Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'Istruzione Instruction Manual
Manuel d'emploi Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Cod. 910.100.390 REV07
KING 350-410-510

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fimer KING 350

  • Página 1 Manuale d’Istruzione Instruction Manual Manuel d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Cod. 910.100.390 REV07 KING 350-410-510...
  • Página 3 Qualquer intervenção ou modificação que não seja autorizada pela FIMER anularà a validade desta declaração. Denna försakran upphör att galla vid eventuella ingrepp eller andringar som ej ar godkanda av FIMER. ledere niet door FIMER geautoriseerde ingreep of wijziging doet de geldigheid van deze verklaring vervallen.
  • Página 4 TARGA DATI, NOMINAL DATA, LEISTUNGSCHILDER, PLAQUE DONÉES, PLACA DE CARACTERÌSTICAS...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CODICE ERRORI................... pag. 27 RICERCA GUASTI..................pag. 28 SCHEMA BLOCCHI CARRELLO SEPARATO..........pag. 29 SCHEMA BLOCCHI GENERATORE.............. pag. 29 PARTI DI RICAMBIO KING 350-410..............pag. 30 PARTI DI RICAMBIO KING 510............... pag. 31 PARTI DI RICAMBIO CARRELLO SEPARATO..........pag. 32...
  • Página 6: Avvertenze

    SIMBOLI UTILIZZATI SIMBOLI UTILIZZATI SIMBOLI UTILIZZATI PERICOLO ESPLOSIONE Situazione che può causare gravi danni alle persone e/o nell’uso di improprio nella manutenzione di bombole di alla apparecchiatura gas compresso o regolatore PRECAUZIONI PER PERICOLO DI FULMINAZIONE L’ESTINZIONE DELL’INCENDIO Grave pericolo di fulminazione per le persone Informazione importante da tenere in debito conto.
  • Página 7 INTERRUTTORE DI PROTEZIONE ACCESSORI Usare solo accessori previsti dal costruttore, l’uti- Verificare che l’impianto che alimenta la saldatrice sia lizzo di accessori di tipo differente può determina- dotato di opportuno organo di sezionamento e pro- re gravi malfunzionamenti dell’apparato. L’utilizzo di accessori non ori- tezione.
  • Página 8 SCARICHE ELETTRICHE PULIZIA DELL’AREA CIRCOSTANTE ALLA SCARICHE ELETTRICHE ZONA DI LAVORO Per ridurre il rischio di seri danni dovuti alle scariche elettriche, Ripulire accuratamente la zona di lavoro da qual- oltre alle avvertenze generali precedentemente riportate occor- siasi materiale combustibile. re rispettare scrupolosamente anche le seguenti precauzioni.
  • Página 9: Descrizione Dell'apparato

    1. CARATTERISTICHE GENERALI E 2. DESCRIZIONE DELL’APPARATO NOTE PER LA CONSULTAZIONE DEL MANUALE Le saldatrici tipo “K 350”, “K 410” e “K 510” sono apparecchiature realizzate con tecnologia INVERTER; si tratta di apparati estremamente compatti e versatili utilizzabili in tutte le situazioni in cui, il minimo ingombro, si deve coniugare con le più...
  • Página 11 Fig.2 Fig. 3A...
  • Página 12 Avvitare la brugola in modo da ottenere la fri- TORCIA DI SALDATURA zione ottimale: se si stringe troppo si rischia una frizione eccessiva che tende a bloccare il rego- TUBI RAFFREDDAMENTO (SOLO PER TORCE RAFFREDDATE) lare svolgimento della bobina. Al contrario una CORPO frenatura troppo scarsa fa sì...
  • Página 14: Saldatura Mig/Mag

    Per scegliere questa modalità di saldatura : Attraverso il pulsante 9 è possibile regolare, la potenza macchina. tramite la manopola 10 scegliere MIG e premere per conferma. Vi sono due principali modi di saldatura MIG-MAG: 1.Short arc manuale 2.Short arc sinergico 4.1 SALDATURA MIG Short Arc Manuale La rotazione della manopola 10 permette la scelta tra i differenti modi di saldatura MIG-...
  • Página 15: Saldatura Mig Short Arc Sinergico

