Whirlpool WHP1000SQ Manual De Uso Y Cuidado
Whirlpool WHP1000SQ Manual De Uso Y Cuidado

Whirlpool WHP1000SQ Manual De Uso Y Cuidado

Lavadora automática de carga frontal
Ocultar thumbs Ver también para WHP1000SQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

461970236271
8183090
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
LAVADORA
AUTOMÁTICA DE CARGA
FRONTAL
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-253-1301
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777
o visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
Designed to use only HE
High Efficiency Detergent
Diseñada para utilizar
solamente detergente de
alto rendimiento
Conçue pour l'utilisation
d'un détergent haute
efficacité seulement
®

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Whirlpool WHP1000SQ

  • Página 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cambio de ciclos, opciones y modificadores ......37 Luces de estado.................38 TABLE OF CONTENTS Ciclos..................39 Sonidos normales de la lavadora..........40 WASHER SAFETY ................3 Opciones ..................41 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Modificadores................41 Tools and Parts ................4 Guía para el lavado..............42 Options ..................4 CONSEJOS DE LAVANDERÍA.............42 Location Requirements ..............5 Cómo cargar................43 Drain System ................6...
  • Página 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 4: Installation Requirements

    “Assistance or Service” section of this manual. Pedestal Color Part Number Height A. Drain hose form 10" (25.4 cm) White WHP1000SQ B. Transport bolt hole plug (4) C. Beaded strap 15.5" (39.4 cm) White WHP1500SQ Tools needed for installation: Stack Kit...
  • Página 5: Location Requirements

    Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves Recommended installation spacing for custom performance and minimizes noise and possible washer “walk.” undercounter installation Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain The dimensions shown are for the recommended spacing.
  • Página 6: Drain System

    Recommended installation spacing for recessed or Drain System closet installation, with stacked washer and dryer The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The dimensions shown are for the recommended spacing. system.
  • Página 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe. WARNING Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: Electrical Shock Hazard This washer must be grounded.
  • Página 8: Connect The Inlet Hoses

    2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and 4. Attach hot water hose to the hot water faucet. Screw on completely pull out the bolt, including the plastic spacer coupling by hand until it is seated on the washer. covering the bolt.
  • Página 9: Secure The Drain Hose

    To keep drain water from going back into the washer: 2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the appliance is perfectly level (use a level). Do not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe.
  • Página 10: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls Heating Element Flexible electronic controls are easy to use whether you are a This washer has a heating element that automatically heats the beginner or an expert. water to the optimal temperature on select cycles. This enables stepped cleaning, a process in which warm water is brought in Smart Dispensers and mixed with detergent first, then the water is heated.
  • Página 11: Washer Use

    WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer Before washing clothes for the first time, if not completed during WARNING the final installation step, choose the Normal/Casual cycle and run it without clothes.
  • Página 12: Using The Dispenser

    4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of the Choosing the Right Detergent cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will glow green. When selecting a wash cycle, the preset options and modifiers (such as Water Temp, Spin Use only High Efficiency detergents.
  • Página 13: Pausing Or Restarting

    Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the Main Wash compartment along with the same type of Pausing or Restarting detergent, liquid or powdered. 1. To pause the washer at any time, press PAUSE/CANCEL. Liquid detergent: 2. To continue the cycle, press START (for approximately 1 second).
  • Página 14: Cycles

    Add a garment Cycles Cycles can be selected by turning the Cycle Control knob to the This washer allows an 8-minute period in which other garments desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric may be added to the load. You can add items to the washer if the and soil levels.
  • Página 15: Normal Washer Sounds

    To change the preset cycle settings Hand Washables Press the selector of each available setting until the desired setting glows green. Use this cycle to clean hand washable and special-care garments. Similar to the way garments are hand washed in a Sanitary sink, the wash action of this cycle combines periods of low speed tumbling and soaking.
  • Página 16: Options

    Options Modifiers You can customize your wash by adding options to your cycle Preset cycle settings of Water Temperature, Spin Speed, and Soil selections. You can add or change an option after starting a cycle Level can be changed. You can change a modifier after starting a anytime before the selected option begins.
  • Página 17: Laundry Guide

    Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these wash cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Delay Wash Extra Rinse Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, diapers, etc. Whitest Whites Soiled white fabrics Heavy Duty...
  • Página 18: Loading

