Página 1
CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO SPAZZOLINO ELETTRICO DAZ 2.4 B2 CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO SPAZZOLINO ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso ELECTRIC TOOTHBRUSH ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 42776...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Índice Página Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción del aparato Características técnicas Indicaciones de seguridad Colocación / soporte mural Primer uso Montar / desmontar el cabezal del cepillo Manejo Limpiar los dientes Limpieza y mantenimiento Estuche de viaje Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador...
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instruccio- nes de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Indicaciones de seguridad • Estos cepillos dentales pueden ser utilizados por niños y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vi- gilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Página 8
¡Peligro de lesiones! • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión. • Los niños no deben jugar con el aparato. ¡Atención! ¡Peligro de daños materiales! • No permita que penetre agua en el interior del aparato ni lo sumerja en agua para evitar daños.
Colocación / soporte mural La estación de carga 3 sólo se puede utilizar en espacios secos sin sujeción. En espacios húmedos, especialmente cerca del agua (en el Baño), el cargador 3 deberá estar fi rmemente montado, para que esté protegido ante una caída accidental en el agua: •...
• Coloque el mango sobre la estación de carga 3, de modo que se deslice la espiga en el zócalo. • Deje cargar el mango aprox. 14 -16 horas antes de utilizarlo por primera vez. La indicación de carga 5 se iluminará...
Manejo Este cepillo de dientes tiene 3 niveles de potencia diferente: - „Clean“: Nivel de velocidad normal, Clean-LED naranja 8: Para la limpieza de los dientes. - „Soft“: Nivel de velocidad lento. Soft-LED verde 7: Para la limpieza de dientes con encías sensibles. - „Pulse“: Nivel de velocidad por pulsos, Pulse-LED amarillo 6: Para masaje de las encías.
Página 12
Nota Este cepillo de dientes dispone de un temporizador con un intervalo de 30 segundos de modo que puede limpiar unifor- mente los cuatro cuadrantes de las mandíbulas. • Divida sus mandíbulas en cuatro partes (cuadrantes): Superior izquierda, superior derecha, inferior izquierda e inferior derecha.
Página 13
• Después de dos minutos el cepillo de dientes interrumpe brevemente 4 veces el funcionamiento. Con ello ha cum- plido los dos minutos de limpieza recomendados por los odontólogos. • Pulse el interruptor de encendido/apagado 9 las veces necesarias hasta que se pare el cepillo de dientes. •...
Limpieza y mantenimiento Advertencia: Extraiga primero la clavija de red de la base de enchufe, antes de proceder a limpiar el cargador 3. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! • ¡No abra nunca la carcasa de la estación de carga 3 o bien del cepillo de dientes (Excepción: desmontaje de la batería para su desecho)! No podría volver a cerrarlas herméticamente.
• Limpie a continuación los orifi cios de salida posteriores: Deje fl uir el aguas desde la parte posterior sobre la uni- dad de mano, de modo que los orifi cios de salida queden libres de suciedad: • Puede limpiar el soporte para los cepillos 2 tranquilamen- te con agua y un poco de jabón líquido.
Página 16
Eliminación de las pilas/baterías Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma res- petuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
Página 18
Conjunto de 8 du. de 5,50 € € cabezales de cepillos para el Cepillo de diente DAZ 2.4 B2 Suplemento costes de gestión, correo, 6,50 € manipulación, embalaje y envío Precio neto: € Forma de pago: transferencia Lugar, fecha...
Página 19
Para proceder a cursar pedido: 1. Escriba bajo “Remitente / Ordenante“ su nombre, dirección y su número de teléfono (para posible información adicio- nal) en letra de imprenta. 2. Transferencia: Transfi era el importe total a la cuenta bancaria siguiente Kompernaß...
Página 20
Indice Pagina Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell’apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Installazione / supporto a parete Primo impiego Montaggio / rimozione della testina Pulizia dei denti Pulizia e cura Custodia da viaggio Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene impor- tanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
Descrizione dell’apparecchio 1 Testina 2 Portatestine 3 Stazione di carica 4 Supporto a parete 5 Spia di carica 6 LED Pulse (giallo) 7 LED Soft (verde) 8 LED Clean (arancio) 9 Interruttore On / Off 0 Custodia da viaggio Dati tecnici Tensione di alimentazione: 100 - 240 V ˜...
Avvertenze di sicurezza • Gli spazzolini possono essere utilizzati da bambini e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza e / o conoscenza solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’appa- recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Página 24
Pericolo di lesioni! • La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono essere eseguite dai bambini a meno che essi non vengano sorvegliati. • I bambini non devono giocare con l’appa- recchio. Attenzione! Danni materiali! • Al fi ne di evitare danni, impedire la pene- trazione di liquidi nell’apparecchio e non immergerlo in acqua.