    Tramite la manopola 10 è possibile 4.2 SALDATURA MIG Short Arc Sinergico La saldatura Mig Sinergica permette di ade- regolare parametri saldatura guare facilmente i parametri di saldatura ai visualizzati sul display: differenti materiali da saldare. Durante la sal- datura con regolazione sinergica la manopo- Velocità...
  • Página 16 Una volta selezionato il tipo di filo (tramite la Induttanza: Permette di modificare la velocità pressione della manopola 10), si accede alla di variazione della corrente di saldatura per pagina di impostazione del diametro del filo ottenere un arco più rigido (valori bassi) o più di saldatura.
  • Página 17: Collegamento Per Saldatura Mig

    Rampa l ->l : Permette di impostare la durata • All’avvio della macchina o all’accensione della rampa di corrente dalla corrente di della centralina verrà effettuata una prova di saldatura I al livello finale I funzionamento per verificare la corretta opera- Corrente finale: Permette di impostare la tività...
  • Página 18: Collegamento Per Saldatura Mig Con Torcia Tradizionale

    5.2 COLLEGAMENTO PER SALDATURA L’inserimento deve avvenire allineando la MIG con torcia tradizionale chiavetta con la scanalatura e stringendo fino 1) Collegare il cavo di massa all’apposito all’arresto tramite una rotazione in senso connettore “-“ posto sul frontale (17 di Fig 1). orario.
  • Página 19: Innesco Dell'arco Mig

    6. INNESCO DELL’ARCO MIG - la tensione influenza direttamente l’aspetto del cordone, ma le dimensioni della superfi- Il procedimento di saldatura MIG-MAG si rea- cie saldata possono essere variate a secon- lizza quando si crea un arco elettrico fra un da delle esigenze, agendo manualmente sul filo fusibile ed il pezzo da saldare sotto la pro- movimento della torcia in modo da ottenere...
  • Página 20: Saldatura Mma

    9. SALDATURA MMA Seleziona il procedimento Per scegliere questa modalità di saldatura: Tramite la manopola 10 scegliere MMA e INIZIO premere per conferma. Manuale Seleziona il procedimento INIZIO OPZIONI MIG-MAG OPZIONI La manopola 9 di figura 1 permette di regolare la corrente di saldatura (pezzi da saldare di spessore più...
  • Página 21: Tabella Di Saldatura

    10. TABELLA DI SALDATURA 12. INNESCO DELL’ARCO Attraverso la tabella riportata di seguito sarà ACCENSIONE possibile calcolare la corrente di saldatura a Creare il contatto per seconda dell’elettrodo utilizzato. accendere l’arco a circa 5 cm di distanza rispetto DIAMETRO CORRENTE DI LUNGHEZZA ELETTRODO SALDATURA...
  • Página 22: Saldatura Tig

    13. SALDATURA TIG Al fine di una migliore comprensione delle descrizioni dei parametri di saldatura ripor- tati, relativi alla modalità TIG, quando necessario fare riferimento agli andamenti riportati di seguito: Pulsante torcia TIG modalità 2t con rampe : corrente iniziale, tempo iniziale : corrente di saldatura : corrente di base : corrente finale, tempo finale...
  • Página 23: Saldatura Tig (Lift-Arc)

    Per scegliere questa modalità di saldatura : La corretta connessione della torcia e del cavo di massa è mostrata nella tabella sotto riportata: tramite la manopola 10 scegliere TIG e Presa Frontale Presa Frontale premere per conferma. PROCESSO DI SALDATURA 18 di Fig.1 17 di Fig.1 CAVO MASSA...
  • Página 24 2t: Nel funzionamento in modalità 2 tempi, la Rampa di salita: Permette di impostare la pressione del pulsante causa la fuoriuscita durata della rampa di salita della corrente di del gas di protezione; al sollevamento del- saldatura. l’elettrodo dal pezzo si innesca l’arco elettri- Rampa di discesa: Permette di impostare la co, con esecuzione della Corrente iniziale durata della rampa di discesa della corrente...
  • Página 25 Fig.7 Fig.6...
  • Página 26: Collegamento Delle Uscite

