportBelt strammes rundt brukeren. spennen. Stramme SupportBelt: Ta tak i den enden av stroppen Assistenten må kontrollere at SupportBelt sitter godt fast, som er nærmest hann-delen av spennen og i håndtakene men ikke så...
  • Página 16 Les bruksanvisningen grundig. Det er viktig at assistenter får opplæring i manuell forflytning. Det må alltid foretas en risikovurdering, og det må Etac tilbyr rådgivning og opplæring av assistenter. Kontakt Etac kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen for ytterligere informasjon.
  • Página 17 Produkter og tilbehør Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM8009009 SupportBelt XXS 450-900 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700...
  • Página 18 Serviceinformasjon Inspeksjon Takk for at du har valgt et produkt fra Etac. Hvis kunden foretar • Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den justeringer, reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er avtalt artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer, med Etac på forhånd, vil Etacs CE-sertifisering og garanti være vaskeanvisning og leverandørens navn?
  • Página 19: Tilsigtet Anvendelse

    For yderligere information om Etacs sortiment indenfor om medicinske anordninger for klasse 1-produkter. forflytning se www.etac.com. Hos Etac bestræber vi os på kontinuerligt at forbedre vores Produktet bortskaffes i henhold til nationale regler. produkter. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre produkterne uden forudgående meddelelse.
  • Página 20 Praktisk håndtering Placering SupportBelt placeres om brugerens talje eller hofter. Spændet SupportBelt strammes til om brugeren. klikkes i. Stram SupportBelt ved samtidigt at tage fat i enden Hjælperen bør sikre, at SupportBelt sidder fast om brugeren, af stroppen fra spændet med han-delen og funktionshåndtagene men må...
  • Página 21 Det er vigtigt at hjælpere og plejepersonale modtager instruktion for brugeren og hjælperne. omkring håndtering af forflytninger. Etac tilbyder hjælp og Anvend ikke SupportBelt på hjælperen – mister uddannelse af plejepersonale. Kontakt Etac for yderligere brugeren balancen, kan hjælperen risikere at falde...
  • Página 22 Produkter og tilbehør Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM8009009 SupportBelt XXS 450-900 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700...
  • Página 23 Serviceinformation Inspektion Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. Ved ændringer, • Kontrollér label på produktet – findes artikelnummer, reparationer eller kombinationer foretaget af kunden bortfalder produktnavn, lot-/batchnummer og vaskeanvisning samt Etacs CE-mærkning, og Etacs garanti ophører. producent. Garanti: To år på materiale- og produktionsfejl ved korrekt Gentagende inspektion: anvendelse af produktet.
  • Página 24 Jos asiakas tekee muutoksia, korjauksia tai yhdistelmiä, Tämä symboli esiintyy tekstissä läpi koko ohjeen. joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, Etacin CE-sertifikaatti tai Se kiinnittää lukijan huomion kohtiin, jotka voivat Etac-takuu eivät ole voimassa. Jos olet epävarma, ota yhteys aiheuttaa vaaraa käyttäjän tai hoitajan terveydelle...
  • Página 25 Käsittely Sijoittaminen Pue SupportBelt käyttäjän vyötärölle tai lanteille. Napsauta solki Hoitajan on varmistettava, että SupportBelt on tiukasti kiinni, kiinni. SupportBelt-vyön kiristäminen: Tartu vyönsoljen hihnan mutta ei kuitenkaan ärsytä käyttäjää. päähän ja SupportBelt-nostovyön lenkkeihin. Vedä hihnaa ja SupportBelt on kiristettävä uudelleen, kun käyttäjä on siirtynyt pidä...
  • Página 26 On tärkeää varmistaa, että hoitajat ovat saaneet manuaalisia niin käyttäjän kuin hoitajienkin kannalta. hoitotoimenpiteitä koskevat ohjeet. Etac tarjoaa hoitajille neuvontaa ja koulutusta. Lisätietoja saat ottamalla yhteyden Hoitaja ei saa pukea SupportBelt-vyötä itsensä päälle –...
  • Página 27 Tuotteet ja varusteet Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM8009009 SupportBelt XXS 450-900 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700...
  • Página 28 Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen. Jos asiakas tekee muutoksia, • Tarkista tuotteessa oleva etiketti – onko siinä tuotenro, korjauksia tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, tuotekuvaus, erän nro, puhdistusohje ja toimittajan nimi? Etacin CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa.
  • Página 29: Vorgesehener Einsatzbereich