    Sorting Loading Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers Loading suggestions (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out. Heavy Work Clothes Separate dark colors from light colors, colorfast items from 4 jeans 2 sweatpants noncolorfast items.
  • Página 19: Water Inlet Hoses

    7. The cycle will determine whether clothing or other items are Turn off the water supply to the washer. This helps avoid in the washer. unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away. If no items are detected in the washer, it will proceed to Step 8.
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds Washer won’t start “F20” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) WARNING Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
  • Página 21 Washer won’t drain or spin Washer odor Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose See “Cleaning Your Washer.” more than 96" (2.4 m) above the floor? Are you using HE detergent? Is your voltage low? Use of non-HE detergent can cause a film residue which can Check electrical source or call electrician.
  • Página 22 Stains on load Gray whites, dingy colors Did you add detergent to the dispenser? Did you properly sort the load? For best results, add detergent to the detergent Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a compartment. Do not add detergent to the washer drum. load.
  • Página 23: Assistance Or Service

    1-800-253-1301, or your nearest designated service center. For further assistance In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated If you need further assistance, you can write to Whirlpool service center. Canada LP with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre In the U.S.A.
  • Página 24: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Página 25: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 26: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas alternativas Piezas y herramientas Su instalación puede requerir piezas suplementarias. Si está interesado en adquirir una de las piezas aquí enlistadas, llame al Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar número gratuito que se encuentra en la portada o en la sección la instalación.
  • Página 27: Requisitos De Ubicación

    (del agua y de la carga) de 400 lbs (180 kg). 10" (25,4 cm) Blanco WHP1000SQ No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32ºF (0ºC). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar 15,5" (39,4 cm)
  • Página 28 Instalación en un clóset o lugar empotrado – Lavadora sobre Espacio recomendado para la instalación a medida un pedestal debajo del mostrador 18" mín. Las dimensiones que se ilustran son para el espacio (45,7 cm) recomendado. Instalación a medida debajo del mostrador – Sólo para la lavadora 39"...
  • Página 29: Sistema De Desagüe

    La parte superior del tubo vertical debe tener una altura mínima Espacio recomendado para la instalación en un armario de 30" (76,2 cm) y máxima de 96" (2,4 m) desde la parte inferior de la lavadora. Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado.
  • Página 30: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos No conecte a tierra a un tubo de gas. ADVERTENCIA Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente. No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
  • Página 31: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema protector de transporte Conexión de las mangueras de entrada Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío. La lavadora debe conectarse a los grifos de agua usando ADVERTENCIA mangueras de entrada nuevas (no provistas). No use mangueras viejas.
  • Página 32: Tendido De La Manguera De Desagüe

    6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girándolos dos Desagüe de la tina de lavadero o desagüe de tubo vertical tercios de vuelta adicional. Conecte el molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada. NOTA: No apriete demasiado. Se pueden dañar los acoplamientos.
  • Página 33: Nivelación De La Lavadora

    Nivelación de la lavadora Complete la instalación La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido y la 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la vibración excesivos. fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea "Requisitos eléctricos". 1.
  • Página 34: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Controles electrónicos Elemento calentador Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar tanto sea Esta lavadora tiene un elemento calentador que usted principiante o experto. automáticamente calienta el agua hasta la temperatura óptima en determinados ciclos. Esto permite la limpieza escalonada, un Depósitos inteligentes proceso en el cual el agua tibia ingresa y se mezcla con el detergente primero, después el agua se calienta.
  • Página 35: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. Puesta en marcha de la lavadora Uso del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto ADVERTENCIA Rendimiento”.
  • Página 36: Uso Del Depósito

    La lavadora puede llenarse por completo, pero sin Al cabo del ciclo de lavado, la luz de estado Listo (DONE) apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la con facilidad.
  • Página 37: Pausa O Reanudación De La Marcha

    3. Empuje la gaveta del depósito despacio y completamente Detergente en polvo: hacia adentro (para evitar derrames). Selector en la posición para el detergente en polvo A. Selector de tipo de detergente Compartimiento del blanqueador con cloro (Letra D en la ilustración del depósito) Agregue no más de ²⁄₃...
  • Página 38: Luces De Estado