    16.1 CONTROLLO REMOTO CORRENTE Stringere il dado (6) di collegamento del regolatore (2) alla bombola (3). (Prestare la DI SALDATURA massima attenzione a non stringere troppo; Tramite il connettore remoto 20 di Fig 1 è possibile un’eccessiva forza di serraggio può danneg- portare la regolazione di corrente vicino al giare la valvola (1) della bombola (3).) punto in cui si sta eseguendo la saldatura.
  • Página 27: Sostituzione Della Guaina Guidafilo Della Torcia

    20. SOSTITUZIONE DELLA GUAINA GUIDAFILO DELLA TORCIA In caso di sostituzione della guaina guidafilo seguire con attenzione queste istruzioni: • Lato torcia: rimuovere l’ugello gas (A) • Svitare la punta guidafilo (B) • Lato connettore (C): svitare il dado di terminazione (D,E) e afferrare la fine della guaina con una pinza e iniziare ad estrarla (F) •...
  • Página 28: Memorizzazione Del Punto Di Lavoro

    21. MEMORIZZAZIONE DEL PUNTO DI 22. BLOCCO DEL PUNTO DI LAVORO LAVORO La saldatrice permette di bloccare le funzioni delle manopole 9 e 10 in modo che, fissato Come illustrato nei paragrafi precedenti la un punto di lavoro, esso non sia più saldatrice permette notevole...
  • Página 29 Per potere utilizzare questo tipo di funzionalità di gestione del blocco della tastiera, funzione è necessario contattare Tasto F1 tramite la manopola 10 direttamente il servizio di assistenza (fig.1), indica il tasto da premere per attivare il tecnica FIMER. blocco.
  • Página 30 è necessario con- riportato pop-up tattare direttamente il ser- richiede un inserimento vizio di assistenza tecnica dati da parte dell’utente FIMER. (es. inserimento nome programma, inserimento password di blocco/sbloc- Indica che il blocco co tastiera) tastiera è attivo Sostituisce il led lampeg-...
  • Página 31: Codice Errori

    23. CODICE ERRORI Qui di seguito sono elencati gli errori che si possono incontrare e le relative descrizioni: Codice Descrizione 8101 Buffer dati non valido 8102 Errore durante la scrittura dati 8103 Indice/sottoindice CAN non valido 8104 Oggetto a sola lettura 8105 Errore durante la lettura dati 8106...
  • Página 32: Ricerca Guasti

    24. RICERCA GUASTI Qui di seguito sono elencati i più comuni problemi che si possono incontrare e le relative soluzioni. SOLUZIONI/CONSIGLI SEGNALAZIONE CAUSA/E Assenza di tensione sulla rete di ali- Ripristinare la tensione di Spegnimento della macchina [display: spento] mentazione alimentazione 1) Mancanza di una fase della rete 1) Controllare il collegamento alla...
  • Página 33: Schema Blocchi Carrello Separato

    25.SCHEMA BLOCCHI CARRELLO SEPARATO 1. Pannello di controllo 2. Scheda controllo motore 26.SCHEMA BLOCCHI GENERATORE 3. Raddrizzatore di potenza e 5. Convertitore di potenza condizionamento di segnale 6. Filtro EMC 4. Pannello controllo processo di saldatura 7. Controllo ventilatori...
  • Página 34: Parti Di Ricambio King 350-410

    27. PARTI DI RICAMBIO KING 350-410...
  • Página 35: Parti Di Ricambio King 510

    28. PARTI DI RICAMBIO KING 510...
  • Página 36: Parti Di Ricambio Carrello Separato

    29. PARTI DI RICAMBIO CARRELLO SEPARATO...
  • Página 37 USER AND MAINTENANCE MANUAL USER AND MAINTENANCE MANUAL Fimer S.p.A. would like to thank you for choosing this machine; if used according to the instructions reported in this user and maintenance manual, it will accompany you in your work for many years without any problems.
  • Página 38: Caution

