Índice Página Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Características técnicas Descripción del aparato Colocación / soporte mural Primer uso Montar / desmontar el cabezal del cepillo Manejo Limpiar los dientes Limpieza y mantenimiento Estuche de viaje Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador...
Uso conforme al previsto Este aparato está destinado al cuidado dental personal en el ámbito doméstico. No está previsto para su uso comercial, industrial ni en áreas médicas o veterinarias. Indicaciones de seguridad • Con el fi n de evitar daños evite que pueda penetrar líquidos en el aparato y no lo sumerja nunca en agua.
Volumen de suministro Compruebe previa puesta en servicio si el volumen de suministro está completo y si presenta posibles daños a simple vista. Unidad de mano 8 Cabezales del cepillo Estación de carga Estuche de viaje 2 tornillos 2 Taco Cupón de pedido Instrucciones de uso Retire todo el material de embalaje y los folios del aparato.
Descripción del aparato 1 Cabezal de cepillo 2 Portacepillos 3 Estación de carga 4 Soporte mural 5 Indicación de carga 6 Pulse-LED (amarillo) 7 Soft-LED (verde) 8 „Clean“-LED (naranja) 9 Interruptor de encendido/apagado 0 Estuche de viaje Colocación / soporte mural La estación de carga 3 sólo se puede utilizar en espacios secos sin sujeción.
Primer uso Antes de poner el aparato en funcionamiento, cerciórese de que se encuentra en perfecto estado. En caso contrario, no deberá utilizarse. • Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. • Antes del primer uso, limpie el nuevo cabezal del cepillo 1 con agua limpia.
Montar / desmontar el cabezal del cepillo Para retirar el cabezal de cepillo 1, gire en sentido horario y extraígalo a continuación hacia arriba. Para colocar el cabezal de cepillo 1 coloquelo ligeramente desplazado sobre el aparato de mano y girelo en sentido antihorario.
Limpiar los dientes Advertencia Al principio pueden sangrar un poco las encías debido a una irritación extraña, esto es normal. Si esto se prolongase durante más de dos semanas, deberá consultar a su odontólogo. • Coloque de nuevo el cabezal de cepillo 1 de nuevo en la unidad de mano .
Página 10
• Comience con uno de los cuadrantes: Coloque el cabezal del cepillo 1 sobre las encías y des- place el cepillo por toda la superfi cie de los dientes desde arriba hacia abajo. Proceda del mismo modo desde el lado interior así como exterior del diente.
Advertencia Masajee periódicamente las encías. Ello fomenta el riego sanguíneo y el mantenimiento saludable de las encías. Ajuste el nivel de potencia „Pulse“ y deslice el cepillo humedecido con una ligera presión sobre las encías. Limpieza y mantenimiento Advertencia: Extraiga primero la clavija de red de la base de enchufe, antes de proceder a limpiar el cargador 3.
Evacuación No tire el aparato en la basura doméstica normal. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado o a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actualmente en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de eliminación de residuos.
Garantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ALEMANIA www.kompernass.com - 12 -...
Página 15
Indice Pagina Uso conforme Avvertenze di sicurezza Fornitura Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Installazione/supporto a parete Primo impiego Montaggio/rimozione della testina Pulizia dei denti Pulizia e cura Custodia da viaggio Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima del primo impiego e conservarlo per il successivo impiego.
Uso conforme Questo apparecchio è previsto per la cura personale dei denti in ambiente domestico privato. Non è destinato all'uso in settori commerciali, industriali o medici e alla cura degli animali. Avvertenze di sicurezza • Impedire la penetrazione di liquidi nell'apparecchio, e non immergerlo in acqua per evitare danneggiamenti.
Fornitura Prima della messa in funzione controllare la fornitura in relazione alla sua integrità e all'eventuale presenza di danni visibili. Apparecchio 8 testine Stazione di carica Custodia da viaggio 2 viti 2 tasselli Scheda di ordinazione Istruzioni per l'uso Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le pellicole dall'apparecchio.
Descrizione dell'apparecchio 1 Testina 2 Portatestine 3 Stazione di carica 4 Supporto a parete 5 Spia di carica 6 LED Pulse (giallo) 7 LED Soft (verde) 8 LED „Clean“ (arancio) 9 Interruttore On/Off 0 Custodia da viaggio Installazione/supporto a parete La stazione di carica 3 può...
Primo impiego Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi che sia in condizioni perfette. In caso contrario, non utilizzarlo. • Inserire la spina di rete nella presa. • Prima del primo impiego pulire la nuova testina 1 con acqua corrente. •...
