Descargar Imprimir esta página
Panasonic WH-SXC09H3E5 Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic WH-SXC09H3E5 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic WH-SXC09H3E5 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para WH-SXC09H3E5:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air-to-Water Heatpump
Model No.
Indoor Unit
WH-SXC09H3E5
WH-SXC12H6E5
Outdoor Unit
WH-UX09HE5
WH-UX12HE5
Operating Instructions
Air-to-Water Heatpump
Thank you for purchasing Panasonic
product.
Before operating the system, please read these
operating instructions thoroughly and keep them for
future reference.
Installation Instructions attached.
Instrucciones de funcionamiento
Bomba de calor Aire-Agua
Gracias por comprar un producto
Panasonic.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de funcionamiento
y conservarlas para futuras consultas.
Instrucciones de instalación adjuntas.
Istruzioni operative
Pompa di calore Aria-acqua
Grazie per aver acquistato un prodotto
Panasonic.
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le
istruzioni e conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
Istruzioni per l'installazione allegate.
Gebruiksaanwijzing
Air-to-Water Warmtepomp
Hartelijk dank voor het aanschaffen van
een Panasonic-product.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruikshandleiding grondig en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
De instructies voor installatie zijn bijgevoegd.
2-27
28-53
54-79
80-105
ACXF55-04880

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic WH-SXC09H3E5

  • Página 1 WH-SXC09H3E5 WH-SXC12H6E5 Outdoor Unit WH-UX09HE5 WH-UX12HE5 Operating Instructions 2-27 Air-to-Water Heatpump Thank you for purchasing Panasonic product. Before operating the system, please read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. Installation Instructions attached. Instrucciones de funcionamiento 28-53...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents Safety precautions ............4-6 For installer Remote Controller buttons and display ......7-9 5 Installer setup > System setup ......14-18 5.1 Optional PCB connectivity Initialization ...............9 5.2 Zone & Sensor Quick Menu ..............10 5.3 Heater capacity 5.4 Anti freezing Menus ................10-23 5.5 Tank connection For user...
  • Página 3 • Panasonic Air-to-Water Heatpump is a split system, consisting of two units: indoor and outdoor units. This system is designed to operate with Panasonic Water Tank Unit. Unless used together with the Panasonic Water Tank Unit, Panasonic does not guarantee any normal operation nor the reliability of the system.
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety precautions To prevent personal injury, injury to WARNING others or property damage, please comply with the following: Indoor unit and outdoor unit Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause This appliance may be used by harm or damage, the seriousness of children aged from 8 years and which is classified as below:...
  • Página 5 Do not touch the outdoor unit It is strongly recommended that during lightning, it may cause an Install Residual Current Device electric shock. (RCD) on-site to prevent electric shock and/or fire. Do not sit or step on the unit, you may fall down Before obtaining access to accidentally.
  • Página 6 Safety precautions Remote Controller CAUTION Do not wet the Remote Controller. Failure to do so may Indoor unit and outdoor unit result in electric shock and/or Do not wash the indoor unit fire. with water, benzine, thinner Do not press the buttons on the or scouring powder to avoid Remote Controller using hard damage or corrosion on the unit.
  • Página 7: Remote Controller Buttons And Display

    Remote Controller buttons and display Buttons / Indicator Quick Menu button (For more details, refer to the separate Quick Menu Guide.) Back button Returns to the previous screen LCD Display Main Menu button For function setup ON/OFF button Starts/Stops operation Operation indicator Illuminates during operation, blinks during alarm.
  • Página 8 Remote Controller buttons and display Display Mode selection AUTO • Depending on the preset outdoor COOL • The fan coil unit is either turned temperature, the system selects ON or OFF. HEAT or * COOL operation mode. • The outdoor unit provides cooling to the system.
  • Página 9: Initialization

    Temperature of each zone Time and day Water Tank temperature Outdoor temperature Sensor type/Set temperature type icons Water Temperature Water Temperature Pool only →Compensation curve →Direct Room Thermostat Room Thermostat →External →Internal Initialization Before starting to install the various menu settings, please initiate the Remote Controller by selecting the language of operation and installing the date and time correctly.
  • Página 10: Quick Menu

    Quick Menu After the initial settings have been completed, you can select a quick menu from the following options and edit the setting. 1 Press to display the quick menu. Force DHW Powerful Quiet Force Heater Weekly Timer Force Defrost Error Reset R/C Lock 2 Use...
  • Página 11: Holiday Timer