    WARNING SYMBOLS WARNING SYMBOLS WARNING SYMBOLS DANGER EXPLOSIONE RISK DANGER Indicating the risk of explosion in the event of improper handling (Indicating a hazard that could cause injury or damage) or maintenance of compressed gas cylinders or regulators ELECTRIC SHOCK FIRE PRECAUTIONS (Indicating the danger of electric shock)
  • Página 41: General Specifications And Notes For Consulting This Manual

    1. GENERAL SPECIFICATIONS AND 2. DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT NOTES FOR CONSULTING THIS MANUAL The “K 350”, “K 410” and “K 510” welders made using INVERTER technology. They are extremely compact and versatile devices that can be used in all those situations that require minimum obstruction, combined with the highest performance.
  • Página 43 Fig.2 Fig. 3A...
  • Página 44 Tighten or loosen the hex socket to set the cor- WELDING TORCH rect tension: tightening too much can cause excessive tension that could prevent the spool COOLING TUBES from turning correctly. On the other hand, if the (FOR COOLING TORCHES ONLY) TORCH tension is too loose, the welding wire could BODY...
  • Página 46: Mig/Mag Welding

    To select this welding mode : The correct method for connecting the torch and the earth cable can be seen in the table To choose this welding mode use switch below: 10, select MIG and press confirm. ‘+’ ‘-’ WELDING Euroconnettor Front socket Front socket...
  • Página 47: Synergic Short Arc Mig Welding

    ADJUSTMENTS AND SETTINGS: 4.2 Synergic Short Arc MIG WELDING Synergic MIG welding allows the user to Button 9 controls the current and the easily adjust the weld settings, according to machine power. the different materials that require welding. During synergic welding, switch 9 of Fig 1 Button 10 adjusts the welding settings on the simultaneously adjusts the tension or the screen:...
  • Página 48 Once the type of wire has been selected Inductance: Used to modify the speed of (using switch 10), the settings page for the variation of the welding current to obtain a welding wire diameter will appear. harder arc (low values) or softer arc (high Select wire diameter values.
  • Página 49: Mig Welding Conector

    Start/End level: Used to activate (ON) or Cooling unit: Allows the cooling control unit deactivate (OFF) the mode with the initial (if fitted) to be switched ON or OFF or to be and final current. automatically controlled (Auto), if available. Start current:Used to set the initial value as a When the Auto mode is selected, the control percentage of the welding current (e.g.
  • Página 50: Connector For Mig Welding With A Traditional Torch

    5.2 CONNECTOR FOR MIG WELDING Insert by lining up the key with the groove and turn in a clockwise direction until it stops. with a traditional torch 1) Connect the earth cable to the appropriate Do not fasten too tightly! ‘-‘...
  • Página 51: Striking An Arc In Mig Welding

    6. STRIKING AN ARC IN MIG WELDING - the tension directly influences the appea- The MIG-MAG welding process is when an rance of the welding seam, but the dimen- electric arc is created between a consuma- sions of the welding surface can be varied, ble wire and the workpiece, protected within according to requirements, by manual move- a gas atmosphere.
  • Página 52: Mma Welding

    9. MMA WELDING 9.1 MMA WELDING Manual This mode can be accessed using switch 10. To select this welding mode, use switch 10, Selecting this option will take you to the select MMA and press confirm. welding screen: Switch 9 in fig. 1 adjusts the welding current (very thick workpieces require a higher Electric arc welding with a covered MMA current).
  • Página 53: Welding Table

    10. WELDING TABLE 12. IGNITING THE MMA ARC Use the table below to calculate the IGNITION welding current, according to the type of Create the contact for electrode used: igniting the arc at a distance ELECTRODE WELDING ELECTRODE approximately 5 cm from DIAMETER CURRENT LENGTH...
  • Página 54: Tig Welding

    13. TIG WELDING In order for a better understanding of the descriptions of the welding parameters reported, related to the TIG mode, when necessary to make reference to the trends shown below: Torch Button 2t mode with ramps : start current, start time : welding current : background current : end current, end time...
  • Página 55: Tig Welding (Lift-Arc)

