Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Das sekundäre Schalten der LEDs im Betrieb ist nicht erlaubt.
Nach dem Abschalten des Geräts liegt am Sekundärausgang für einige Zeit
weiterhin Spannung an, die sich innerhalb von ca. 10 min abbaut. In dieser
D
Phase dürfen Sie keine LED anschließen, da diese sonst beschädigt werden.
Um diese Restspannung zu entfernen schließen Sie die Kontakte am
Sekundärausgang kurz (LED dürfen nicht angeschlossen sein).
Wir empfehlen grundsätzlich vor dem Anschluss von LED, am abgeschalteten
Gerät, die Kontakte am Sekundärausgang kurzzuschließen.
The secondary switching of the LEDs in operation is not allowed.
When the device has been switched off, there is some temporary voltage
remaining on the secondary output, which decomposes within about 10 minutes.
At this stage, no LEDs may be connected, as they will be damaged otherwise. In
order to remove the residual voltage, short-circuit the contacts on the secondary
output (LEDs may not be connected).
In principle, we recommend short-circuiting the contacts on the secondary
output before connecting LEDs with the device switched off.
L'allumage secondaire des LED en cours defonctionnement n'est pas autorisé.
Une fois l'appareil éteint, la tension reste présente durant un moment sur la
sortie secondaire, avant de décroître en l'espace de 10 min. environ. Durant
F
cette phase, vous ne devez connecter aucune LED, sous peine de les
endommager. Afin d'éliminer la tension résiduelle, court-circuitez les contacts
sur la sortie secondaire (les LED ne doivent pas être connectées).
De façon générale, nous vous recommandons de court-circuiter les contacts de
la sortie secondaire sur l'appareil éteint, avant de connecter les LED.
La conmutación secundaria de los indicadores LED no es posible durante el
funcionamiento. Después de desconectar el equipo, todavía existen tensiónes
temporales en la salida secundaria, las que se deshacen dentro de unos 10
minutos. En esta fase no se deben conectar los LEDs ya que éstos se pueden
E
dañar. Para eliminar las tensiones residuales, se ponen en cortocircuito los
contactos en la salida secundaria (LEDs no deben estar conectados). De
principio, antes de conectar los LEDs, con el equipo desconectado,
recomendamos poner en cortocircuito los contactos en la salida secundaria.
Secundair omschakelen van de LED's is niet toegestaan.
Na het uitschakelen van het apparaat zit er voor enige tijd nog steeds spanning
op de secundairuitgang, die binnen ca. 10. min afneemt. In deze fase mag u
geen LED aansluiten, omdat deze anders beschadigt. Om deze restspanning te
verwijderen, moet u de contacten op de secundairuitgang kortsluiten (LED mag
niet aangesloten zijn).
Wij bevelen in principe aan voor het aansluiten van de LED, op het
uitgeschakelde apparaat, de contacten op de secundairuitgang te kortsluiten.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SLV 1002791

  • Página 1 Das sekundäre Schalten der LEDs im Betrieb ist nicht erlaubt. Nach dem Abschalten des Geräts liegt am Sekundärausgang für einige Zeit weiterhin Spannung an, die sich innerhalb von ca. 10 min abbaut. In dieser Phase dürfen Sie keine LED anschließen, da diese sonst beschädigt werden. Um diese Restspannung zu entfernen schließen Sie die Kontakte am Sekundärausgang kurz (LED dürfen nicht angeschlossen sein).
  • Página 2 Beschreibung und Einbauanweisung Phasen-dimmbarer LED Driver mit konstantem Ausgangsstrom zum Betreiben von LEDs (ElektronischesSchaltnetzteil) Typ: 1002791,1002792 1. Technische Daten: 1002791 1002792 Art.-Nr. LNTC6W350LR LNTC6W700LR Nennspannung 220–240 V~ 50–60 Hz Nennstrom 40 mA max. 45 mA max. Netzleistungsfaktor 0,9 C 0,9 C Teillastbereich 3,5–5,9 W...
  • Página 3 Description and Mounting Instructions Edge dimmable LED Driver with constant output current for the operation of LED (Electronic power supply unit) Type: 1002791,1002792 1. Technical Data: 1002791 1002792 Art.-No. LNTC6W350LR LNTC6W700LR Rated voltage 220–240 V~ 50–60 Hz Rated current 40 mA max.
  • Página 4 (le transfert) thermique en prenant des mesures adéquates. La température ambiante et/ou la température point tc ne peuvent être dépassées en aucun cas. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dégâts survenus suite à une utilisation non conforme. No. de commande 1002791,1002792 04/2019 ©...
  • Página 5 ( transferencia de calor ). No se debe pasar en ningún momento la temperatura ambiente y / o la temperatura punto tc. No se asume ninguna responsabilidad de daños originados por uso inadecuado. No. Ped. 1002791,1002792 4/2019 ©...
  • Página 6 Beschrijving en montageaanwijzing Flankdimmende LED driver met constante uitgangsstroom voor het bedrijf van LED (Elektronische schakelaar nettransformator) Type Nr.: 1002791,1002792 1. Technische gegevens: 1002791 1002792 Type Nr. LNTC6W350LR LNTC6W700LR Nominale spanning 220–240 V~ 50–60 Hz Nominale stroom 40 mA max.
  • Página 7 Anschlussbild - Installation diagram - Esquema de conexión - Schéma de connexion - Aansluitschema 220-240 Vac Spannungsversorgung Voltage Supply Tension d’entrée Tensión de entrada Spanningvoorzien Die maximale Länge der Ausgangsleitung von 2 m darf nicht überschritten werden The maximum output wire length of 2 m must not be exceeded Lasortiemaled’uncâble de 2 m de long ne doit pas être dépassée...

Este manual también es adecuado para:

1002792Lntc6w350lrLntc6w700lr