    Para agregar artículos cuando esté encendida la luz de Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo agregado de prendas 1. Seleccione Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) una vez. La 1. Oprima dos veces pausa/anulación (PAUSE/CANCEL). puerta de la lavadora se destraba y se pueden añadir artículos.
  • Página 39: Ciclos

    Ajustes prefijados de ciclos Detección/revisión del tiempo estimado Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua Los tiempos del ciclo varían automáticamente según la presión (Water Temperature), y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa.
  • Página 40: Sonidos Normales De La Lavadora

    Blancos blanquísimos (Whitest Whites) Limpiar la lavadora (Clean Washer) Este ciclo ha sido diseñado especialmente para el lavado de Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio.
  • Página 41: Opciones

    Sonido de los botones (Button Sound) Opciones Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus Los sonidos de los botones se usan para avisarle de lo que se ha selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opción seleccionado o para hacerle saber cuando alguna función no después del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que está...
  • Página 42: Guía Para El Lavado

    Guía para el lavado Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES Lavado con Enjuague retraso...
  • Página 43: Cómo Cargar

    Selección de la ropa Cómo cargar Separe las prendas con suciedad profunda de las que están ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se Sugerencias para cargar lavarían juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos Ropa pesada de trabajo sintéticos y de planchado permanente).
  • Página 44: Mangueras De Entrada De Agua

    6. Presione Inicio (START). Mangueras de entrada de agua NOTA: La canasta rotará, después la puerta se destrabará, se trabará nuevamente y después continuará el ciclo. Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Revise periódicamente y La máquina no se llenará, pero la canasta rotará...
  • Página 45: Solución De Problemas

    3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos, (Normal/Casual) con un ½ de la cantidad de detergente de luego elimine el agua de las mangueras y fíjelas al panel alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una posterior de la lavadora.
  • Página 46 La lavadora no funciona La lavadora no desagua ni exprime ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de la manguera de desagüe está a más de 96" (2,4 m) de ADVERTENCIA distancia del piso? ¿Está bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.
  • Página 47 Olores de la lavadora Manchas en la ropa Vea “Cómo limpiar su lavadora”. ¿Ha agregado detergente en el depósito? Para obtener óptimos resultados, agregue el detergente al ¿Está usando detergente de alto rendimiento (HE)? compartimiento de detergente. No agregue detergente en el Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se tambor de la lavadora.
  • Página 48: Ayuda O Servicio Técnico

    Venta de accesorios y partes para reparación En los EE.UU. Características y especificaciones de nuestra línea completa Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin de aparatos electrodomésticos costo alguno al: Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que 1-800-253-1301.
  • Página 49: Garantía

    Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
  • Página 50: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 51: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Autres pièces Outillage et pièces Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour acheter l'un des articles indiqués ici, composer le numéro Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer sans frais indiqué sur la couverture ou à la section “Assistance l'installation.
  • Página 52: Exigences D'emplacement

    Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures 10" (25,4 cm) Blanc WHP1000SQ de porte et de plancher et pour les plinthes. 15,5" (39,4 cm) Blanc WHP1500SQ Un espace supplémentaire de 1" (2,5 cm) de tous les côtés de la laveuse est recommandé...
  • Página 53 Espacement recommandé pour une installation dans un Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans encastrement ou dans un placard, avec laveuse et piédestal sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Página 54: Système De Vidange

    Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout - mural Espacement recommandé pour l'installation dans un ou au plancher (vues A et B) placard Le système de rejet à l'égout nécessite un tuyau de diamètre minimum de 2" (5 cm). La capacité minimale d'acheminement ne Les dimensions indiquées sont pour l'espacement doit pas être inférieure à...
  • Página 55: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à AVERTISSEMENT la terre. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualifié. Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à...
  • Página 56: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Élimination des accessoires de transport Raccordement des tuyaux d’alimentation S'assurer que le tambour de la laveuse est vide. La laveuse doit AVERTISSEMENT être connectée aux robinets d'eau à l'aide des nouveaux tuyaux d'arrivée d'eau (non fournis). Ne pas utiliser de tuyaux usagés. Risque du poids excessif Installer une rondelle plate neuve dans chaque extrémité...
  • Página 57: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    6. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou une pince. tuyau de rejet à l'égout Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé.
  • Página 58: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    Réglage de l'aplomb de la laveuse Achever l’installation Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la excessifs. tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir 1.
  • Página 59: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Chauffe-eau Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que Cette laveuse comporte un chauffe-eau qui chauffe vous soyez débutant ou expert. automatiquement l'eau à la température optimale pour le programme sélectionné. Ceci permet un nettoyage par étapes : Distributeurs intelligents l'eau tiède est d'abord introduite et mélangée avec le détergent, puis réchauffée.
  • Página 60: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une Mise en marche de la laveuse moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité...
  • Página 61: Utilisation Du Distributeur

