Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12) Instructions de service - FR (13-16) Istruzioni per l’uso - IT (17-20) Gebruikshandleiding - NL (21-24) Instrukcja obsługi - PL (25-28) Návod k použití - CZ (29-32) Инструкция по эксплуатации...
• 3-Fach verstellbare Federung • Handbremse • Gewicht: 13,6 kg • Geprüft nach EN 1888 : 2012 • Kompatibel mit Autositz ABC Design „Risus“,”Doozy” • Kompatibel mit Autositz Maxi Cosi, Citi, Cabrio, Pebble • Kompatibel mit Autositz Cybex Aton Pflege- und Gebrauchshinweise •...
Página 7
Hinweise für den Reklamationsfall • Natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung stellen keinen Reklamationsanspruch dar. • Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar. • Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebsetzung entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar. •...
Página 8
8. Anbringen des Sitzes Um den Sitz anzubringen, setzen Sie ihn auf das Gestell bis er einrastet Um den Sitz abzunehmen, ziehen Sie die Hebel an den beiden Adaptern der Sitzeinheit und heben Sie den Sitz an. 9. Anbringen des Verdecks Befestigen Sie das Verdeck mit den beiden Plastikhalterungen am Sitzrahmen.
Página 9
16. Verlängern des Verdecks a. Öffnen Sie den Reißverschluss am Verdeck. b. Klappen Sie das Verdeck nach vorne. c. Um das Verdeck in die ursprüngliche Position zu bringe, klappen Sie es wieder nach hinten und schließen sie den Reißverschluss. 17. Den Sitz in die Sitzposition verstellen. Um den Sitz von der Liege in die Sitzposition zu verstellen, heben sie die Fußstütze nach oben bis der Mechanismus einrastet.
Página 10
(mild detergent). • An ABC Design rain canopy is available in retail stores offering complete protection against the rain. • All the frames on our products have been tested for conformity with EN1888 : 2012 and have met the required standards.
Página 11
Customer complaints • No claims may be made for natural wear and tear or for damage caused by undue demands on the product or by exceeding the permissible load. • No claims may be made for damage caused by improper use. •...
Página 12
8. Attaching the seat Attach the seat by placing it on the frame until it clicks into place. To remove the seat, pull the levers on both seat unit adapters and lift up the seat. 9. Attaching the hood Fit the hood on the seat frame with the two plastic brackets. 10.
Página 13
16. Extending the hood a. Undo the zip fastener on the hood. b. Open the hood out over the pushchair. c. In order to return the hood to its original position, fold it back down and close the zip fastener. 17.
Página 14
• peso: 13,6 kg • homologado según EN 1888 : 2012 • Compatible con la silla para automóviles ABC Design “Risus” ,“Doozy” • Compatible con la silla para automóviles “Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble” • Compatible con la silla para automóviles “Cybex Aton”...
Página 15
Indicaciones para el caso de reclamación • La aparición de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso excesivo no representan ningún derecho a reclamación. • Los daños causados por un uso inadecuado no representan ningún derecho a reclamación. • Los daños causados por un montaje o puesta en funcionamiento incorrectos no representan ningún derecho a reclamación.
Página 16
8. Colocar y cambiar la dirección de la silla Para montar la silla colóquela sobre el armazón hasta que engatille. Para quitar la silla o cambiar su dirección, tire de las palancas de los dos adaptadores de la unidad de silla y levante la silla.
Página 17
16. Prolongación de la capota a. Abra la cremallera de la capota. b. Incline la capota hacia delante. c. Para colocar la capota en la posición original, pliéguela de nuevo hacia atrás y cierre la cremallera. 17. Colocación del asiento en posición erguida. Para colocar el asiento en posición erguida a partir de la posición horizontal, levante el reposapiés hacia arriba hasta que el mecanismo encaje.
Página 18
La housse en tissu de cet article est lavable. Vous pouvez laver les housses soit à la main soit en machine à froid (lessive pour linge fin). • Nos modèles ne peuvent être protégés fiablement contre la pluie qu’avec la capote pour pluie ABC Design qui est disponible dans le commerce.
Página 19
Consignes en cas de réclamation • Les traces d’utilisation naturelles (usure) et les endommagements résultant d’une sollicitation abusive ne peuvent faire l’objet de réclamation. • Les endommagements résultant d’un usage non conforme ne peuvent faire l’objet de réclamation. • Les endommagements résultant d’une mise en service ou d’un montage défectueux ne peuvent faire l’objet de réclamation.
