Resumen de contenidos para Etac immedia MultiGlide w/handles
Página 1
Instruction for use IMM1002_IFU.Version6.2018-11-01 MultiGlide w/handles...
Página 2
Index Illustrations ........... 3 See www.etac.com User manual – English ......4 Bruksanvisning – Svenska ....9 Bruksanvisning – Norsk .....14 Brugervejledning – Dansk ....19 Käyttöohjeet – Suomi ......24 Gebrauchsanweisung – Deutsch ..29 Gebruiksaanwijzing – Nederlands ..34 Instruction d’utilisation – Francais ..39 Istruzioni per l’uso –...
For further information on the Etac transfer range, medical devices. see www.etac.com. At Etac we strive to improve our products all the time and The product can be scrapped in accordance with national therefore we reserve the right to make changes to products regulations.
Página 5
Practical handling Positioning MultiGlide with handles is folded approximately every 10 cm or Alternate positioning rolled up until there is no more material available. Alternatively MultiGlide can be placed under the lower back. Fold MultiGlide together as an “accordion”. Then fold the If you wish to apply MultiGlide from the head end, always start folded MultiGlide again about 1/3 and push it under the user’s by folding the end where the handle is placed.
It is important that carers receive instruction in manual Never leave the product on the floor handling. Etac offers advice and training for carers. For further information, contact Etac. Always conduct a risk assessment, and ensure that Always use the correct manual handling techniques.
Service information Inspection Thank you for choosing an Etac product. If the customer • Check the label on the product - does it include article no., makes adjustments, repairs or uses combinations not product description, lot/batch no., cleaning instructions predetermined by Etac, the Etac CE certification and Etac and supplier name? warranty will not be valid.
Página 9
Mer information om Etacs sortiment av förflyttningsprodukter medicinsk utrustning. finns på www.etac.com. På Etac strävar vi efter att hela tiden förbättra våra produkter. Produkten kan avfallshanteras i enlighet med nationella Därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar av bestämmelser.
Página 10
Praktiskt handhavande Placering MultiGlide w/handles viks med ungefär 10 cm mellanrum eller Alternativ placering rullas upp tills det inte finns mer material tillgängligt. Alternativt kan MultiGlide placeras under ryggslutet. Fäll ihop MultiGlide som ett dragspel. Vik sedan den hopfällda MultiGlide Om du vill använda MultiGlide från huvudänden börjar du alltid igen med cirka 1/3 och för in den under brukarens ryggslut.
Página 11
Läs dessa instruktioner noga. Det är viktigt att hjälparna får instruktioner i manuell Lämna aldrig produkten på golvet. förflyttningsteknik. Etac erbjuder råd och utbildning för hjälpare. Kontakta Etac om du vill veta mer. Genomför alltid en riskbedömning, kontrollera Använd alltid rätt förflyttningsteknik.
Página 13
Serviceinformation Inspektion Tack för att du har valt en produkt från Etac. Om kunden gör • Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den några ändringar, reparationer eller kombinationer som inte har artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer, godkänts av Etac, upphör Etacs CE-certifiering och garanti att rengöringsinstruktioner och leverantörens namn?
Página 14
Les bruksanvisningen grundig for å unngå uhell og skader under uten ytterligere forvarsel. Alle mål i illustrasjoner og liknende flytting og bruk av produktene. materiell er kun veiledende. Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter. Personen som betegnes som ”brukeren” i denne bruksanvisningen er personen som ligger i, eller sitter på,...
Página 15
Praktisk bruk Plassering MultiGlide med håndtak brettes sammen ca. hver tiende Alternativ plassering centimeter eller rulles opp til det ikke er mer materiale Hos enkelte brukere kan MultiGlide med fordel plasseres under tilgjengelig. korsryggen. Når MultiGlide skal plasseres under korsryggen, skal hjelpemiddelet brettes sammen som et trekkspill.
Página 16
Det er viktig at assistenter får opplæring i manuell forflytning. Produktet må aldri forlates på gulvet. Etac tilbyr rådgivning og opplæring av assistenter. Kontakt Etac for ytterligere informasjon. Det må alltid foretas en risikovurdering, og det må...
Página 18
Serviceinformasjon Inspeksjon Takk for at du har valgt et produkt fra Etac. Hvis kunden • Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den foretar justeringer, reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer, avtalt med Etac på forhånd, vil Etacs CE-sertifisering og garanti vaskeanvisning og leverandørens navn?
Página 19
For yderligere information om Etacs sortiment indenfor om medicinske anordninger for klasse 1-produkter. forflytning se www.etac.com. Hos Etac bestræber vi os på kontinuerligt at forbedre vores Produktet bortskaffes i henhold til nationale regler. produkter. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre produkterne...