    Menus For user Menu Default Setting Setting Options / Display Holiday timer To save energy, a holiday period may be set to either turn OFF the system or lower the temperature during the period. Holiday start and end. Date and time OFF or lowered temperature •...
  • Página 12: Error History

    Menus For user Menu Default Setting Setting Options / Display Error history • Refer to Troubleshooting for error codes. • The most recent error code is Select and retrieve displayed at the top. Compressor Shows the compressor performance. Select and retrieve Heater Total hours of ON time for Room heater/Tank heater.
  • Página 13: Date & Time

    Menu Default Setting Setting Options / Display Date & Time Sets the present date and time. Year / Month / Day / Hour / Min Language Sets the display language for ENGLISH / FRANÇAIS / the top screen. DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / •...
  • Página 14: For Installer

    Menus For installer Menu Default Setting Setting Options / Display 5 Installer setup System setup Optional PCB connectivity To connect to the external PCB required for servicing. • If the external PCB is connected (optional), the system will have following additional functions: Buffer tank connection and control over its function and temperature.
  • Página 15: Tank Heater

    Menu Default Setting Setting Options / Display Tank heater To select external or internal tank heater and if External is selected, set a timer for the Internal heater to come on. * This option is available if Tank connection is selected External (YES).
  • Página 16 Menus For installer Menu Default Setting Setting Options / Display Control pattern Advanced parallel Heat Selection of the tank • “Heat” implies Buffer Tank and “DHW” implies Domestic Hot Water Tank. Control pattern Advanced parallel Heat Yes • Buffer Tank is activated only after selecting “Yes”.
  • Página 17: External Sw

    Menu Default Setting Setting Options / Display 5.11 External SW 5.12 Solar connection • The optional PCB connectivity must be selected YES to enable the function. • If the optional PCB connectivity is not selected, the function will not appear on the display.
  • Página 18: External Error Signal

    Menus For installer Menu Default Setting Setting Options / Display 5.13 External error signal 5.14 Demand control 5.15 SG ready Capacity (1) & (2) of 120 % Buffer Tank and DHW Tank (in %) 5.16 External compressor SW 5.17 Circulation liquid To select whether to circulate water or glycol in the system.
  • Página 19: Heat

    Menu Default Setting Setting Options / Display Installer setup Operation setup Heat To set various water & Water temp. for heating ON / ambient temperatures for Outdoor temp. for heating OFF / heating. T for heating ON / Outdoor temp. for heater ON Water temp.
  • Página 20: Cool

    Menus For installer Menu Default Setting Setting Options / Display T for heating ON Set T for heating 5 °C Outdoor temp. for heater ON Temperature for 0 °C heater ON Cool To set various water & ambient Water temperatures for cooling ON temperatures for cooling.
  • Página 21: Auto

    Menu Default Setting Setting Options / Display Auto Automatic switch from Heat to Outdoor temperatures for switching from Heat Cool or Cool to Heat. to Cool or Cool to Heat. Outdoor temp. for (Heat to Cool) / Outdoor temp. for (Cool to Heat) Outdoor temp.
  • Página 22: 7 Installer Setup Service Setup

    Menus For installer Menu Default Setting Setting Options / Display Sterilization Sterilization may be set for 1 or more days of the week. Sun / Mon / Tue / Wed / Thu / Fri / Sat Sterilization: Time Time of the selected day(s) of the week to sterilize the tank.
  • Página 23: Dry Concrete

    Menu Default Setting Setting Options / Display Installer setup Service setup Dry concrete Edit to set the temperature of dry concrete. To dry the concrete (floor, walls, etc.) during construction. ON / Edit Do not use this menu for any other purposes and in period other than during Edit...
  • Página 24: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions To ensure optimal performance of the system, cleaning has to be carried out at regular intervals. Consult an authorised dealer. • Disconnect the power supply before cleaning. • Do not use benzine, thinner or scouring powder. • Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
  • Página 25: Troubleshooting

    Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Water flowing sound during operation. • Refrigerant flow inside the unit. Operation is delayed a few minutes • The delay is a protection for the compressor. after restarting. Outdoor unit emits water/steam. •...
  • Página 26 Troubleshooting Below is a list of error codes that may appear on the display when there is some trouble with the system setting or operation. When the display shows an error code as indicated below, contact the number registered in the Remote Controller or a nearest authorised installer.
  • Página 27: Information