    To select this welding mode : The correct connection of the torch and earth cable is shown in the following table: turn switch 10, select TIG and press confirm. Front socket Front socket WELDING PROCESS 18 of Fig.1 17 of Fig.1 EARTH TORCH CABLE...
  • Página 56 2t: In 2t operating mode pressing the button Slope down: Used to set the duration of the causes the protective gas to be released; ramp-down of the welding current. when the electrode is raised from the piece End current: Used to set the value which the electric arc is struck, with the initial cur- the welding current reaches at the end of the rent and/or ramp-up, which remains on for...
  • Página 57 Fig.7 Fig.6...
  • Página 58: Remote Control Of The Welding Current

    16.1 REMOTE CONTROL Attach the connector nut (6) of the regulator WELDING CURRENT (2) to the cylinder (3). (Do not screw too tigh- With remote connector 20 in Fig. 1, it is tly; excessive force could damage the valve possible to adjust the current near to the (1) of the cylinder (3).) point where the welding is being carried out.
  • Página 59: Replacing The Wireguide Sheath Of The Torch

    20. REPLACING THE WIREGUIDE SHEATH OF THE TORCH When replacing the wire guide sheath follow these instructions carefully: • Torch side: remove the gas pipe (A). • Unscrew the wire feed tip (B) • Connector side (C): turn the terminal nut (D, E) and hold the end of the sheath with a pair of pliers and pull (F).
  • Página 60: Memorising The Work Point

    21. MEMORISING THE WORK POINT 22. LOCKING A WORK POINT As illustrated in the previous paragraphs, the The welder can lock the functions of switch 9 and 10, so that once a work point welder allows for a notable personalisation has been saved it cannot be changed, of the work point (when used both manually unless modified by a member of staff with...
  • Página 61 3. Once the password has been confirmed Appendix: titles/button symbols/function buttons the display will show the message in Fig. and pop-up notifications C, a lock symbol in the area 1 of the display and the functions Unlock In the following figure and table, you will find Reset pw (reset password) which the descriptions of the principal title/button...
  • Página 62 Position Position Symbol Description Symbol Description display display When the management F2 key This means the infor- function of the keyboard POP UP mation in the pop-mes- lock is activated, using swit- sage is an error messa- ch 9 (fig.1), this indicates ge, which blocks the key to press for can- machine functions.
  • Página 63: Error Code

    23. ERROR CODE Below lists the errors that you may encounter and their description: Codice Description 8101 Invalid data buffer 8102 Error while writing data 8103 Invalid CAN index/subindex 8104 Read-only CAN object 8105 Error while reading data 8106 Timeout expired while writing data 8107 Timeout expired while reading data 8108...
  • Página 64: Troubleshooting

    24. TROUBLESHOOTING Below are a list of some of the most common problems that may arise, with the relati- ve solutions. SOLUTION/ADVICE INDICATION CAUSE/S Lack of tension on the supply grid. Refresh the power supply Machine switches off [display: off] tension.
  • Página 65: Block Diagram Wire Feeder

    25. BLOCK DIAGRAM WIRE FEEDER 1. Control panel 2. Motor control board 26.BLOCK DIAGRAM GENERATOR 3. Power rettifier and signal 5. Power converter conditioning 6. EMC Filter 4. Welding process control panel 7. Fan check...
  • Página 66: Spare Parts King 350-410

    27. SPARE PARTS KING 350-410...
  • Página 67: Spare Parts King 510

    28. SPARE PARTS KING 510...
  • Página 68: Spare Parts Wire Feeder

    29. SPARE PARTS WIRE FEEDER...
  • Página 69 H A N D - U N D WA R T U N G S B U C H Fimer dankt Ihnen für den Erwerb dieses Gerätes. Es wird Sie für viele Jahre ohne Probleme bei Ihrer Arbeit begleiten, wenn Sie die folgenden Angaben und Hinweise im diesem Hand- und Wartungsbuch richtig befolgen.
  • Página 70: Warnhinweise

