Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Смесители для ванны Grohe Atrio
(32135001):
Инструкция пользователя

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe Atrio 32 135

  • Página 1 Смесители для ванны Grohe Atrio (32135001): Инструкция пользователя...
  • Página 2 32 135 32 653 Atrio ..1 ..5 ..9 ..13 ..17 ..21 ..25 ..2 ..6 ..10 ..14 ..18 ..22 ..26 ..3 ..7 ..11 ..15 ..19 ..23 ..27 ..4 DK ..8 ..12 ..16 ..20 ..24 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.723.031/ÄM 212758/07.09...
  • Página 3 32 653 32 135 32 135 32 653 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 4 2,5mm...
  • Página 5: Technische Daten

    Zur Aktivierung siehe “Austausch der Kartusche” Punkt 1 bis 3, Empfohlen: (Energieeinsparung) 60 °C Abb. [8] und [9]. Hinweis: GROHE Armaturen mit Brausen sind mit DIN-DVGW bauart- Wartung geprüften Rückflussverhinderern ausgerüstet. Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit Spezialarmaturenfett einfetten.
  • Página 6: Technical Data

    (energy economy) 60 °C Maintenance Note: Inspect and clean all parts, replace as necessary and lubricate GROHE fittings with showers are equipped with non-return with special grease. valves. Shut off hot and cold water supply. I. Replacing the cartridge, see fold-out II, Fig. [9].
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    (économie d'énergie) 60 °C Maintenance Remarque: Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si Les robinetteries GROHE avec douchette sont équipées de nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour clapets anti-retour. robinetterie. Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
  • Página 8: Datos Técnicos

    80 °C figs. [8] y [9]. Recomendada: (ahorro de energía) 60 °C Nota: Las griferías GROHE con ducha están equipadas con válvulas Mantenimiento antirretorno. Verificar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de necesidad y engrasarlas con grasa especial para griferías.
  • Página 9: Dati Tecnici

    (risparmio di energia) 60 °C Controllare, pulire, eventualmente sostituire tutti i pezzi e ingrassare con grasso speciale. Nota: Questi rubinetti con docce GROHE sono dotati di dispositivi Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda. antiriflusso. I. Sostituzione della cartuccia, vedere il risvolto di copertina II, fig.
  • Página 10 Aanwijzing: aan de warmwaterkant niet aan te raden, i.v.m. de Kranen van Grohe met douches zijn voorzien van tapdrempel van de geiser/combiketel. terugslagkleppen. Zie voor het activeren hiervan "Vervangen van de kardoes"...
  • Página 11 (energibesparing) 60 °C Underhåll Anvisning: Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ut dem vid behov och GROHE blandare med dusch är utrustade med smörja dem med special-blandarfett. backflödesspärrar. Stäng av kallvatten- och varmvattentillförseln. I. Byte av patron, se utvikningssida II, fig. [9].
  • Página 12 Varmtvandsindgang maks. 80 °C Anbefalet (energibesparelse) 60 °C Bemærk: Vedligeholdelse GROHE armaturer med brusere er udstyret med Kontroller alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem kontraventiler. med specielt armaturfedt. Luk for koldt- og varmtvandstilførslen. Installation I. Udskiftning af patron, se foldeside II, ill. [9].
  • Página 13 Varmtvannsinngang: maks. 80 °C Anbefalt: (energisparing) 60 °C Merk: Vedlikehold GROHE armaturer med dusj er utstyrt med tilbakeslagsventiler. Kontroller alle delene, rengjør, skift eventuelt ut og smør med spesialarmaturfett. Installering Steng kaldt- og varmtvannstilførselen. Se målskissene på utbrettside I. I. Skifte ut patron, se utbrettside II, bilde [9].
  • Página 14 Lämpimän veden tulo: maks. 80 °C Suositus: (energiansäästö) 60 °C Ohje: Huolto Suihkulla varustetut GROHE-hanat on varustettu Tarkista kaikki osat, puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa takaiskuventtiileillä. erikoisrasvalla. Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanalle. Asennus I. Säätöosan vaihto, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [9].
  • Página 15 W celu włączenia, zob. ”Wymiana głowicy” punkt 1 do 3, Zalecana: (oszczędność energii) 60 °C rys. [8] oraz [9]. Uwaga: Armatury GROHE z prysznicami wyposażone są w zawory zwrotne. Konserwacja Skontrolować wszystkie części, oczyścić i ewentualnie wymienić, przesmarować specjalnym smarem do armatur.
  • Página 17: Εγκατάσταση

    (για εξοικονόµηση ενέργειας) 60 °C Συντήρηση Παρατήρηση: Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα, αν χρειάζεται Οι µπαταρίες GROHE µε ντους είναι εξοπλισµένες µε βαλβίδες αντικαταστήστε τα και λιπάνετέ τα µε ειδικό γράσο για αντεπιστροφής. µπαταρίες. Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού.
  • Página 18: Technické Údaje

    (pro úsporu energie) 60 °C Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte, příp. vyměňte a namažte Informace: speciálním mazivem pro armatury. Armatury se sprchou GROHE jsou vybaveny zpětnými klapkami, které podléhají typovým zkouškám podle Uzavřete přívod studené a teplé vody. příslušných norem. I. Výměna kartuše, viz skládací strana II, obr. [9].
  • Página 19: Karbantartás