    Allgemeines Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Unfälle und Verletzungen beim Handhaben und Verwenden auf Abbildungen o. Ä. sind lediglich als Richtwerte zu verstehen des Produkts zu vermeiden, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig und Etac haftet nicht für Fehler und Mängel.
  • Página 30 Praktische Handhabung Positionierung Den SupportBelt um die Taille oder Hüfte des Benutzers legen. Ziehen, bis der SupportBelt fest an der Hüfte/Taille des Die Gurtschnalle schließen. Festziehen des SupportBelt: Den Benutzers anliegt, den Benutzer aber nicht einengt. Riemen an dem Ende ergreifen, das am Steckteil (Zungenteil) Der SupportBelt sollte nachgezogen werden, sobald der der Gurtschnalle sitzt, und die Griffschlaufen des SupportBelt Benutzer steht.
  • Página 31: Besondere Hinweise

    Benutzer Es ist wichtig, dass sämtliche Helfer eine Einweisung in und Helfer/Pfleger sicher ist. die Handhabung des Produkts erhalten. Etac bietet Beratung Der Helfer darf den SupportBelt nicht an sich selbst und Schulungen für Helfer an. Weitere Informationen erhalten anlegen.
  • Página 32 Produkte und Zubehör Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM8009009 SupportBelt XXS 450-900 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700...
  • Página 33 Serviceinformationen Inspektionen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac • Überprüfen, ob die Kurzanleitung beigefügt ist - entschieden haben. Nimmt der Kunde Anpassungen, die aktualisierte Bedienungsanleitung kann von Reparaturen oder Kombinationen vor, die nicht von Etac www.etac.com heruntergeladen werden oder ist beim spezifiziert wurden, wird die CE-Zertifizierung ungültig und...
  • Página 34: Beoogd Gebruik

    Algemeen Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt gekozen. Lees de handleiding zorgvuldig door, om ongelukken en letsel afbeeldingen en overige referentiematerialen gelden uitsluitend bij het verplaatsen en hanteren van de producten te voorkomen. als indicatie en Etac kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten en afwijkingen.
  • Página 35 Praktisch gebruik Positionering Breng de SupportBelt aan rond het middel of de heupen van De SupportBelt komt strakker rond de gebruiker te zitten. de gebruiker. Klik de gesp vast. Om de SupportBelt strakker te De verzorger moet ervoor zorgen dat de SupportBelt stevig zetten: Pak het uiteinde van de band dichtst bij het mannelijke vastzit maar geen ongemak bij de gebruiker veroorzaakt.
  • Página 36: Speciale Functies

    Het is belangrijk dat verzorgers instructies krijgen over handmatig veilig is voor de gebruiker en de verzorgers. tillen en verplaatsen. Etac biedt advies en training aan voor verzorgers. Neem voor meer informatie contact op met Etac. De SupportBelt is niet bedoeld om door de verzorger...
  • Página 37: Producten En Accessoires

    Producten en accessoires Artikelnr. Productbeschrijving Afmetingen (mm) IM8009009 SupportBelt XXS 450-900 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700...
  • Página 38 Onderhoudsinformatie Inspectie Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt gekozen. • Controleer of de beknopte handleiding is bijgevoegd. Als de klant aanpassingen of reparaties uitvoert of combinaties Nieuwe versies van de gebruikershandleiding/ maakt die niet vooraf door Etac zijn bepaald, zijn de door Etac gebruiksaanwijzing kunt u downloaden via www.etac.com...
  • Página 39: Environnement Prévu

    Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Etac. Veuillez lire attentivement ce manuel afin d’éviter les accidents et tout matériel similaire sont à titre indicatif seulement et Etac et les blessures lors du déplacement et de la manipulation ne peut être tenu responsable des erreurs ou des défauts.
  • Página 40 Manipulation Positionnement Montez la ceinture de soutien SupportBelt autour de la taille La ceinture de soutien SupportBelt se resserre autour ou des hanches de l’utilisateur. Fermez la boucle. Pour serrer de l’utilisateur. la ceinture de soutien SupportBelt : saisissez l'extrémité de Le soignant doit s'assurer que la ceinture de soutien SupportBelt la sangle la plus proche de la partie mâle de la boucle et les est sécurisée mais qu'elle ne gêne pas l’utilisateur.
  • Página 41 Il est important que les soignants reçoivent une formation aucun danger pour l’utilisateur et les soignants. à la manipulation du produit. Etac propose des conseils Le soignant ne doit pas porter la ceinture de soutien et des formations à destination des soignants. Pour plus SupportBelt - si l'utilisateur perd l'équilibre, le soignant...
  • Página 42 Produits et accessoires N° d'article Description Dimensions (mm) IM8009009 SupportBelt XXS 450-900 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700...
  • Página 43: Informations, Service Client

