Whirlpool WHP1000SQ Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para WHP1000SQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

461970235721
8183052
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
LAVADORA
AUTOMÁTICA DE CARGA
FRONTAL
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-253-1301
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777
o visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
Designed to use only HE
High Efficiency Detergent
Diseñada para utilizar
solamente detergente de
alto rendimiento
Conçue pour l'utilisation
d'un détergent haute
efficacité seulement
®

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Whirlpool WHP1000SQ

  • Página 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Luces de estado.................37 Ciclos..................38 TABLE OF CONTENTS Sonidos normales de la lavadora..........40 Opciones ..................40 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Modificadores................41 Tools and Parts ................4 Guía para el lavado..............42 Options ..................4 CONSEJOS DE LAVANDERÍA.............43 Location Requirements ..............5 Cómo cargar................43 Drain System ................6 CUIDADO DE LA LAVADORA .............44 Electrical Requirements ...............7 Cómo limpiar su lavadora ............44 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........7...
  • Página 3 WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 4: Installation Requirements

    Part Number Height A. Drain hose form D. Transport bolt hole plug (4) B. Inlet hose (2) E. Beaded strap 10" (25.4 cm) White WHP1000SQ C. Inlet hose washer (4) 10" (25.4 cm) Biscuit WHP1000ST Alternate Parts 10” (25.4 cm) Black WHP1000SB Your installation may require additional parts.
  • Página 5: Location Requirements

    Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves Recommended installation spacing for custom performance and minimizes noise and possible washer “walk.” undercounter installation Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain The dimensions shown are for the recommended spacing.
  • Página 6: Drain System

    Recommended installation spacing for recessed or Drain System closet installation, with stacked washer and dryer The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The dimensions shown are for the recommended spacing. system.
  • Página 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe. WARNING Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: Electrical Shock Hazard This washer must be grounded.
  • Página 8: Connect The Inlet Hoses

    2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and 6. Using pliers, tighten the couplings with an additional completely pull out the bolt, including the plastic spacer two-thirds turn. covering the bolt. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
  • Página 9: Secure The Drain Hose

    Floor drain Complete Installation You may need additional parts. See Floor drain under “Tools and Parts.” 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding Secure the Drain Hose method. See “Electrical Requirements.” 2.
  • Página 10: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS The wool wash cycle of this machine has been Spin Speeds approved by Woolmark for the washing of machine This washer automatically selects the spin speed based on the washable Woolmark products provided that the cycle selected. This factory setting can be changed, however. garments are washed according to the instructions This washer offers up to five different spin speed choices.
  • Página 11: Washer Use

    WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer Before washing clothes for the first time, if not completed during WARNING the final installation step, choose the Normal/Casual cycle and run it without clothes.
  • Página 12: Using The Dispenser

    The display shows the estimated time remaining. The preset To fill dispenser compartments settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See “Cycles.” 1. Pull out the dispenser drawer. 5. Select the desired Options. Not all options are available with all cycles.
  • Página 13: Pausing Or Restarting

    Liquid detergent: Pausing or Restarting 1. To pause the washer at any time, press PAUSE/CANCEL. 2. To continue the cycle, press START (for approximately 1 second). Changing Cycles, Options and Modifiers Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Available modifiers will glow amber.
  • Página 14: Cycles

    Add a garment Cycles Cycles can be selected by turning the Cycle Control knob to the This washer allows an 8-minute period in which other garments desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric may be added to the load. You can add items to the washer if the and soil levels.
  • Página 15 Cycle Water Temp Spin Speed Soil Level Delicate (cycle time) Use this cycle to clean hand washable and special-care Hand Normal Cold/Cold garments. Similar to the way garments are hand washed in a Washables (0:30) sink, the wash action of this cycle combines periods of low speed Quick Wash Less soil Warm/Cold...
  • Página 16: Normal Washer Sounds

    Rinse/Spin Delay Wash Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines Use this to begin the wash cycle later. fast-speed tumbling and extra high speed spin. If desired, you Select DELAY WASH until the desired time (in hours) shows in can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the Estimated Time Remaining display.
  • Página 17: Modifiers