Página 20
Praktisk håndtering Placering MultiGlide w/handles foldes cirka for hver 10 cm eller rulles Alternativ placering sammen, indtil der ikke er mere materiale tilbage. Alternativt kan MultiGlide placeres under lænden. Fold MultiGlide sammen som en ”harmonika”. Herefter foldes den Ønsker man at applicere MultiGlide fra hovedenden, starter sammenfoldede MultiGlide igen ca.
Página 21
Det er vigtigt at hjælpere og plejepersonale modtager Efterlad aldrig produktet på gulvet. instruktion omkring håndtering af forflytninger. Etac tilbyder hjælp og uddannelse af plejepersonale. Kontakt Etac for yderligere information. Foretag altid en risikovurdering, og sørg for at hjælpe- midlet kan anvendes til den enkelte bruger, og at det i Anvend altid korrekt forflytningsteknik.
Página 22
Produkter og tilbehør Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM130DR MultiGlide w/handles W1300xL800 IM160DR MultiGlide w/handles W1600xL800...
Página 23
Serviceinformation Inspektion Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. Ved ændringer, • Kontrollér label på produktet – findes artikelnummer, reparationer eller kombinationer foretaget af kunden bortfalder produktnavn, lot-/batchnummer og vaskeanvisning samt Etacs CE-mærkning, og Etacs garanti ophører. producent. Garanti: To år på materiale- og produktionsfejl ved korrekt Gentagende inspektion: anvendelse af produktet.
Página 24
Jos asiakas tekee muutoksia, korjauksia Tämä symboli esiintyy tekstissä läpi koko ohjeen. tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, Etacin Se kiinnittää lukijan huomion kohtiin, jotka voivat CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa. Jos olet aiheuttaa vaaraa käyttäjän tai hoitajan terveydelle...
Página 25
Käsittely Sijoittaminen Lenkeillä varustettu MultiGlide taitellaan noin 10 cm:n välein tai Vaihtoehtoinen asennon muuttaminen rullataan, kunnes materiaalia ei enää ole. MultiGlide voidaan vaihtoehtoisesti asettaa alaselän alle. Taita MultiGlide haitariksi. Taita sitten taitettu MultiGlide uudelleen Jos haluat käyttää MultiGlideä pääpuolelta, aloita aina noin 1/3 osalta ja työnnä...
Página 26
Älä koskaan jätä käyttäjää yksin sängyn reunalle. On tärkeää, että hoitajat saavat opastusta käsin tapahtuvasta Älä koskaan jätä tuotetta lattialle. käsittelystä. Etac tarjoaa neuvontaa ja koulutusta hoitajille. Lisätietoja saat ottamalla yhteyden Etaciin. Tee aina riskinarviointi ja varmista, että avustavaa Käytä aina oikeaa käsittelytekniikkaa.
Página 27
Tuotteet ja varusteet Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM130DR MultiGlide w/handles W1300xL800 IM160DR MultiGlide w/handles W1600xL800...
Página 28
Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen. Jos asiakas tekee muutoksia, • Tarkista tuotteessa oleva etiketti – onko siinä tuotenro, korjauksia tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, tuotekuvaus, erän nro, puhdistusohje ja toimittajan nimi? Etacin CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa.
Página 29
Allgemeines Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Unfälle und Verletzungen beim Handhaben und Verwenden auf Abbildungen o. Ä. sind lediglich als Richtwerte zu verstehen des Produkts zu vermeiden, sollten Sie diese Anleitung und Etac haftet nicht für Fehler und Mängel.
Página 30
Praktische Handhabung Positionierung Die MultiGlide-Ausführung mit Griffen wird etwa nach jeweils Alternative Positionierung 10 cm gefaltet oder aufgerollt, bis kein Material mehr Bei einigen Benutzern kann es von Vorteil sein, MultiGlide unter vorhanden ist. dem unteren Rückenbereich anzuordnen. Dort wird MultiGlide wie ein Akkordeon zusammengefaltet.
Das Produkt niemals auf dem Boden liegen lassen! Es ist wichtig, dass sämtliche Helfer eine Einweisung in die Handhabung des Produkts erhalten. Etac bietet Beratung und Schulungen für Helfer an. Immer eine Risikobeurteilung durchführen und Weitere Informationen erhalten Sie bei Etac.
Página 33
Serviceinformationen Inspektionen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac • Überprüfen, ob die Kurzanleitung beigefügt ist - entschieden haben. Nimmt der Kunde Anpassungen, die aktualisierte Bedienungsanleitung kann von Reparaturen oder Kombinationen vor, die nicht von Etac www.etac.com heruntergeladen werden oder ist beim spezifiziert wurden, wird die CE-Zertifizierung ungültig und die...