    • Do not use other remote controller, communication and operation device not specified by an authorised dealer or specialist. • Use under the agreement of “Terms of Service” and “Handling of Personal Information” of Panasonic Smart Application. • For extended non-use of Panasonic Smart Application, disconnect the wireless adaptor from the device.
  • Página 28 Contenido Precauciones de seguridad ........30-32 Para el instalador Botones y pantalla de mando a distancia ....33-35 5 Config. instalador > Ajuste del sistema ....40-44 5.1 Conectividad opcional placa base Inicialización ..............35 5.2 Zona y sensor Menú rápido ..............36 5.3 Capacid. resistencia 5.4 Anti congelacion Menús ................36-49 5.5 Conexión de dep.
  • Página 29 • La bomba de calor aire-agua Panasonic es un sistema partido, compuesto por dos elementos: unidad interior y unidad exterior. Este sistema se ha diseñado para funcionar junto con un acumulador ACS Panasonic. Panasonic no garantizará...
  • Página 30: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, ADVERTENCIA lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: Unidad interior y unidad exterior El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o Este aparato puede ser utilizado averías; su gravedad se clasifica con por niños a partir de 8 años y las indicaciones siguientes: personas con dicapacidad física,...
  • Página 31 No toque la unidad exterior durante Se recomienda altamente conectarlo un relámpago, ya que podría causar a un diferencial (RCD) de la una descarga eléctrica. instalación para prevenir descargas eléctricas y/o incendios. No se siente o apoye sobre la unidad, se podría caer Todos los circuitos de alimentación accidentalmente.
  • Página 32 Precauciones de seguridad Mando a distancia PRECAUCIÓN No moje el mando a distancia. De hacerlo, podría provocar Unidad interior y unidad exterior descargas eléctricas y/o No lave la unidad interior con agua, incendios. benceno, disolvente o limpiador en No presione los botones del polvo para evitar daños o corrosión mando a distancia con objetos en la unidad.
  • Página 33: Botones Y Pantalla De Mando A Distancia

    Botones y pantalla de mando a distancia Botones / Indicador Botón Menú rápido (Para mayor detalle, consulte la guía específica del menú rápido) Botón Atrás Vuelve a la pantalla anterior Pantalla LCD Botón Menú principal Para ajustar funciones Botón ON/OFF Arranque/parada de funcionamiento Indicador de funcionamiento Iluminado durante el funcionamiento,...
  • Página 34 Botones y pantalla de mando a distancia Pantalla Selección del modo AUTO • El sistema selecciona el funcionamiento FRÍO • La unidad de bobina de ventilador en modo CALOR o * FRÍO. está o encendida o apagada. Calor Frío • La unidad exterior está suministrando frío al sistema.
  • Página 35: Inicialización

    Temperaturas por cada zona Hora y día Temperatura del acumulador ACS Temperatura ambiente exterior Iconos del tipo de sensor / modo de ajuste de la temperatura Temperatura del agua Temperatura del agua Sólo piscina →Curva de compensación →Directa Termostato de habitación Termostato de habitación →Externo →Interno...
  • Página 36: Menú Rápido

    Menú rápido Una vez terminados los ajustes iniciales, es posible seleccionar un menú rápido para editar los ajustes de cualquiera de las siguientes opciones. 1 Pulse para mostrar el menú rápido. ACS forzado Potente Silencioso Resistencia forzada Temporiz. semanal Desescarche forzado Borrar errores Bloqueo R/C 2 Utilice...
  • Página 37: Temporiz. Vacaciones

    Menús Para el usuario Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Temporiz. vacaciones Es posible establecer un periodo vacacional durante el que se permite o bien apagar el sistema o bien atenuar Inicio y final del periodo vacacional. la temperatura para ahorrar Fecha y hora energía.
  • Página 38: Historial De Errores

    Menús Para el usuario Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Historial de errores • Diríjase a Solución de problemas para consultar los códigos de error. Seleccionar para mostrar • El código de error más reciente se muestra al principio.
  • Página 39: Fecha Y Hora

    Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Fecha y Hora Establece la fecha y la hora actual. Año / Mes / Día / Hora / Min Idioma Establece el idioma para la ENGLISH / FRANÇAIS / pantalla superior. DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH / •...
  • Página 40: Para El Instalador

    Menús Para el instalador Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 5 Config. instalador Ajuste del sistema Conectividad opcional placa base Conexión para la PCB externa necesaria para el mantenimiento. • Si se conecta la PCB externa (opcional), el sistema dispondrá de las siguientes funciones adicionales: Conexión del depósito de inercia con el control de sus funciones y su temperatura.
  • Página 41: Resistencia Depósito

    Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Resistencia depósito Para seleccionar el calentador interno o si se selecciona el externo, temporice cuándo se Interno activa el calentador. * Esta opción está disponible si se selecciona Conexión de Externo dep.
  • Página 42 Menús Para el instalador Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Tendencia de control Paralelo Avanzado Selección del Calor acumulador • “Calor” implica depósito de inercia y “ACS” implica acumulador ACS doméstico. Tendencia de control Paralelo Avanzado Calor Si •...
  • Página 43: Interr. Externo

    Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 5.11 Interr. Externo 5.12 Conexión solar • Se debe seleccionar SÍ en la conectividad de la PCB externa para habilitar esta función. • Si no selecciona la conectividad de la PCB Selección del externa, la pantalla no Dep.
  • Página 44: Señal Ext. Error

    Menús Para el instalador Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 5.13 Señal ext. error 5.14 Control de demanda 5.15 SG ready Capacidad (1) y (2) del depósito de inercia y 120 % del acumulador ACS (en %) 5.16 Interr.
  • Página 45: Calor

    Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Config. instalador Ajuste de operación Calor Permite establecer Tª de agua para calor ON / temperaturas del agua y Tª exterior para calor OFF / ambiente para calor. T para calor ON / Tª...
  • Página 46: Frío

    Menús Para el instalador Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto T para calor ON Ajuste T para 5 °C calefacción encendida. Tª exterior para calentador act. Temperatura a la que 0 °C se activa el calor Frío Permite establecer varias Temperaturas del agua para frío ON temperaturas del agua y...
  • Página 47: Auto

    Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Auto Cambio automático de Calor a Temperatura ambiente exterior a la que se Frío y de Frío a Calor. cambia de Calor a Frío o de Frío a Calor. Tª exterior para (calor a frío) / Tª...
  • Página 48: 7 Config. Instalador Config. Servicio

    Menús Para el instalador Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Esterilización Se puede ajustar la esterilización para 1 o más dias de la semana. Dom / Lun / Mar / Mie / Jue / Vier / Sab Esterilización: Tiempo Hora del día (los días) de la semana seleccionado(s) para esterilizar el acumulador...
  • Página 49: Pavim. Seco

    Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Config. instalador Config. servicio Pavim. seco Editar para establecer la temperatura del Para secar el hormigón (de hormigón seco. suelo, paredes, etc.) durante la construcción. ON / Edición No utilice este menú para otro propósito o en momento Edición distinto de la construcción.
  • Página 50: Instrucciones De Limpieza

    Instrucciones de limpieza Para garantizar un funcionamiento óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Consulte a un distribuidor autorizado. • Desconecte la alimentación antes de la limpieza. • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. •...
  • Página 51: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Síntoma Causa Se escucha un sonido similar a agua • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. fluyendo durante el funcionamiento. El aparato tarda varios minutos en •...
  • Página 52 Localización de averías A continuación encontrará la lista de los códigos de error que puede mostrar la pantalla en caso de aparecer problemas en la configuración o en su funcionamiento. Cuando la pantalla muestra un error tal como se muestra abajo, contacte con el número que haya registrado en el mando a distancia o con el instalador autorizado más cercano.
  • Página 53: Información

    • Utilice el aparato conforme al contrato de “Términos de servicio” y “Gestión de información personal” de Panasonic Smart Application. • Si no se va a utilizar la app Panasonic Smart Application durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el adaptador inalámbrico del dispositivo.
  • Página 54 Indice Misure di sicurezza ............56-58 Per l’installatore Pulsanti e display del comando .........59-61 5 Imp. installazione > Impostazioni sistema ..66-70 5.1 Connettività PCB opzionale Inizializzazione ...............61 5.2 Zona e sensore Menu rapido ..............62 5.3 Capacità riscaldatore 5.4 Anti congelamento Menu ................62-75 5.5 Conn.
  • Página 55 • La pompa di calore Aria-acqua Panasonic è un sistema split che presenta due unità: interna ed esterna. Questo sistema è stato progettato per funzionare con serbatoio dell’acqua Panasonic. Se non viene utilizzato insieme al serbatoio dell’acqua Panasonic, Panasonic non garantisce il funzionamento normale, né...
  • Página 56: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad AVVERTENZA altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: Unità interna e unità esterna In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si L’uso di questo apparecchio non possono provocare iincidenti o danni è...
  • Página 57 Non toccare l’unità esterna durante Per evitare scosse e/o incendio, temporali con fulmini, ciò potrebbe si raccomanda fortemente provocare una scossa elettrica. l’installazione di un interruttore differenziale (RCD). Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in Prima di accedere ai terminali, è modo accidentale.
  • Página 58 Misure di sicurezza Telecomando ATTENZIONE Non bagnare il telecomando. Il venir meno a ciò può Unità interna e unità esterna comportare scosse elettriche e/o Non lavare l’unità interna con acqua, incendio. benzina, diluenti o polveri detergenti Non premere i pulsanti del aggressive al fine di evitare danni o telecomando con oggetti duri e corrosione all’unità.
  • Página 59: Pulsanti E Display Del Comando