Installazione / supporto a parete La stazione di carica 3 può essere azionata solo in ambiente asciutto e senza venire in contatto con altri oggetti. In ambienti umidi, soprattutto nelle vicinanze dell’acqua (ba- gno), la stazione di carica 3 dev’essere montata saldamente, per essere protetta da involontarie cadute in acqua: •...
• Collocare l’impugnatura sulla stazione di carica 3 in modo che scivoli sul perno dello zoccolo. • Fare caricare l’impugnatura per ca. 14 - 16 ore prima di utilizzarla per la prima volta. La spia di carica 5 sul davanti dell’impugnatura è...
Questo spazzolino ha 3 diversi livelli di potenza: - „Clean“: velocità normale, LED Clean8 arancione: Per la pulizia dei denti. - „Soft“: velocità ridotta, LED Soft 7 verde: Per la pulizia dei denti con gengive sensibili. - „Pulse“: velocità variabile, LED Pulse 6 giallo: Per massaggiare le gengive.
Página 28
Avvertenza Questo spazzolino ha un timer a intervalli di 30 secondi, per consentire la pulizia uniforme di tutti i quattro quadranti mascellari. • Dividere idealmente le mascelle in quattro parti (quadranti): in alto a sinistra, in alto a destra, in basso a sinistra e in basso a destra.
Página 29
• Dopo due minuti, lo spazzolino smette di funzionare breve- mente per 4 volte. Ciò indica il completamento del tempo consigliato di 2 minuti per la pulizia dei denti. • Premere l’interruttore on / off 9 fi no allo spegnimento dello spazzolino.
Pulizia e cura Attenzione: Staccare la spina dalla presa di rete, prima di pulire la stazione di carica 3. Sussiste il pericolo di scossa elettrica! • Non aprire mai l’alloggiamento della stazione di carica 3 o dello spazzolino (Eccezione: smontaggio della batteria per lo smaltimento)! Successivamente, sarà...
• Pulire quindi le aperture posteriori: fare scorrere l’acqua da dietro al di sopra dell’impugna- tura, in modo che le aperture posteriori siano libere dalla sporcizia. • Pulire il supporto dello spazzolino 2 facilmente con acqua e un po’ di sapone liquido. A tale scopo basta estrarre il supporto dello spazzolino 2 dalla stazione di carica 3 tirandolo verso l’alto.
Página 32
Smaltimento pile / accumulatori Pile e / o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile / accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore.
Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi con- templati dalla garanzia mettersi in comunicazione telefonica con il centro di assistenza più...
Página 36
Scheda d‘ordine DAZ 2.4 B2 quantità da descrizione prezzo prezzo ordinare articolo singolo complessivo (max. 3 set per ordine) Set di otto testine 5,50 € € per spazzolino DAZ 2.4 B2 Spese di spedizione 6,50 € prezzo complessivo: € Tipo di pagamento: Bonifi co Bancario luogo, data fi...
Página 37
Scheda di ordinazione - Ecco come ordinare: 1. Alla voce „Mittente/ordinante“, inserire nome, Cognome, indirizzo e numero telefonico (per eventuali domande), scrivendo in stampatello. 2. Bonifi co: versare l‘importo totale in anticipo sul seguente conto Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Banca: Postbank Dortmund AG Se si paga tramite bonifi...
Página 38
Index Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical data Safety Notices Set-up / Wall holder First use Fitting / removing brush heads Operation Brushing one’s teeth Cleaning and care Travelling case Disposal Warranty and Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi...
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Appliance description 1 Brush head 2 Brush holder 3 Charging station 4 Wall holder 5 Charge indicator 6 Pulse LED (yellow) 7 Soft LED (green) 8 Clean LED (orange) 9 On / Off switch 0 Travelling case Technical data Power supply: 100 - 240 V ˜...
Safety Notices • Toothbrushes may be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge, provided that they are being supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have understood the potential risks.
Página 42
Risk of injury! • Cleaning and user maintenance should not be performed by children unless they are under supervision. • Children must not play with the appliance. Attention! Damage to property! • To avoid damage to the appliance, do not allow it to become penetrated by liquids and do not submerge it in water.
Set-up / Wall holder The charging station 3 may only be operated free-standing in dry rooms. In moist rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charging station 3 must be fi rmly fi xed to the wall, to protect it from falling into water.
• Place the hand element on the charging station 3 so that it slides onto the spike in the base. • Allow the hand element to charge up for approx. 14 - 16 hours before using it for the fi rst time. The charging indicator 5 on the front of the hand appliance glows red during the charging process.