Algemeen Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt gekozen. Lees de handleiding zorgvuldig door, om ongelukken en letsel afbeeldingen en overige referentiematerialen gelden uitsluitend bij het verplaatsen en hanteren van de producten te voorkomen. als indicatie en Etac kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten en afwijkingen.
Página 35
Praktisch gebruik Positionering De MultiGlide met handvatten dient ongeveer elke 10 cm te Alternatieve positie worden gevouwen of opgerold tot er geen overtollig materiaal MultiGlide kan ook onder de onderrug worden geplaatst. Vouw meer is. de MultiGlide zigzagsgewijs op. Vouw de opgevouwen MultiGlide nogmaals ongeveer voor eenderde op en plaats hem achter de Om MultiGlide vanaf het hoofdeind te gebruiken, begint u altijd onderrug van de gebruiker.
Laat het product nooit op de vloer liggen. Het is belangrijk dat verzorgers instructies krijgen over handmatig tillen en verplaatsen. Etac biedt advies en training aan voor verzorgers. Voer altijd een risicoanalyse uit en verzeker u ervan Neem voor meer informatie contact op met Etac.
Página 38
Onderhoudsinformatie Inspectie Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt • Controleer of het label op het product de volgende gekozen. Als de klant aanpassingen of reparaties uitvoert of informatie vermeldt: artikelnummer, productbeschrijving, combinaties maakt die niet vooraf door Etac zijn bepaald, zijn...
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Etac. Veuillez lire attentivement ce manuel afin d’éviter les accidents et tout matériel similaire sont à titre indicatif seulement et Etac et les blessures lors du déplacement et de la manipulation des ne peut être tenu responsable des erreurs ou des défauts.
Página 40
Manipulation Positionnement MultiGlide avec poignées est plié environ tous les 10 cm ou Autre positionnement roulé jusqu’à la fin du matériau. MultiGlide peut également être placé sous le bas du dos. Pliez « en accordéon » MultiGlide. Pliez ensuite de nouveau MultiGlide Si vous souhaitez appliquer MultiGlide depuis la tête, plié...
Ne laissez jamais le produit sur le sol. Il est important que les soignants reçoivent une formation à la manipulation du produit. Etac propose des conseils et des formations à destination des soignants. Effectuez toujours une évaluation des risques et Pour plus d’informations, contactez Etac.
Página 42
Produits et accessoires N° d'article Description Dimensions (mm) IM130DR MultiGlide w/handles W1300 x L800 IM160DR MultiGlide w/handles W1600 x L800...
Lire le manuel nationale. de l'utilisateur En cas de doute, veuillez contacter le service client d’Etac ou Pour plus d’informations sur la formation et l’utilisation le distributeur local pour plus d’informations et de conseils. de ces produits, contactez les experts de transfert d’Etac - www.etac.com.
Etac, Questo simbolo è presente lungo le pagine del la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. In manuale. Richiama l’attenzione del lettore su punti caso di dubbi, contattare Etac.
Página 45
Movimentazione pratica Posizionamento MultiGlide w/handles viene piegato circa ogni 10 cm oppure Posizionamento alternativo arrotolato fino al termine del materiale disponibile. In alternativa, MultiGlide può essere posizionato sotto la zona lombare. Piegare MultiGlide a “fisarmonica”. Poi piegare Se si desidera applicare MultiGlide dalla testata, iniziare sempre MultiGlide già...
È importante che gli assistenti ricevano adeguate istruzioni sulla Non lasciare mai il prodotto sul pavimento. movimentazione manuale. Etac offre consulenza e formazione agli assistenti. Per maggiori informazioni, contattare Etac. Eseguire sempre una valutazione dei rischi e...
Página 47
Prodotti e accessori Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM130DR MultiGlide w/handles W1300xL800 mm IM160DR MultiGlide w/handles W1600xL800 mm...
Página 48
Etac, la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. lotto, le istruzioni per la pulizia e il nome del fornitore?
Etac queda exenta de cualquier tipo de responsabilidad por errores y defectos. La persona descrita como el «usuario» se referirá, en estas Instrucciones de uso, a la persona que está...
Modo de uso Colocación MultiGlide con asas se dobla aproximadamente cada 10 cm Colocación alternativa o se enrolla hasta que ya no queda más material. Como alternativa, MultiGlide puede colocarse debajo de la parte inferior de la zona lumbar. Doble MultiGlide como si Si desea aplicar MultiGlide desde la cabeza, empiece siempre fuese un «acordeón».
MultiGlide puede utilizarse encima o debajo de una sábana de arrastre, haciendo que sea más fácil tirar de la sábana de arrastre. En caso de cualquier duda, póngase en contacto con Etac. Material y limpieza Material: Instrucciones de lavado: Nylon.