    Pulsanti e display del comando Pulsanti / Indicatore Pulsante Menu rapido (Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla Guida rapida dei menu a parte.) Pulsante Indietro Ritorna alla schermata precedente Display LCD Pulsante Menu principale Per l’impostazione delle funzioni Pulsante ON/OFF Avvia/arresta il funzionamento Indicatore di funzionamento Si accende durante il funzionamento, si...
  • Página 60 Pulsanti e display del comando Display Selezione modalità AUTO • A seconda della temperatura esterna FREDDO • Il ventilconvettore è acceso o preimpostata, il sistema seleziona la spento. modalità operativa CALDO o * FREDDO. • La pompa di calore fornisce il Caldo Freddo raffrescamento dell’impianto.
  • Página 61: Inizializzazione

    Temperatura di ogni zona Ora e giorno Temperatura serbatoio dell’acqua calda sanitaria Temperatura esterna Icone tipo di sensore/tipo di temperatura impostata Temperatura acqua Temperatura acqua Solo piscina →Curva di compens. →Diretto Termostato amb. Termostato amb. →Esterno →Interno Inizializzazione Prima di iniziare ad impostare i vari parametri del menu, avviare il comando selezionando la lingua operativa e impostando la data e l’ora corrette.
  • Página 62: Menu Rapido

    Menu rapido Al termine delle impostazioni iniziali, è possibile selezionare un menu rapido dalle seguenti opzioni e modificare l’impostazione. 1 Premere per visualizzare il menu rapido. ACS forzato Powerful Modalità silenziosa Resistenza forzata Progr. settimanale Sbrinamento forzato Reset errore Blocco R/C 2 Utilizzare per selezionare il menu.
  • Página 63: Timer Vacanza

    Menu Per l’utente Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Timer vacanza Per risparmiare energia, è possibile impostare un periodo di vacanza per spegnere il sistema o abbassare la Inizio e fine vacanza. temperatura durante il periodo. Data e ora Spento o temperatura abbassata •...
  • Página 64: Storico Errori

    Menu Per l’utente Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Storico errori • Fare riferimento a Soluzione dei problemi per i codici di errore. Seleziona e recupera • Il codice di errore più recente viene visualizzato per primo. Compressore Mostra le prestazioni del compressore.
  • Página 65: Data E Ora

    Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Data e Ora Imposta la data e l’ora attuali. Anno / Mes / Gio / Ora / Min Lingua Imposta la lingua di visualizzazione della schermata ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / principale.
  • Página 66: Per L'installatore

    Menu Per l’installatore Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita 5 Imp. installazione Impostazioni sistema Connettività PCB opzionale Per il collegamento alla PCB necessario per la manutenzione. • Se viene collegata la PCB esterna (opzionale), il sistema presenta le seguenti funzioni supplementari: Connessione accumulo inerziale e controllo su funzione e temperatura.
  • Página 67: Risc. Serbatoio

    Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Risc. serbatoio Per selezionare la resistenza del serbatoio di acqua calda sanitaria esterna o interna, Interno impostare un timer per selezionare quando attivarla. * Questa opzione è disponibile Esterno se si seleziona Conn. serbatoio (SÌ).
  • Página 68 Menu Per l’installatore Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Tipo di comando Parallelo avanzato Risc. Selezione del serbatoio • “Risc.” implica accumulo inerziale e “ACS” si riferisce al serbatoio di acqua calda sanitaria. Tipo di comando Parallelo avanzato Risc. Sì •...
  • Página 69: Interrut. Est

    Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita 5.11 Interrut. est. 5.12 Connessione solare • La connettività del PCB opzionale deve essere selezionata su SÌ per abilitare Sì la funzione. • Se non si seleziona la connettività del PCB opzionale, la funzione non Serb.
  • Página 70: Segnale Err. Esterno

    Menu Per l’installatore Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita 5.13 Segnale err. esterno 5.14 Com. su richiesta 5.15 SG ready Sì Capacità (1) e (2) di 120 % Serb. accumulo e Serbatoio ACS (in %) 5.16 Interrut. compressore est. 5.17 Liquido circolazione Per selezionare la circolazione...
  • Página 71: Risc

    Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Imp. installazione Impostaz.funzioni Risc. Per impostare varie Temp. acqua per accendere risc. / temperature dell’acqua o Temp. esterna per spegnere risc. / ambiente per il riscaldamento. T per acc. risc. / Temp. est. per riscaldatore ON Temp.
  • Página 72: Raff

    Menu Per l’installatore Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita T per acc. risc. Impostare T per 5 °C acc. risc. Temp. est. per riscaldatore ON Temperatura per 0 °C accendere la resistenza di back-up Raff. Per impostare varie temperature Temp.
  • Página 73: Auto

    Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Auto Commutazione automatica da Temperature esterne per la commutazione Caldo a Freddo e da Freddo automatica da Caldo a Freddo e da Freddo a Caldo. a Caldo. Temp. esterna da risc. a raff. / Temp.
  • Página 74: 7 Imp. Installazione Config. Assistenza

    Menu Per l’installatore Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Sterilizzazione La sterilizzazione deve essere impostata per 1 o più giorni della settimana. Dom / Lun / Mar / Mer / Gio / Ven / Sab Sterilizzazione: Ora Ora del giorno della settimana selezionato per sterilizzare il serbatoio.
  • Página 75: Asc. Mass

    Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Imp. installazione Config. assistenza Asc. Mass. Modificare per impostare la temperatura del Per asciugare il cemento cemento secco. (pavimento, pareti, ecc.) durante la costruzione. ON / Modifica Non utilizzare questo menu per altri scopi e in periodi Modifica diversi dalla costruzione.
  • Página 76: Istruzioni Per Il Lavaggio

    Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale del sistema, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato. • Scollegare l’alimentazione prima della pulizia. • Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive. •...
  • Página 77: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Rumore di acqua durante il • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. funzionamento. L’operazione è ritardata di qualche • Il ritardo è una protezione del compressore. minuto dopo il riavvio. Dall’unità...
  • Página 78 Soluzione dei problemi Di seguito è riportato un elenco dei codici di errore che possono apparire sul display in caso di problemi di impostazione o funzionamento del sistema. Quando sul display viene visualizzato un codice di errore come indicato di seguito, contattare il numero registrato nel telecomando o un installatore autorizzato locale.
  • Página 79: Informazioni

    • Non utilizzare telecomando, comunicazioni e dispositivi di funzionamento non specificati da un rivenditore autorizzato o uno specialista. • Utilizzare in base a quanto indicato in “Termini di servizio” e “Gestione dei dati personali” di Panasonic Smart Application. • In caso di inutilizzo prolungato di Panasonic Smart Application, scollegare l’adattatore wireless dal dispositivo.
  • Página 80 Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ..........82-84 Voor installateur Knoppen en scherm van de afstandsbediening ..85-87 5 Installer setup (Instellingen installateur) > System setup (Systeeminstellingen) ....92-96 Initialisering ..............87 5.1 Optional PCB connectivity Snelmenu ...............88 (Optionele aansluitingen PCB) 5.2 Zone & Sensor Menu's ..............88-101 5.3 Heater capacity (Heater capaciteit) Voor gebruiker 5.4 Anti freezing (Vorstbeveiliging) 5.5 Tank connection (Aansluiting tank)
  • Página 81 • De Panasonic Lucht-naar-Water warmtepomp is een split systeem en bestaat uit twee units: een binnen- en een buitenunit. Dit systeem is ontworpen om met de Panasonic watertankunit te werken. Panasonic garandeert uitsluitend een normale werking en betrouwbaarheid van het systeem als het samen met de Panasonic watertankunit wordt toegepast.
  • Página 82: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies WAARSCHUWING zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade Binnenunit En Buitenunit wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet Dit apparaat kan worden gebruikt opvolgen van de instructies kan leiden door kinderen vanaf de leeftijd tot letsel of schade, waarvan de ernst van 8 jaar en door personen met...
  • Página 83 Raak de buitenunit niet aan tijdens Het is sterk aanbevolen ter plaatse onweer, dit zou een elektrische een aardlekschakelaar te installeren, schok kunnen veroorzaken. zodat een elektrische schok en/of brand wordt voorkomen. Ga niet op het apparaat zitten of staan, omdat u per ongeluk Vóór het verkrijgen van toegang zou kunnen vallen.
  • Página 84 Veiligheidsmaatregelen Afstandsbediening OPGEPAST Maak de afstandsbediening niet nat. Als dit toch nat wordt, kan Binnenunit En Buitenunit dat een elektrische schok en/of Maak de binnenunit niet schoon brand veroorzaken. met water, wasbenzine, thinner Druk de toetsen van de of een schuurmiddel om schade en roest van de unit te afstandsbediening niet in met voorkomen.
  • Página 85: Knoppen En Scherm Van De Afstandsbediening