    Informations, service client Inspection Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Etac. Si le • Vérifiez que les instructions sommaires accompagnent client effectue/utilise des réglages, des réparations ou des le produit - vous pouvez télécharger un Manuel de combinaisons qui ne sont pas prédéterminés par Etac, la l’utilisateur/Mode d’emploi mis à...
  • Página 44: Informazioni Generali

    Etac, Questo simbolo è presente lungo le pagine del la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. manuale. Richiama l’attenzione del lettore su punti In caso di dubbi, contattare Etac.
  • Página 45 Movimentazione pratica Posizionamento Passare SupportBelt intorno alla vita o ai fianchi dell'utente. SupportBelt si stringe attorno all'utente. Fare clic sulla fibbia chiusa. Per stringere SupportBelt: afferrare L'assistente dovrebbe assicurarsi che SupportBelt sia saldo l'estremità della cinghia più vicina al connettore maschio della ma che non dia fastidio all'utente.
  • Página 46: Caratteristiche Speciali

    È importante che gli assistenti ricevano adeguate istruzioni sulla dispositivi, sia sicuro per l'utente e gli assistenti. movimentazione manuale. Etac offre consulenza e formazione agli assistenti. Per maggiori informazioni, contattare Etac. L'assistente non deve indossare SupportBelt: se l'utente...
  • Página 47 Prodotti e accessori Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM8009009 SupportBelt XXS 450-900 IM8010509 SupportBelt XS 650-1050 IM8010513 SupportBelt S 650-1050 IM8013013 SupportBelt M 900-1300 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700...
  • Página 48 In caso di dubbi, contattare il servizio clienti Etac o il rivenditore Per ulteriori informazioni sulla formazione e l’uso di questi locale per ulteriori informazioni e istruzioni. prodotti, contattare gli esperti in dispositivi di trasferimento Etac: www.etac.com.
  • Página 49: Información General

    Gracias por elegir un producto Etac. Para evitar cualquier tipo de accidente o lesión cuando mueva solo a modo de guía y Etac queda exenta de cualquier tipo y maneje los productos, lea atentamente el manual. de responsabilidad por errores y defectos.
  • Página 50: Modo De Uso

    Modo de uso Colocación Ajuste SupportBelt alrededor de la cintura o las caderas del SupportBelt se tensa alrededor del usuario. usuario. Enganche la hebilla hasta oír que hace clic. Para apretar El cuidador debe asegurarse de que SupportBelt está bien SupportBelt: agarre el extremo de la correa que está...
  • Página 51: Características Especiales

    No utilice el producto a modo de cincha. En caso de cualquier duda, póngase en contacto con Etac. Material y limpieza Material: Instrucciones de lavado: Material exterior: Nylon con recubrimiento de poliuretano, No utilice suavizante.
  • Página 52: Productos Y Accesorios

    Productos y accesorios Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM8009009 SupportBelt XXS 450-900 IM8010509 SupportBelt XS 600-1100 IM8010513 SupportBelt S 600-1100 IM8013013 SupportBelt M 850-1300 IM8015013 SupportBelt L 1100-1600 IM8017015 SupportBelt XL 1450-1700...
  • Página 53: Información De Mantenimiento

    Compruebe que estén incluidas las Instrucciones ajustes, reparaciones o combinaciones que no están previstas resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones por Etac, la certificación Etac CE y la garantía de Etac serán de uso del sitio web www.etac.com o poniéndose en nulas de pleno derecho.
  • Página 54 Etac AB Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens, Denmark www.etac.com etac.immedia@etac.com...

Este manual también es adecuado para:

Im8009009 im8010509 im8010513 im8013013 im8015013 im8017015

Tabla de contenido