Montaggio/rimozione della testina Per rimuovere la testina 1, ruotarla in senso orario ed estrarla quindi verso l'alto. Per inserire la testina 1 collocarla leggermente spostata sull’apparecchio e ruotarla in senso antiorario. La testina 1 deve bloccarsi una volta inserita. Utilizzare solo testine originali, per evitare danni all'apparecchio.
Página 21
• Inserire la testina 1 sull'impugnatura. • Inumidire le setole sotto l'acqua corrente. • Collocare un po' di dentifricio sullo spazzolino umido. Avvertenza Accendere l'apparecchio dopo averlo inserito in bocca per evitare schizzi. • Con l'interruttore on/off 9 impostare il livello di potenza desiderato.
Página 22
Procedere analogamente con l'interno e l'esterno dei denti. Ricollocare lo spazzolino sulla gengiva per ogni dente. Non dimenticare il retro dei molari posteriori. Per pulire le superfi ci di masticazione, poggiare su di esse lo spazzolino rotante con una leggera pressione. •...
Pulizia e cura Attenzione: Staccare la spina dalla presa di rete, prima di pulire la stazione di carica 3. Sussiste il pericolo di scossa elettrica! • Non aprire mai l'alloggiamento della stazione di carica 3 o dello spazzolino! Successivamente, sarà impossibile richiuderlo a tenuta stagna.
Smaltimento Non gettare assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio tramite l'ente di smaltimento autorizzato o l'azienda di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi con- templati dalla garanzia mettersi in comunicazione telefonica con il centro di assistenza più...
Página 27
Índice Página Utilização correcta Indicações de segurança Material fornecido Dados técnicos Descrição do aparelho Instalação/Suporte de parede Primeira utilização Colocação / remoção da cabeça de escova Funcionamento Lavagem dos dentes Limpeza e conservação Estojo de viagem Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para consulta posterior.
Utilização correcta Este aparelho foi concebido para a higiene oral e apenas para uso pessoal. Não se destina ao uso comercial, industrial ou médico, nem ao tratamento de animais. Indicações de segurança • Evite a infi ltração de líquidos no aparelho e não o mergulhe em água para a prevenção contra danos.
Material fornecido Antes da colocação em funcionamento, verifi que se o material fornecido está completo e se sofreu eventuais danos visíveis. Cabo da escova 8 cabeças de escova Base de carregamento Estojo de viagem 2 parafusos 2 buchas Formulário de encomenda Manual de instruções Remova todos os materiais de embalagem e películas do aparelho.
Descrição do aparelho 1 Cabeça da escova 2 Suporte da escova 3 Base de carregamento 4 Suporte de parede 5 Indicação de carga 6 LED "Pulse" (amarelo) 7 LED "Soft" (verde) 8 LED "Clean" (cor-de-laranja) 9 Interruptor para ligar/desligar 0 Estojo de viagem Instalação/Suporte de parede A base de carregamento 3 deve ser instalada apenas em espaços secos.
Primeira utilização Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifi que- -se de que este se encontra em perfeitas condições. Caso contrário, não o utilize. • Ligue a fi cha de rede na tomada. • Antes da primeira utilização, lave a nova cabeça de escova 1 com água limpa.
Colocação / remoção da cabeça de escova Para retirar a cabeça de escova 1, rode-a no sentido dos ponteiros do relógio e retire-a então, puxando-a para cima. Para encaixar a cabeça de escova 1 coloque-a ligeiramente desviada sobre o cabo e rode-a no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
Lavagem dos dentes Aviso No início podem surgir irritações indesejadas que façam com que as gengivas sangrem um pouco, o que é normal. Caso estes sintomas se mantenham por mais de duas semanas, deverá consultar o seu dentista. • Coloque a cabeça de escova 1 sobre o cabo da escova. •...
Página 34
• Inicie a lavagem num dos quadrantes: Coloque a cabeça de escova 1 sobre a gengiva e conduza-a a partir daí até ao topo do dente. Proceda deste modo tanto no interior como no exterior do dente. Para cada dente, inicie sempre pela gengiva. Não se esqueça da parte de trás do molar posterior.
Limpeza e conservação Aviso: Antes de limpar a base de carregamento 3 retire a fi cha de rede da tomada. Existe perigo de choque eléctrico! • Nunca abra a estrutura do carregador 3 ou da escova de dentes! Estas não poderão voltar a ser fechadas de forma impermeável.
Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Respeite os regulamentos actualmente em vigor.