    Knoppen en scherm van de afstandsbediening Knoppen / Controlelampjes Snelmenu-knop (Zie voor meer details de aparte snelmenu- handleiding.) Terug-knop Gaat terug naar het vorige scherm. LCD-scherm Hoofdmenu-knop Voor het instellen van de functies. AAN/UIT-knop Start/stopt de werking. Controlelampje bediening Brandt tijdens de werking, knippert bij alarm. Pijltjestoetsen Selecteert een onderdeel.
  • Página 86 Knoppen en scherm van de afstandsbediening Scherm Standkeuze AUTO • Afhankelijk van de vooraf ingestelde COOL • De fancoil-unit staat AAN of UIT. buitentemperatuur selecteert het • De buitenunit voorziet in koeling systeem de stand HEAT of * COOL. voor het systeem. Automatisch Automatisch verwarmen...
  • Página 87: Initialisering

    Temperatuur van elke zone Tijd en dag Temperatuur watertank Buitentemperatuur Type sensor/ Icoontjes ingestelde temperatuur Watertemperatuur Watertemperatuur Alleen zwembad → Compensatiecurve → Direct Ruimtethermostaat Ruimtethermostaat → Extern → Intern Initialisering Voordat de diverse menu-instellingen worden geconfigureerd, moet u eerst de afstandsbediening opstarten door de taal te kiezen en de datum en tijd in te stellen.
  • Página 88: Snelmenu

    Snelmenu Nadat de eerste instellingen afgerond zijn, kunt u een snelmenu kiezen uit de volgende opties en de instellingen bewerken. 1 Druk op om het snelmenu weer te geven. Forceren Extra vermogen Stil Forceren verwarming warmtapwater Weekly timer Forceren ontdooien Reset foutmelding Vergrendel R/C (Week-timer)
  • Página 89: Holiday Timer (Vakantie-Timer)

    Menu's Voor gebruiker Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Holiday timer (Vakantie-timer) Om energie te besparen kunt OFF (UIT) u voor een vakantieperiode instellen dat het systeem ON (AAN) uitgezet wordt of de Begin en einde van de vakantie. temperatuur in deze periode Dag en tijd.
  • Página 90: Error History (Geschiedenis Foutmeldingen)

    Menu's Voor gebruiker Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Error history (Geschiedenis foutmeldingen) • Zie hoofdstuk probleemoplossing voor foutcodes. Kiezen en ophalen. • De laatste foutcode wordt bovenaan weergegeven. Compressor Toont de prestaties van de compressor. Kiezen en ophalen. Heater (Verwarming) Totale aantal uren dat back-up verwarming/tankverwarming AAN staat.
  • Página 91: Date & Time (Datum & Tijd)

    Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Date & Time (Datum & tijd) Stelt de huidige datum en tijd in. Year (Jaar) / Month (Maand) / Day (Dag) / Hour (Uur) / Min Language (Taal) Stelt de weergavetaal voor het ENGLISH / FRANÇAIS / bovenste scherm in.
  • Página 92: Voor Installateur

    Menu's Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave 5 Installer setup (Instellingen installateur) System setup (Systeeminstellingen) Optional PCB connectivity (Optionele aansluitingen PCB) Voor aansluiting van een extern PCB dat nodig is voor No (Nee) onderhoud. • Als er een extern PCB wordt aangesloten (optioneel), zal het systeem de volgende aanvullende functies hebben: Aansluiting buffertank en besturing van de functie en temperatuur.
  • Página 93: Tank Heater (Tankverwarming)

    Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Tank heater (Tankverwarming) Voor het selecteren van interne of externe tankverwarming en als extern is gekozen, het Internal (Intern) instellen van een timer voor het starten van de verwarming. * Deze optie is beschikbaar als aansluiting tank is External (Extern) geselecteerd (JA).
  • Página 94 Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Control pattern (Besturingsschema) Advanced parallel (Geavanceerd gelijktijdig) Heat (Verwarmen) Keuze van de tank. • "Heat" betekent buffertank en "DHW" betekent warmtapwatertank. Control pattern (Besturingsschema) Advanced parallel (Geavanceerd gelijktijdig) Heat (Verwarmen) Yes (Ja) •...
  • Página 95: External Sw (Externe Schakeling)

    Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave 5.11 External SW (Externe schakeling) No (Nee) 5.12 Solar connection (Aansluiting zonnepanelen) • Bij de optionele PCB- No (Nee) aansluiting moet JA worden gekozen om deze functie te Yes (Ja) gebruiken. • Als de optionele PCB- aansluiting niet is Buffer Tank geselecteerd, zal deze...
  • Página 96: External Error Signal (Externe Foutmelding)

    Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave 5.13 External error signal (Externe foutmelding) No (Nee) 5.14 Demand control (Vraagbesturing) No (Nee) 5.15 SG ready (Gereed voor Smart Grid) No (Nee) Yes (Ja) Capaciteit (1) & (2) of buffertank en 120 % warmtapwatertank (in %).
  • Página 97: Heat (Verwarmen)

    Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Installer setup (Instellingen installateur) Operation setup (Bedieningsinstellingen) Heat (Verwarmen) Om diverse water- en Water temp. for heating ON (Watertemperatuur omgevingstemperaturen voor verwarming AAN) / voor verwarming in te Outdoor temp. for heating OFF stellen. (Buitentemperatuur voor verwarming UIT) / T for heating ON ( T voor verwarming AAN) / Outdoor temp.
  • Página 98: Cool (Koelen)

    Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave T for heating ON ( T voor verwarming AAN) Stel T in voor 5 °C verwarming AAN. Outdoor temp. for heater ON (Buitentemperatuur voor verwarming AAN) Temperatuur voor 0 °C verwarming AAN Cool (Koelen) Om diverse water- en Watertemperaturen voor koeling AAN...
  • Página 99: Auto (Automatisch)

    Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Auto (Automatisch) Automatisch wisselen van Buitentemperaturen voor wisselen van verwarmen naar koelen of verwarmen naar koelen of koelen naar koelen naar verwarmen. verwarmen. Outdoor temp. for (Heat to Cool) (Buitentemperatuur voor (verwarmen naar koelen)) / Outdoor temp. for (Cool to Heat) (Buitentemperatuur voor (koelen naar verwarmen)) Outdoor temp.
  • Página 100: Installer Setup (Instellingen Installateur) Service Setup (Onderhoudsinstellingen)

    Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Sterilization (Sterilisatie) Sterilisatie kan voor 1 of meerdere dagen per week worden ingesteld. Sun (Zon) / Mon (Maa) / Tue (Din) / Wed (Woe) / Thu (Don) / Fri (Vrij) / Sat (Zat) Sterilization (Sterilisatie): Time (Tijd) Tijd op de gekozen dag(en) van de week om de tank te steriliseren.
  • Página 101: Dry Concrete (Droging Beton)

    Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Installer setup (Instellingen installateur) Service setup (Onderhoudsinstellingen) Dry concrete (Droging beton) Bewerk dit om de temperatuur in te stellen voor Voor het drogen van beton het drogen van beton. (vloer, wanden, enz.) tijdens de bouw. ON (AAN) / Edit (Bewerken) Gebruik dit menu niet voor andere doeleinden en alleen in...
  • Página 102: Reinigingsinstructies

    Reinigingsinstructies Voor optimale prestaties van het systeem moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Neem contact op met een erkende dealer. • Sluit de stroomvoorziening af voordat u het apparaat reinigt. • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder. • Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
  • Página 103: Problemen Oplossen

    Problemen Oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak Tijdens werking klinkt er geluid van • Stromend koelmiddel in het apparaat. stromend water. Het apparaat begint pas na enkele • De vertraging dient ter bescherming van de compressor. minuten vertraging nadat het opnieuw is opgestart.
  • Página 104 Problemen Oplossen Hieronder vindt u een lijst met foutcodes die op het scherm kunnen verschijnen als er problemen zijn met de instellingen of werking van het systeem. Als het scherm een foutcode weergeeft zoals hieronder aangegeven, neem dan contact op met de contactpersoon aangegeven in de afstandsbediening of met de dichtstbijzijnde erkende installateur.
  • Página 105: Informatie

    • Gebruik valt onder de overeenkomst over “servicevoorwaarden” en “behandeling van persoonlijke informatie” van de Panasonic Smart Application. • Maak de draadloze adapter los van het apparaat, als u de Panasonic Smart Application langdurig niet gebruikt. Informatie voor gebruikers met betrekking tot het verzamelen en verwijderen van oud apparatuur Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
  • Página 106 Memo...
  • Página 107 Memo...
  • Página 108 +44 (0) 1344 853 393 Germany 0800 - 2002223 Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Authorised representative in EU Osaka, Japan Panasonic Testing Centre Website: http://www.panasonic.com Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2016 ACXF55-04880 Printed in Malaysia FC0916-0...

Este manual también es adecuado para:

Wh-sxc12h6e5Wh-ux09he5Wh-ux12he5