Página 20
8. Montage et conversion du siège Pour fixer le siège, positionnez-le sur le châssis jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour démonter et convertir le siège, levez les leviers des deux adaptateurs de l’élément de siège et soulevez le siège. 9. Montage de la capote Fixez la capote au châssis du siège avec les deux fixations en plastique.
Página 21
16. Allongement de la capote a. Ouvrez la fermeture éclair de la capote. b. Tirez la capote en avant. c. Pour remettre la capote dans sa position initiale, rabattez-la à nouveau en arrière et fermez la fermeture éclair. 17. Réglage du siège en position assise Pour revenir de la position de couchage à...
Página 22
• peso: 13,6 kg • omologato EN 1888 : 2012 • Compatibile con seggiolino auto „Risus“, “Doozy” di ABC Design • Compatabile con il seggiolino auto „ Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “ • Compatibile con il seggiolino per auto „Cybex Aton “...
Página 23
Informazioni in caso di reclamo • Naturali segni di usura e danni da eccessiva sollecitazione non costituiscono giustificato motivo di reclamo. • I danni causati da un uso improprio del prodotto non costituiscono giustificato motivo di reclamo. • I danni causati da un montaggio o da un primo utilizzo inappropriato del prodotto non costituiscono giustificato motivo di reclamo.
Página 24
8. Montaggio e orientamento del seggiolino Per montare il seggiolino, inserirlo sul telaio fino allo scatto. Per rimuovere il seggiolino e cambiare il senso di marcia, tirare la levetta situata sui due adattatori dell’unità sedile e sollevare il seggiolino. 9. Montaggio della capottina Fissare la capottina tramite i due supporti in plastica posti sul telaio del seggiolino.
Página 25
16. Prolungamento della capottina a. Aprire la chiusura lampo sulla capottina. b. Ribaltare la capottina in avanti. c. Per riportare la capottina in posizione originaria, ribaltarla all’indietro e chiudere la chiusura lampo. 17. Regolazione del sedile in posizione seduta Per portare il sedile dalla posizione distesa alla posizione seduta, sollevare il poggiapiedi fino all’innesto del meccanismo.
• Vering in 3 standen verstelbaar • Handrem • Gewicht: 13,6 kg • Gekeurd volgens EN 1888:2012 • Compatibel met ABC Design “Risus”, “Doozy” autostoeltje • Compatibel met autostoeltje ‘Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble • Compatibel met autostoeltje ‘Cybex Aton Onderhouds- en gebruiksinstructies •...
Página 27
Instructies met betrekking tot reclamaties • Natuurlijke slijtageverschijnselen en schade door overmatige belasting vormen geen redenen tot reclamatie. • Schade die door een onvakkundig gebruik is ontstaan, is geen reden tot reclamatie. • Schade die door een verkeerde montage of ingebruikname is ontstaan, is geen reden tot reclamatie. •...
Página 28
8. Plaatsen en omdraaien van de buggyzit Bevestig de buggyzit door het op het frame te plaatsen en aan te drukken totdat het op zijn plaats klikt. Om de zitting weg te nemen en te verzetten, trekt u aan de hendels aan de beide adapters van de ziteenheid en tilt u de zitting op.
Página 29
16. Verlengen van het dak a. Open de ritssluiting aan het dak. b. Klap het dak naar voren. c. Om het dak in de oorspronkelijke positie te brengen, klapt u het weer naar achteren en sluit u de ritssluiting. 17. De zitting in de zitpositie zetten Om de zitting van de lig- in de zitpositie te zetten, heft u de voetsteun op, tot het mechanisme vastklikt.
Página 30
• Waga: 13,6 kg • Testowany zgodnie z EN 1888 : 2012 • Kompatybilny z fotelikiem samochodowym ABC Design „Risus“, “Doozy” • kompatybilny z fotelikiem samochodowym „Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “ • kompatybilny z fotelikiem samochodowym „Cybex Aton “...
Página 31
Wskazówki dotyczące reklamacji • Naturalne oznaki zużycia (zużycia naturalnego) i szkody powstałe na skutek nadmiernego obciążenia nie stanowią podstawy do reklamacji. • Szkody powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania nie stanowią podstawy do reklamacji. • Szkody powstałe wskutek nieprawidłowego montażu lub uruchomienia, nie stanowią podstawy do reklamacji. •...
Página 32
8. Mocowanie i przestawianie siedziska Aby zamocować siedzisko, nasadź je na stelaż aż się zatrzaśnie. W celu zdjęcia i odwrócenia siedziska, pociągnij za dźwignie na obu adapterach siedziska i podnieś je do góry. 9. Zakładanie budki Umocuj budkę na przy pomocy obu plastikowych uchwytów na ramie siedziska. 10.