    Modifiers Preset cycle settings of Water Temperature, Spin Speed, and Soil Wash/Rinse Temp Level can be changed. You can change a modifier after starting a cycle anytime before the selected modifier begins. Not all modifiers are available with all cycles and options. Available Select a water temperature based on the type of load you are options will glow amber.
  • Página 18: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if your garments. they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, Use only High Efficiency detergents.
  • Página 19: Washer Care

    WASHER CARE Cleaning Your Washer The Washer Maintenance procedure should be performed on a monthly basis. 3. Open the dispenser drawer and immediately add ²⁄₃ cup Cleaning the Door Seal (160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment. NOTE: Do not add any detergent to this cycle.
  • Página 20: Water Inlet Hoses

    To use washer again: Water Inlet Hoses 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. Turn on both water faucets. Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, WARNING kinks, cuts, wear or leaks are found.
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds Washer won’t start “F20” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) WARNING Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
  • Página 22 Washer stops Dispensers clogged or leaking Check the following: Are the laundry products in the correct dispenser Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? compartment? Add the correct amounts of detergent, fabric softener or Is there power at the plug? liquid chlorine bleach to the correct compartments.
  • Página 23 Stains on load Cycle too long Did you add detergent to the dispenser? Did you choose the Sanitary cycle? For best results, add detergent to the detergent The heater will be activated to provide maximum cleaning compartment. Do not add detergent to the washer drum. performance.
  • Página 24: Assistance Or Service

    For further assistance “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to Whirlpool you still need help, follow the instructions below. Corporation with any questions or concerns at:...
  • Página 25: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Página 26: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 27: Requisitos De Instalación

    Número de “Ayuda o servicio técnico”. del pedestal pieza Si tiene Necesitará adquirir 10" (25,4 cm) Blanco WHP1000SQ Tina de lavandería Sistema de bomba de sumidero (si no 10" (25,4 cm) Bisque WHP1000ST o tubo vertical de está disponible aún) 10"...
  • Página 28: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza Espacio recomendado para la instalación a medida el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” debajo del mostrador de la lavadora. Su lavadora se puede instalar debajo de un mostrador a la Las dimensiones que se ilustran son para el espacio medida, o en un sótano, cuarto para lavar, clóset o un lugar recomendado.
  • Página 29: Sistema De Desagüe

    Espacio recomendado para la instalación en un lugar Sistema de desagüe empotrado o en un clóset, con lavadora y secadora Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe apiladas por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe por el lavadero, o el sistema de desagüe por el piso.
  • Página 30: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos No conecte a tierra a un tubo de gas. ADVERTENCIA Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente. No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
  • Página 31: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    2. Una vez que el perno esté flojo, muévalo hacia el centro del 6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girándolos dos orificio y jálelo hacia fuera por completo, incluyendo el tercios de vuelta adicional. espaciador de plástico que cubre el perno. NOTA: No apriete demasiado.
  • Página 32: Fijación De La Manguera De Desagüe

    Para evitar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora: 3. Una vez que la lavadora esté nivelada, use una llave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el No enderece la manguera de desagüe, y no fuerce el exceso gabinete de la lavadora.
  • Página 33: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido Velocidades de exprimido aprobado por Woolmark para el lavado de Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad de productos Woolmark lavables en máquina siempre exprimido según el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede y cuando las prendas sean lavadas de acuerdo con modificar este ajuste de fábrica.
  • Página 34: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. Puesta en marcha de la lavadora Uso del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto ADVERTENCIA Rendimiento”.
  • Página 35: Uso Del Depósito

    Lave los artículos pequeños, tales como calcetines de Al cabo del ciclo de lavado, la luz de estado Listo (DONE) niños, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la usar más de una bolsa para prendas y que cada una de lavadora.
  • Página 36 3. Empuje la gaveta del depósito despacio y completamente Detergente líquido: hacia adentro (para evitar derrames). Selector en la posición para el detergente líquido A. Selector de tipo de detergente Detergente en polvo: Depósito A. Compartimiento del detergente para el prelavado B.
  • Página 37: Pausa O Reanudación De La Marcha

    No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. Para escurrir la lavadora manualmente Al final del ciclo, puede quedar una pequeña cantidad de agua en el depósito. Esto es normal. 1. Oprima dos veces pausa/anulación (PAUSE/CANCEL). NOTA: Use solamente suavizante de telas líquido en este 2.
  • Página 38: Ciclos