    REMARQUES : 10. Pour réutiliser le même programme, appuyer d'abord sur POWER (alimentation) puis sur START (mise en marche). Lorsqu'un programme de lavage est terminé, la porte doit 11. Pour commencer le programme de lavage ultérieurement être ouverte puis refermée avant qu'un nouveau programme puisse commencer.
  • Página 62: Pause Ou Remise En Marche

    3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement Détergent en poudre : (pour éviter les renversements). Sélecteur en position pour le détergent en poudre A. Sélecteur du type de détergent Compartiment pour agent de blanchiment (Lettre D sur l’illustration du distributeur) Ne pas verser plus de ²⁄₃...
  • Página 63: Changement Des Programmes, Options Et Modificateurs

    Changement des programmes, options et Témoins lumineux modificateurs Ces témoins lumineux indiquent quelle partie du programme la laveuse est en train d'effectuer. Ils peuvent aussi indiquer à quel Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas moment vous pouvez ajouter un article supplémentaire et à quel disponibles avec tous les programmes.
  • Página 64: Programmes

    Le témoin lumineux à côté du bouton CONTROLS LOCK/ Les détergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre UNLOCK s'allume. correctement durant un programme à basse vitesse. Pour des résultats optimaux, utiliser un détergent liquide pour les Pour déverrouiller les commandes programmes à...
  • Página 65: Sons Normaux Émis Par La Laveuse

    Whitest Whites (blancs les plus blancs) Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Ce programme est spécialement conçu pour le nettoyage de Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour charges de linge blanc sale avec ajout d'agent de blanchiment. conserver l'intérieur de la laveuse frais et propre.
  • Página 66: Options

    Delay Wash (lavage différé) Options Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à Pour différer la mise en marche d’un programme, sélectionner vos sélections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier DELAY WASH (lavage différé) jusqu’à ce que la durée différée une option après le début d'un programme à...
  • Página 67: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Wash Extra Rinse (lavage (rinçage différé)
  • Página 68: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
  • Página 69: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Le processus d'entretien de la laveuse doit être effectué chaque mois. Début de la procédure Nettoyage du joint de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.
  • Página 70: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Remise en marche de la laveuse : Nettoyage de l'extérieur 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. Ouvrir les deux robinets d'eau. Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes AVERTISSEMENT de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.
  • Página 71: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... Avez-vous lavé une grosse charge? La laveuse affiche un message code et un signal sonore Avant de fermer la porte de la laveuse, vérifier qu'aucun est émis article ne dépasse de l'ouverture de la porte.
  • Página 72 La laveuse est-elle installée sur un plancher robuste et La laveuse ne se remplit pas, ne lave pas ou ne rince pas solide? Se référer aux “Instructions d'installation” pour les exigences Vérifier ce qui suit : relatives au plancher. Le bruit et les vibrations peuvent être réduits en plaçant une planche de contreplaqué...
  • Página 73 Résidus ou charpie sur le linge Linge froissé Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Pour des résultats optimaux, verser le détergent dans le Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête. compartiment de détergent. Ne pas verser le détergent dans Avez-vous utilisé...
  • Página 74: Aux États-Unis

    Pour plus d’assistance Caractéristiques et spécifications sur notre gamme complète Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à d’appareils ménagers Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout problème au : Renseignements d’installation Centre d’interaction avec la clientèle Procédés d’utilisation et d’entretien...
  • Página 75: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Página 76 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada © 2006 Whirlpool Corporation. 10/06 ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de All rights reserved. Printed in Germany or Mexico Whirlpool Canada LP en Canadá...

Este manual también es adecuado para:

Whp1500sq

Tabla de contenido