Página 33
16. Przedłużenie budki a. Rozepnij zamek na budce. b. Przesuń budkę do przodu. c. W celu ustawienia budki w pozycji początkowej przesuń ją z powrotem do tyłu i zasuń zamek. 17. Ustawienie siedziska w pozycji siedzącej W celu ustawienia siedziska w pozycji siedzącej, unieś podnóżek do góry, tak by mechanizm uległ zablokowaniu.
Página 34
• Ruční brzda • Hmotnost: 13,6 kg • Zkoušený dle EN 1888 : 2012 • Kompatibilní s autosedačkou ABC Design „Risus“, “Doozy” • Kompatibilní s autosedačkou “Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “ • Kompatibilní s autosedačkou “Cybex Aton “ Upozornění k péči a použití...
Página 35
Upozornění pro případ reklamace • Přirozené opotřebení a škody následkem nadměrné námahy neopravňují žádný nárok na reklamaci. • Škody, ke kterým dojde následkem neodborného použití, neopravňují žádný nárok na reklamaci. • Škody, ke kterým dojde následkem nesprávné montáže nebo uvedení do provozu, neopravňují žádný nárok na reklamaci.
Página 36
8. Nasazení a otočení sportovní nástavby. Pokud chcete sedadlo nasadit na podvozek kočárku, umístěte jej na konstrukci a zatlačte směrem dolů, až zacvakne. Za účelem odebrání a změny polohy sedátka zatáhněte za páčky na obou adaptérech sedátkové jednotky a sedátko nadzvedněte. 9.
Página 37
16. Prodloužení stříšky a. Rozepněte zip na stříšce b. Poté sklopte stříšku dopředu. c. Pro uvedení stříšky do původní polohy ji opět sklopte dozadu a zapněte zip. 17. Nastavení sedačky do sedací polohy Pro nastavení sedačky z polohy pro spaní do sedací polohy zvedněte podnož nahoru až do zacvaknutí mechanismu.
Página 38
• Вес: 13,6 кг • Проверено по EN 1888 : 2012 • Совместимо с креслом для автомобиля «Risus», «Doozy» от ABC Design • Совместима с автомобильным сиденьем „ Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “ • Совместима с автомобильным сиденьем „Cybex Aton “...
Página 39
Указания на случай рекламации • Естественные явления изнашивания (износ) и поломки из-за чрезмерных нагрузок не являются причиной для рекламации. • Поломки вследствие неправильного использования не являются причиной для рекламации. • Поломки вследствие неправильного монтажа или приведения в действие не являются причиной для рекламации.
Página 40
8. Прикрепление сидения и смена его положения Прикрепите сидение, разместив его на корпусе таким образом, чтобы оно со щелчком закрепилось на месте. Чтобы снять сиденье и повернуть его, потяните рычаг на обоих переходниках блока сиденья и приподнимите сиденье. 9. Размещение верха Закрепите...
Página 41
16. Раскладывание верха коляски a. Откройте застежку-молнию на верхе коляски. b. Переведите верх вперед. c. Чтобы вернуть верх в исходное положение, отведите его назад и застегните застежку-молнию. 17. Перевод сиденья в положение для сидения. Чтобы перевести сиденье из положения для лежания в положение для сидения, поднимайте опору для ног...
Página 42
• Kézifék • Súly: 13,6 kg • Az EN 1888 : 2012 szerint bevizsgálva • Az ABC Design „Risus“, “Doozy” autósüléssel kompatibilis • A „Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “ autó-gyermeküléssel kompatibilis • A „Cybex Aton “ autó-gyermeküléssel kompatibilis Ápolási és használati tájékoztatás •...
Página 43
Tájékoztatások reklamáció esetére • A természetes elhasználódás miatti jelenségek (kopás) és a túlzott igénybe vétel miatti károk nem képeznek reklamációs igényt. • Azok a károk, melyek szakszerűtlen kezelés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igényt. • Azok a károk, melyek hibás szerelés vagy üzembe helyezés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igényt.
Página 44
8. Az ülés elhelyezése és áthelyezése Az ülés elhelyezéséhez helyezze azt a vázra, míg kattanással a helyére nem kerül. Az ülés levételéhez és átrakásához húzza meg az ülésegység mindkét adapterénél található karokat és emelje meg az ülést. 9. A fedél felerősítése A fedelet erősítse a két műanyag rögzítővel az ülés keretéhez.
Página 45
16. A fedél meghosszabbítása a. Nyissa ki a fedél cipzárát b. Hajtsa a fedelet előre. c. A fedél eredeti helyzetbe hozásához hajtsa hátra azt és húzza be a cipzárt. 17. Az ülés ülő helyzetbe helyezése. Az ülés fekvő helyzetből újra ülő helyzetebe hozásához emelje meg a lábtartót felfelé. amíg a mechanizmus be nem reteszelődik.