Operation This toothbrush has 3 diff erent performing levels: - “Clean”: normal speed level, orange Clean LED 8: For cleaning the teeth. - “Soft”: slow speed level, green Soft LED 7: For cleaning the teeth of people with sensitive gums. - “Pulse”: variable speed levels, yellow Pulse LED 6: For massaging the gums.
Página 46
Notice This toothbrush has a 30 second interval timer, so that all four jaw quandrants can be cleaned equally. • Divide your jaw into four sections (quadrants): upper left, upper right, lower left and lower right. • Begin in one quadrant: Place the brush head 1 on your gums and move the brush upwards / downwards from the gums to over the crown of the tooth.
Página 47
• After two minutes the toothbrush stops its operation briefl y 4 times. This informs you that you have complied with the dental recommendation of two minutes cleaning. • Press the on / off switch 9 repeatedly until the toothbrush stops.
Cleaning and care Warning: First remove the plug from the mains power socket before cleaning the charging station 3. There is a risk of receiving an electric shock! • NEVER open the housing of the charging station 3 or the toothbrush (Exception: removal of rechargeable battery for disposal)! They cannot be resealed in a water-tight manner.
• Afterwards, clean the rear outlet openings: Let the water run over the handle from the rear, so that the outlet openings are free of contamination: • The brush holder 2 can be cleaned without problem with water and a little liquid soap. To do this, simply pull the brush holder 2 upwards out of the charging station 3.
Página 50
Disposal of batteries / accumulators Used batteries / rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collec- tion site of his community / city district or at a retail store.The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
Página 54
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Aufstellen / Wandhalter Erste Verwendung Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Bedienen Zähne putzen Reinigung und Pfl ege Reiseetui Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise • Zahnbürsten können von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge- rätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 58
Verletzungsgefahr! • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Achtung! Sachschaden! • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
Aufstellen / Wandhalter Die Ladestation 3 darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 3 fest montiert sein, um vor verse- hentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein. •...
• Stellen Sie das Handgerät so auf die Ladestation 3, dass es auf den Dorn am Sockel gleitet. • Lassen Sie das Handgerät ca. 14 - 16 Stunden aufl aden, bevor Sie es erstmals verwenden. Die Ladeanzeige 5 vorne am Handgerät leuchtet rot während des Aufl adens. •...
Bedienen Diese Zahnbürste hat 3 verschiedene Leistungsstufen: - „Clean“: normale Geschwindigkeitsstufe, orange „Clean“- LED 8: Zur Reinigung der Zähne. - „Soft“: langsame Geschwindigkeitsstufe, grüne „Soft“- LED 7: Zur Reinigung der Zähne bei empfi ndlichem Zahnfl eisch. - „Pulse“: abwechselnde Geschwindigkeitsstufe, gelbe „Pulse“- LED 6: Zur Massage des Zahnfl...
Página 62
Hinweis Diese Zahnbürste hat einen 30-Sekunden-Intervall-Timer, damit Sie alle vier Kieferquadranten gleichmäßig reinigen können. • Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Quadranten): oben links, oben rechts, unten links und unten rechts. • Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfl eisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfl...
Página 63
• Nach zwei Minuten stoppt die Zahnbürste den Betrieb 4 x kurz. Dann sind Sie der zahnärztlichen Empfehlung von 2 Minuten Zähneputzen gerecht geworden. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 9 so oft, bis die Zahn- bürste stoppt. • Nehmen Sie erst dann die Zahnbürste aus dem Mund. •...
Reinigung und Pfl ege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation 3 reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Öff nen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 3 oder der Zahnbürste (Ausnahme: Ausbau des Akkus zur Entsor- gung)! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
• Reinigen Sie danach die hinteren Austrittsöff nungen: Las- sen Sie das Wasser von hinten über das Handgerät laufen, so dass die Austrittsöff nungen frei von Verschmutzungen sind: • Den Bürstenhalter 2 können Sie problemlos mit Wasser und etwas Seifenfl üssigkeit reinigen. Hierzu können Sie den Bürstenhalter 2 einfach nach oben aus der Ladestati- on 3 herausziehen.
Página 66
Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Ge- meinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Página 71
So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Kontonummer 0799 566 462 Bankleitzahl 440 100 46 Postbank Dortmund Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
Página 73
So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
Página 75
So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Überweisung bitte spesenfrei ausführen, Kosten Ihrer eigenen Bank bitte zu Ihren eigenen Lasten.
Página 76
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2013 · Ident.-No.: DAZ2.4B2-092013-2 IAN 42776...