Garantia e assistência técnica Com este aparelho obtém 3 anos de garantia a partir da data de compra. O aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de caixa como comprovativo da compra. Em caso de reclamação da garantia, entre em contacto com o ponto de assistência técnica por telefone.
Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) e-mail: support.pt@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 36 -...
Página 39
Index Page Intended use Safety Notices Items supplied Technical data Appliance description Set-up/Wall holder First use Fitting / removing brush heads Operation Brushing one’s teeth Cleaning and care Travelling case Disposal Warranty and Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi...
Intended use This appliance is intended for personal dental care in domestic situations. The appliance is not intended for use in commercial, industrial or medical environments. It is not suitable for animal care. Safety Notices • To avoid damage, do not permit liquids of any kind to enter the appliance and do not submerse it in water.
Items supplied Before using the appliance for the fi rst time, check to ensure that the following items are available and undamaged. Hand element 8 Brush heads Charging station Travelling case 2 Screws 2 Plugs Order card Operating instructions Remove all packaging materials and foils from the appliance. Technical data Power supply: 100 - 240 V ˜...
Appliance description 1 Brush head 2 Brush holder 3 Charging station 4 Wall holder 5 Charge indicator 6 Pulse LED (yellow) 7 Soft LED (green) 8 “Clean” LED (orange) 9 On/Off switch 0 Travelling case Set-up/Wall holder The charging station 3 may only be operated free-standing in dry rooms.
First use Before taking the appliance into use check to ensure that it is in a fault-free condition. If it is not, it may not be used. • Insert the power plug into a wall socket. • Before the fi rst use, clean the new brush heads 1 with clear water.
Fitting / removing brush heads To remove the brush head 1, turn it clockwise and then pull it upwards. To fi t the brush head 1 place it slightly off set on the hand element and then turn it anti-clockwise. The brush head 1 must engage on being put back on.
Página 45
• Place the brush head 1 on the hand element. • Moisten the brush under fl owing water. • Apply some toothpaste to the moistened brush. Notice Wait until the appliance is in the mouth before switching it on, to avoid spray. •...
Página 46
Do not forget the back surfaces of the rear molars. To clean the chewing surfaces, direct the rotating brush head with light pressure over the chewing surfaces. • After 30 seconds the toothbrush interrupts its operation briefl y twice, to signalise to you that you should start to clean the next quadrant.
Cleaning and care Warning: First remove the plug from the mains power socket before cleaning the charging station 3. There is a risk of receiving an electric shock! • NEVER open the housing of the charging station 3 or the toothbrush! They cannot be resealed in a water-tight manner.
Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through a registered specialist disposal fi rm or through your community waste disposal department. Observe the currently applicable regulations.
Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart- ment.
Página 51
Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Aufstellen/Wandhalter Erste Verwendung Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Bedienen Zähne putzen Reinigung und Pfl ege Reiseetui Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist vorgesehen zur persönlichen Zahnpfl ege im häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen und nicht in der Tierpfl ege. Sicherheitshinweise • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! Lieferumfang Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. Handgerät 8 Bürstenköpfe Ladestation Reiseetui 2 Schrauben 2 Dübel Bestellkarte...
Gerätebeschreibung 1 Bürstenkopf 2 Bürstenhalter 3 Ladestation 4 Wandhalter 5 Ladeanzeige 6 Pulse-LED (gelb) 7 Soft-LED (grün) 8 „Clean“-LED (orange) 9 Ein-/Ausschalter 0 Reiseetui Aufstellen/Wandhalter Die Ladestation 3 darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 3 fest montiert sein, um vor verse- hentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein.
Erste Verwendung Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Reinigen Sie vor der ersten Verwendung den neuen Bürstenkopf 1 mit klarem Wasser.
Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Zum Abnehmen des Bürstenkopfes 1, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann nach oben ab. Zum Aufsetzen des Bürstenkopfes 1 setzen Sie ihn leicht versetzt auf das Handgerät auf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Página 57
als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen. • Stecken Sie den Bürstenkopf 1 auf das Handgerät. • Feuchten Sie die Bürste unter fl ießendem Wasser an. • Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf. Hinweis Schalten Sie das Gerät erst im Mund ein, um Spritzer zu vermeiden.
Página 58
Verfahren Sie so mit der Innenseite sowie mit der Außen- seite des Zahnes. Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfl eisch an. Vergessen Sie die Rückseite des hinteren Backenzahnes nicht. Um die Kaufl ächen zu reinigen, führen Sie die rotierende Bürste mit leichtem Druck über die Kaufl...
Reinigung und Pfl ege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation 3 reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Öff nen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 3 oder der Zahnbürste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich- tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.