    Para bloquear los controles Los detergentes en polvo quizás no se disuelvan bien en los Presione y sostenga Bloqueo/Desbloqueo de los controles ciclos de velocidad baja. Para obtener mejores resultados, (CONTROLS LOCK/UNLOCK) durante 3 segundos. use detergente líquido en los ciclos de velocidad baja. Ajustes prefijados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua...
  • Página 39 Para cambiar los ajustes programados Ropa delicada (Delicate) Oprima el selector de cada ajuste que esté disponible hasta que el ajuste deseado se encienda verde. Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mano y de cuidado especial. De manera similar en que se lavan las prendas a mano Sanitario (Sanitary) en el lavadero, la acción de lavado de este ciclo combina períodos de agitación a velocidad baja y remojo.
  • Página 40: Sonidos Normales De La Lavadora

    Limpiar la lavadora (Clean Washer) Opciones Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opción mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este después del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que ciclo utiliza un nivel más alto de agua junto con blanqueador comience la opción seleccionada.
  • Página 41: Modificadores

    Cuando use el prelavado (Prewash), use sólo detergentes en NOTA: El panel que se muestra más abajo puede ser diferente polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que del de su modelo. los detergentes líquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el lavado con retraso, antes de que comience el ciclo.
  • Página 42: Guía Para El Lavado

    Guía para el lavado Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES Lavado con Prelavado* Remojo...
  • Página 43: Consejos De Lavandería

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Selección de la ropa Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de Separe las prendas con suciedad profunda de las que están sus prendas. ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se lavarían juntas.
  • Página 44: Cuidado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá hacerse todos los meses. Comience el procedimiento Limpieza del sello 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de la misma. 1.
  • Página 45: Mangueras De Entrada De Agua

    Para volver a usar la lavadora: Limpieza de la gaveta de depósito 1. Deje correr agua por las tuberías. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos La gaveta de depósito es desmontable para facilitar la limpieza. grifos de agua.
  • Página 46: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico... Códigos “F” diferentes de F20, F21 ó F22 La pantalla de la lavadora muestra mensajes Seleccione Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) dos veces codificados y emite señales audibles para cancelar el ciclo.
  • Página 47 La lavadora se detiene Los depósitos están obstruidos o hay fugas Verifique lo siguiente: ¿Se han colocado los productos de lavandería en el ¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de compartimiento apropiado del depósito? 3 terminales de conexión a tierra? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador líquido con cloro en los ¿Hay corriente en el enchufe?
  • Página 48 ¿Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Ropa blanca percudida y colores opacos Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla en suspensión. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para ¿Ha separado la ropa adecuadamente? determinar la cantidad de detergente que debe usar.
  • Página 49: Ayuda O Servicio Técnico

    Llame al Centro de Interacción del Cliente de Whirlpool Canada LP sin costo alguno al: 1-800-807-6777 En los EE.UU. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin Procedimiento para el uso y mantenimiento costo alguno al: 1-800-253-1301.
  • Página 50: Garantía

    Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
  • Página 51: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 52: Exigences D'installation

    Couleur Numéro de piédestal pièce A. Bride de retenue pour D. Bouchon pour les trous des 10" (25,4 cm) Blanc WHP1000SQ tuyau de vidange boulons de transport (4) B. Tuyau d’alimentation (2) E. Courroie perlée 10" (25,4 cm) Biscuit WHP1000ST C.
  • Página 53: Exigences D'emplacement

    Exigences d’emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en Espacement recommandé pour une installation améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le personnalisée sous un comptoir “déplacement” de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Página 54: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec laveuse et La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à sécheuse superposées l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie, ou le système de vidange au plancher.
  • Página 55: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à AVERTISSEMENT la terre. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualifié. Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à...
  • Página 56: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    1. Au moyen d'une clé de 13 mm, desserrer chaque boulon. 4. Raccorder le tuyau à indicateur rouge au robinet d'eau chaude. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il 2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et comprime la rondelle.
  • Página 57: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout Réglage de l'aplomb de la laveuse Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations de vidange ondulé.
  • Página 58: Caractéristiques Et Avantages

    6. Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux Niveau d’eau automatique d'arrivée d'eau. Cette laveuse ajuste automatiquement le niveau de l'eau pour un nettoyage et un rinçage parfaits. Deux détecteurs déterminent le volume de la charge, la composition de la charge et le niveau de AVERTISSEMENT mousse;...
  • Página 59: Utilisation De La Laveuse