    Melegvíz befolyó nyílásnál: max. 80 °C Javasolt: (energia-megtakarítás) 60 °C Útmutatás: Karbantartás A zuhanyzóval szerelt GROHE csaptelepek Az összes alkatrészt ellenőrizze, tisztítsa meg, esetleg visszafolyásgátlóval készülnek. cserélje ki és kenje be speciális szerelvényzsírral. Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést. Felszerelés I.
  • Página 20 Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças e Nota: lubrificá-las com massa especial para misturadoras. As misturadoras GROHE com chuveiros estão equipadas com válvulas anti-retorno. Fechar a entrada de água fria e de água quente. I. Substituição do cartucho, ver página desdobrável II, fig.
  • Página 21: Teknik Veriler

    (Enerji tasarrufu) 60 °C Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve Uyarı: özel armatür gresi ile gresleyin. Grohe duşlu armatürler geri akış önleyicileriyle donatılmıştır. Soğuk ve sıcak su vanasını kapatın. I. Kartuşun değiştirilmesi, bkz. katlanır sayfa II, şekil [9]. Montaj 1.
  • Página 22 (pre úsporu energie) 60 °C Údržba Informácia: Všetky diely skontrolujte, vyčistite, príp. vymeňte a namažte Armatúry so sprchou GROHE sú vybavené spätnými špeciálnym tukom na armatúry. klapkami, ktoré podliehajú typovým skúškam podľa príslušných noriem. Uzavrite prívod studenej a teplej vody.
  • Página 23 (prihranek energije) 60 °C Vzdrževanje Napotek: Vse dele preglejte, očistite, po potrebi zamenjajte in namastite Vse armature GROHE s prho so opremljene s protipovratnimi s posebno mastjo za armature. ventili. Zaprite dotok hladne in tople vode. I. Zamenjava kartuše, glejte zložljivo stran II, slika [9].
  • Página 24 (ušteda energije) 60 °C Održavanje Napomena: Pregledajte sve dijelove, očistite ih, eventualno zamijenite i GROHE armature sa tuševima opremljene su protustrujnom namastite posebnom mašću za armature. sklopkom. Zatvorite dovod hladne i tople vode. I. Zamjena kartuše, pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [9].
  • Página 25: Технически Данни

    точка 1 до 3, фиг. [8] до [9]. Препоръчва се: (икономия на енергия) 60 °C Указание: Всички арматури GROHE с ръчен душ са снабдени с Техническо обслужване изпитани еднопосочни обратни клапани. Проверете всички части, почистете ги, ако е необходимо, подменете ги и ги смажете със специална грес за...
  • Página 26 (energiasäästuks) 60 °C Tehniline hooldus Märkus. Kõiki osi tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel asendada ja GROHE dušiga segistid on varustatud tagasilöögiklappidega. määrida spetsiaalse segistimäärdega. Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool. Paigaldamine I. Keraamilise sisu vahetus, vt voldik lk II, joonis [9].
  • Página 27 (enerģijas taupīšana) 60 °C. Tehniskā apkope Norāde: Pārbaudiet un notīriet visas detaļas un, ja nepieciešams, GROHE ūdens maisītāji ar dušām ir aprīkoti ar nomainiet un ieziediet ar speciālo ūdens maisītāja ziedi. atpakaļplūsmas aizturiem. Noslēdziet aukstā un siltā ūdens padevi. I Patronas nomaiņa, skatiet II salokāmās puses [9.] attēlu.
  • Página 28 (taupant energiją) 60 °C Funkcijos aktyvacija, žr. „Įdėklo pakeitimas“, 1–3 punktai, [8] Pastaba: ir [9] pav. GROHE maišytuvuose su dušais yra atbuliniai vožtuvai. Techninė priežiūra Įrengimas Būtina patikrinti, nuvalyti detales, jei reikia, jas pakeisti ir Montuokite pagal brėžinius, pateiktus I atlenkiamajame sutepti specialiu maišytuvo tepalu.
  • Página 29: Domeniu De Utilizare

    Recomandat: (pentru economie de energie) 60 °C Indicaţie: Întreţinerea Bateriile GROHE cu duş sunt prevăzute cu supape de reţinere. Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual se înlocuiesc şi se ung cu vaselină specială pentru armături. Instalarea Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă.
  • Página 30 最高 80 °C 热水进水管: 检查并清洁所有零件,在必要时更换零件并使用专用润滑油脂润 (节能) 60 °C 推荐温度: 滑零件。 注意: 关闭冷热水进水管。 带有淋浴花洒的 GROHE 龙头都配有单向阀。 I. 更换阀芯,参见折页 II 上的图 [9]。 1. 卸下顶盖 (N)。 安装 2. 卸下螺钉组件 (O) 和手柄 (P)。 请参见折页 I 上的三维示意图。 3. 卸下顶盖 (Q)。 4. 卸下螺钉 (R) 然后取下整个阀芯 (S)。...
  • Página 31: Область Применения

    Рекомендовано: (экономия энергии) 60 °C Техобслуживание Указание: Все детали проверить, очистить, при необходимости Все смесители GROHE с душами оснащены обратными заменить и смазать специальной смазкой для арматуры. клапанами, проверенными на соответствие конструктивному исполнению. Перекрыть подачу холодной и горячей воды. I. Смена картриджа, см. складной лист II, рис. [9].
  • Página 32 Однорычажный смеситель Комплект поставки 32 135 32 653 смеситель для ванны Ручной душ Розетка Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг 15,0 15,0 Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Página 34 Смесители для душа Смесители для биде Вентиляторы вытяжные Вентиляционные решетки Краны шаровые, пробковые, вентили, клапаны...

Este manual también es adecuado para:

Atrio 32 653

Tabla de contenido