    Personal dur- Bezug auf die laufende Tätigkeit entsprechend geschult werden müssen. chgeführt werden, das von Fimer S.p.A. entsprechend geschult wurde. Fimer SpA lehnt jede Haftung für Schäden an Personen oder EINFÜHREN VON GEGENSTÄNDEN Dingen ab, die aus einem unerfahrenen, unsachgemäßen oder Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze...
  • Página 73: Allgemeine Eigenschaften Und Angaben Zur Einsicht Des Handbuchs

    1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN UND 2. BESCHREIBUNG DES GERÄTS ANGABEN EINSICHT HANDBUCHS Die Schweißgeräte des Typs „K 350”, „K 410” und „K 510” sind Geräte, die mit der Technologie INVERTER hergestellt wurden. Es handelt sich um Geräte, die extrem kompakt und vielseitig sind, und in den Situationen perfekt einsetzbar sind, in denen ein Minimum an Platzaufwand und maximale Leistung...
  • Página 75 Abb.2 Fig. 3A...
  • Página 76: Einsetzen Des Schweissdrahts

    Ziehen Sie den Inbusschlüssel so fest, dass eine SCHWEISSBRENNER gute Bremswirkung erzielt wird: Zu fest gezogen wird die Bremswirkung jedoch zu stark und droht KÜHLSCHLÄUCHE (NUR FÜR GEKÜHLTE BRENNER) die Abspulbewegung des Drahtes zu blockieren. BRENNER Eine zu leichte Bremswirkung hingegen kann dazu GEHÄUSE führen, dass der Draht nach Beendigung des Schweißens versehentlich weiter abgespult wird.
  • Página 78: Mig Schweissen Manueller Short Arc (Kurzbogen)

    Zur Auswahl dieser Schweißtechnik: Über den Knopf 9 kann die Potenz des Geräts ausgewählt werden. Über den Drehknopf 10 wählen Sie WIG Es gibt zwei Hauptarten zum Schweißen MIG-MAG: und drücken zur Bestätigung. 1. Kurzlichtbogen manuell 2. Kurzlichtbogen Synergic 4.1 MIG SCHWEISSEN manueller Short Arc (Kurzbogen) Durch Drehen des Drehknopfes 10 kann unter den verschiedenen Schweißmöglichkeiten...
  • Página 79: Mig Schweissen Synergisch Mit Pulsierendem Bogen

    Über den Drehknopf 10 können die im 4.2 MIG SCHWEISSEN synergisch mit pulsierendem Bogen Display angezeigten Schweißparameter Das MIG Schweißen mit synergischem eingestellt werden: pulsierendem Lichtbogen erzeugt ein relativ kaltes Schweißbad zusammen mit einer Drahtgeschwindigkeit: Ermöglicht guten Penetration. Dieses Einstellung der Vorschubgeschwindigkeit Schweißverfahren eignet sich dank des des zum Schweißen verwendeten Drahts.
  • Página 80 Nach Auswahl des Drahtes (durch Drücken des Drossel: Ermöglicht die Änderung der Knopfes 10) gelangt man zur Seite, in der der Variationsgeschwindigkeit des Schweißstroms, Durchmesser des Schweißdrahtes eingestellt wird. um eine härteren (niedrigere Werte) und einen weicheren (höhere Werte) Lichtbogen zu erhalten.
  • Página 81 Gasvorströmzeit: Ermöglicht Rückbrand: Ermöglicht die Regulierung des Einstellung der Dauer der Gasausströmung Drahtrückbrands nach Beendigung des vor dem Zünden des Lichtbogens. Schweißvorgangs. Startstrom/Endkraterstrom: Ermöglicht Wasserpumpe: Ermöglicht das Einschalten das Einschalten (ON) oder Ausschalten (ON), das Ausschalten (OFF) oder die (OFF) des Betriebs mit Anfangs-/Endstrom. Automatiksteuerung (Auto) Startstrom: Ermöglicht die Einstellung der...
  • Página 82: Verbindungen Für Mig-Schweissen

    5.3 ANSCHLUSS FÜR MIG SCHWEISSEN VERBINDUNGEN FÜR MIG-SCHWEISSEN mit Gas und Brenner Push-pull Die Verbindung der Schweißkabel erfolgt 1) Verbinden Sie das Massenkabel mit der über ein Schnellverbindungssystem mit vorgesehenen Buchse „-" (17 der Abb.1). speziellen Verbindungsstücken. Bei Einstecken muss der Stecker mit den Einkerbungen ausgerichtet werden und über 5.1.
  • Página 83: Erzeugen Des Lichtbogens Beim Mig-Schweissen