    Système efficace de détergent avec clapet anti- Système de suspension à 6 points échappement Les amortisseurs de chocs, les 2 ressorts et les commandes Cette laveuse est équipée d'un clapet spécialement conçu pour électroniques sont spécialement conçus pour aider à redistribuer se fermer durant l'étape de lavage pour que la totalité...
  • Página 60: Utilisation Du Distributeur

    Si vous n'appuyez pas sur START (mise en marche) dans Pour tous les programmes de lavage les 5 minutes qui suivent le choix d'un programme, la laveuse s'éteint automatiquement. 1. Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le Lorsque le programme de lavage est terminé, le témoin linge d'après la couleur et le type de tissu.
  • Página 61 L'agent de blanchiment liquide ou en poudre peut être versé Pour remplir les compartiments du distributeur dans le compartiment du lavage principal avec le même type de détergent, liquide ou en poudre. 1. Tirer le tiroir distributeur. Détergent liquide : 2.
  • Página 62: Pause Ou Remise En Marche

    Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant de tissu sur 4. Appuyer sur START (pendant environ 1 seconde) pour les vêtements. commencer le programme. 5. Lorsque l'essorage est terminé, la porte se déverrouille. Les À la fin du programme, il est possible qu'une petite quantité articles peuvent être retirés de la laveuse.
  • Página 63: Programmes

    Pour déverrouiller les commandes Préréglages de programme Appuyer sur CONTROLS LOCK/UNLOCK pendant 3 secondes Chaque programme comporte un niveau de saleté (durée du jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. programme), une température de l'eau et une vitesse d'essorage REMARQUE : Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes préréglés.
  • Página 64 Modification des préréglages de programme Wool (lainages) Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage disponible jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume en vert. Utiliser ce programme pour laver les vêtements en laine lavables en machine. (Consulter les consignes d'entretien pour s'assurer Sanitary (sanitaire) que le vêtement est lavable.) Le mouvement CRADLE CLEAN™...
  • Página 65: Sons Normaux Émis Par La Laveuse

    Si une option n'est pas disponible avec un programme Rinse/Spin (rinçage/essorage) sélectionné, 3 brefs signaux sonores sont émis et le témoin lumineux de cette option ne s'allume pas au moment de la Utiliser ce programme pour obtenir un rinçage et un essorage sélection.
  • Página 66: Modificateurs

    Cycle signal (signal de programme) Temp. de lavage/rinçage Ce signal est utile lorsqu’on retire les articles de la laveuse Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à aussitôt qu'elle s'arrête. Appuyer sur CYCLE SIGNAL pour laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les sélectionner Loud (fort), Soft (doux) ou Off (désactivé).
  • Página 67: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Wash Prewash Presoak Extra Rinse (lavage...
  • Página 68: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
  • Página 69: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Le processus d'entretien de la laveuse doit être effectué chaque mois. Début de la procédure Nettoyage du joint de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.
  • Página 70: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Remise en marche de la laveuse : Nettoyage de l'extérieur 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. Ouvrir les deux robinets d'eau. Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes AVERTISSEMENT de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.
  • Página 71: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... Codes “F” autres que F20, F21 ou F22 La laveuse affiche un message code et un signal sonore Sélectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) est émis pour annuler le programme.
  • Página 72 La laveuse s'arrête Distributeurs obstrués ou ayant une fuite Vérifier ce qui suit : Les produits de lessive sont-ils dans le bon compartiment Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à du distributeur? 3 alvéoles reliée à la terre? Verser les quantités appropriées de détergent, d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chlore La prise est-elle alimentée par le courant électrique?
  • Página 73 Vérifier ce qui suit : Avez-vous surchargé la laveuse? Avez-vous laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. les poches? Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant le lavage.
  • Página 74: Assistance Ou Service

    Pour plus d’assistance Caractéristiques et spécifications sur notre gamme complète Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à d’appareils ménagers Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout problème au : Renseignements d’installation Centre d’interaction avec la clientèle Procédés d’utilisation et d’entretien...
  • Página 75: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Página 76 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de 461970235721 Whirlpool Canada LP en Canadá...

Tabla de contenido