Página 46
Textilný poťah výrobku môže byť praný ručne alebo v studenom cykle práčky (jemné saponáty). • Kryt proti dažďu ABC Design je možné dokúpiť a poskytuje kompletnú ochranu proti dažďu. • Všetky konštrukcie našich výrobkov boli testované v zhode s EN1888:2012 a splnili požadované normy. Aby sa zachovala bezpečnosť...
Página 47
Reklamácie • Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebovanie alebo poškodenie používaním alebo na vady spôsobené nadmerným opotrebením alebo prekročením povoleného zaťaženia. • Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené nevhodným používaním. • Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené nevhodným zložením alebo manipuláciou. •...
Página 48
8. Inštalácia a premiestnenie sedadla Pri inštalácii sedadla umiestnite sedadlo na rám tak, aby zaklaplo na miesto. Keď chcete sedadlo vybrať, zatiahnite páčky na oboch adaptéroch a kompletnú sedaciu jednotku zdvihnite. 9. Upevnenie striešky Striešku upevnite s dvoma plastickými príchytkami na rám kolies. 10.
Página 49
16. Predĺženie striešky a. Otvorte zips na strieške. b. Sklopte striešku smerom dopredu. c. Na vrátenie striešky do pôvodnej polohy ju sklopte opäť dozadu a zatvorte zips. 17. Prestavenie sedadla do polohy na sedenie Na prestavenie sedadla z polohy na ležanie do polohy na sedenie zdvihnite opierku na nohy smerom nahor, až...
Página 50
• kombinirani sistem za put sa konvertibilnim dodatkom • teleskopska ručka za podešavanje visine • naslon koji se može podesiti u 3 položaja • sistem za okretanje i sa sustavom za zaključavanje na prednjim kotačima • nadstrešnica sa prozorom koji se zatvara pomoću magneta •...
Página 51
Žalbe kupaca • ne uvažavaju se žalbe na istrošenost ili deranje tkanine ili oštećenja uzrokovana stvljanjem prevelikog tereta. • ne uvažavaju se žalbe na štetu nastalu nepravilnim korištenjem • ne uvažavaju se žalbe vezano za nepravilno sastavljanje proizvoda • ne uvažavaju se žalbe na štetu nastali neadekvatnim izmjenama na proizvodu •...
Página 52
8. Postavljanje i skidanje sjedala Da biste postavili sjedalo, stavite sjedalo na konstrukciju dok ne ulegne.Za. Za skidanje sjedala potrebno je pritisnuti gumb prema gore na lijevoj kao i na desnoj strani sjedala i podignuti sjedalo. 9. Postavljanje krova Postavite krov na konstrukciju sjedala pomoću dvije plastične kopče. 10.
Página 53
16. Predĺženie striešky a. Otvorte zips na strieške. b. Sklopte striešku smerom dopredu. c. Na vrátenie striešky do pôvodnej polohy ju sklopte opäť dozadu a zatvorte zips. 17. Prestavenie sedadla do polohy na sedenie Na prestavenie sedadla z polohy na ležanie do polohy na sedenie zdvihnite opierku na nohy smerom nahor, až...
Página 58
é lavável. O revestimento têxtil pode lavar-se à mão ou à máquina em frio (com um detergente suave). • Para uma protecção total contra a chuva nos nossos carrinhos, utilize a capa para a chuva ABC Design que pode adquirir em separado.
Página 59
Indicações para o caso de reclamação: • O aparecimento de desgastes naturais e danos por um uso excessivo não representam qualquer direito a reclamação. • Os danos causados por um uso inadequado não representam qualquer direito a reclamação. • Os danos causados por uma má montagem ou colocação em funcionamento incorrecto não representam qualquer direito a reclamação.
Página 60
8. Colocar e retirar o assento (e mudá-lo de posição) Para encaixar o assento basta que o aplique sobre os encaixes e pressione para baixo até ouvir o “click” de ambos os lados. Para o retirar, carregue nos botões laterais do assento e puxe para cima. 9.
Página 61
16. Extensão da capota a) Abra o fecho que se encontra a toda a volta da capota. b) Puxe a capota para a frente. Se desejar reduzir o tamanho da capota, basta que recolha a capota para trás e feche de novo o fecho. 17.
Página 62
ABC Design GmbH Article for baby and child Dr. Rudolf-Eberle Str. 29 D - 79774 Albbruck Tel. +49 (0)77539393-0 Email. info@abc-design.de www.abc-design.com...