    6. ERZEUGEN DES LICHTBOGENS BEIM - Die Spannung beeinflusst direkt das Aus- MIG-SCHWEISSEN sehen der Naht. Die Abmessungen der Ober- Der Schweißvorgang MIG-MAG wird durch fläche können jedoch je nach Anforderungen einen elektrischen Bogen erzeugt, der sich verändert werden, dabei ist manuell auf den zwischen einem Schmelzdraht und dem Brenner einzuwirken, um variable Ablage- Arbeitsstück unter einem Schutzgas bildet.
  • Página 84: Mma Schweissen

    Verfahren gestattet es, in jeder Position Nähte zu erzeugen: In der Werkstatt, in Freien, in engen oder schwer zugänglichen Bereichen. Mit den KING 350, KIMG 410 und KING 510 können jede Art von Elektrode und jeder EINSTELLUNG UND PARAMETER: Durchmesser verschweißt werden. Der Bogen Über den Drehknopf 10 können die im Display...
  • Página 85: Schweisstabelle

    10. SCHWEISSTABELLE 12. ERZEUGEN DES LICHTBOGENS BEI MMA Über die nachfolgende Tabelle können Sie die Schweissstromstärke je nach verwendeter EINSCHALTEN Elektrode berechnen. Erzeugen Sie den Kontakt zum Zünden des Bogens ELEKTRODEN- SCHWEISS- LÄNGE DER etwa DURCHMES- STROM- ELEKTRODE STÄRKE festgesetzten Beginn der Schweißnaht entfernt.
  • Página 86: Wig Schweissen

    13. WIG SCHWEISSEN Um zu einem besseren Verständnis der Beschreibung der Schweißparameter beri- chtet, bezogen auf das WIG, wenn notwendig, auf die Trends unten machen: Torch Knopf TIG 2t Modus mit Rampen : Anfangsstrom, Anfangszeit : Schweißstrom : Grundstrom : Ende Strom, Endzeit x100: Impuls Gleichgewicht : Pulsfrequenz : Nachgaszeit...
  • Página 87: Wig Schweissen (Lift-Arc)

    Zur Auswahl dieser Schweißtechnik: Verbindungsstromstärke Brennerkopfs und des Massenkabels wird in der nachfolgenden Tabelle angegeben. Über den Drehknopf 10 wählen Sie WIG und drücken zur Bestätigung. FRONTSTECKER FRONTSTECKER SCHWEISSPRO- ZESS 18 Abb. Fig.1 17 Abb. Fig.1 MASSENKABEL BRENNERKABEL 13.1 WIG SCHWEISSEN (Lift-Arc) Durch Drehen des Drehknopfes 10 kann unter den verschiedenen Schweißmöglichkeiten Das Bogenschweißen mit Inertgas und nicht...
  • Página 88 4T: Im Viertaktbetrieb löst der erste Druck Endstrom: Ermöglicht die Einstellung des Werts, auf den der Schweißstrom nach Taste Ausströmen Abschluss der Absenkzeit gebracht wird. Schutzgas aus, beim Abheben der Elektrode Endzeit: Ermöglicht die Einstellung der Zeit, vom Werkstück wird also der Lichtbogen für die der vom Parameter Endstrom gezündet.
  • Página 89: Anschluss Für Wig Schweissen

    Fig.7 Fig.6...
  • Página 90: Fernbedienung Der Stromstärke

    Abb.8...
  • Página 91: Normale Wartung Des Geräts

    20. ERSATZ DER VERKLEIDUNG ZUR DRAHTFÜHRUNG IM BRENNER Bei einem Austausch der Drahtkabelverkleidung folgen Sie den nachfolgenden Angaben: • Am Brennerkopf: Entfernen Sie die Gasdüse (A). • Schrauben Sie die Spitze der Kabelführung ab (B). • Verbindungsseite (C): Schrauben Sie die Endmutter ab (D,E) und ziehen Sie das Ende der Verkleidung mit einer Zange heraus (F).
  • Página 92: Speichern Des Schweisspunkts

    21. SPEICHERN DES SCHWEISSPUNKTS 22. SPERREN DES SCHWEISSPUNKTES Wie in den vorherigen Abschnitten aufgezeigt Das Schweißgerät gestattet das Sperren von gestattet das Schweißgerät, den Schweißpunkt Funktionen der Knöpfe 9 und 10, so dass nach persönlich einzurichten (sowohl in manuell als der Speicherung eines Schweißpunkts dieser auch in synergisch).
  • Página 93 Entsperren erinnern. Wird über Knopf 10 (Abb. Zur Anwendung dieser Funktion ist es Funktion Tastatursperre aktiviert, Key F1 nötig, dass Sie direkt den technischen gibt sie an, welche Taste zur Sperrung zu drücken Kundendienst FIMER kontaktieren. ist.
  • Página 94 Angabe der Firmware- nern. Zur Anwendung die- Versionen /SD im Gerät). ser Funktion ist es nötig, dass Sie direkt den tech- nischen Kundendienst FIMER kontaktieren. Die Pop-up Nachricht POP UP verlangt die Eingabe von Gibt dass Daten durch den Nutzer Tastatursperre eingeschal- (Z.B.
  • Página 95: Error Code

    23. ERROR CODE Im Folgenden sind die Fehler, die auftreten können und ihre Beschreibungen: Code Beschreibung 8101 Ungültiger Pufferspeicher 8102 Fehler während der Dateneingabe 8103 Ungültiger CAN Index/Unterindex 8104 Objekt nur lesen 8105 Fehler während der Datenablese 8106 Zeitlimit wàhrend Dateneingabe erreicht 8107 Zeitlimit Datenablese erreicht 8108...
  • Página 96: Fehlersuche

    24. FEHLERSUCHE Nachfolgend werden die häufigsten Probleme aufgeführt, die sich ergeben können, sowie die dazugehörige Lösung. LÖSUNGEN/EMPFEHLUNGEN URSACHE/N ANZEICHEN Keine Netzspannung vorhanden Stellen Sie die Netzspannung Gerät schaltet sich aus wieder her [Display: ausgeschaltet] Netzwerkfehler 1) Ausfall einer Netzversorgung Phase 1) Überprüfen Sie den Anschluss an das Stromnetz und überprüfen Sie, ob die Sicherungen intakt sind.
  • Página 97: Blockschaldbild Getrennter Wagen

    25.BLOCKSCHALDBILD GETRENNTER WAGEN 1. Kontrol-Panel 2. Leistungskontrollkarte 26.BLOCKSCHALDBILD GENERATOR 3. Leistungsgleichrichter und 5. Leistungsumwandler Signalkonditionierung 6. EMC-Filter 4. Bedienfeld Schweißprozess 7. Ventilatorbedienfeld...
  • Página 98: Ersatzteile King 350-410

    27. ERSATZTEILE KING 350-410...
  • Página 99: Ersatzteile King 510

    28. ERSATZTEILE KING 510...
  • Página 100: Ersatzteile Wire Feeder

    29. ERSATZTEILE WIRE FEEDER...
  • Página 101 M A N U E L D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE Fimer vous remercie d'avoir choisi cet appareil qui vous garantira de nombreuses années de fonctionnement sans problèmes à condition d’être utilisé en respectant les indications du manuel d’utilisation et de maintenance.
  • Página 102: Avertissements

    SYMBOLES UTILISÉS Situation susceptible de causer de graves dommages RISQUE DE DANGER D’EXPLOSION aux personnes et/ou à l’appareil MESURES DE PRÉCAUTION À DANGER D’ÉLECTROCUTION SUIVRE POUR L’EXTINCTION DE L’INCENDIE Grave danger d’électrocution pour les personnes Information importante dont il faut dûment tenir compte. RISQUE D’INCENDIE Indique les mesures de précaution à...
  • Página 105: Caractéristiques Générales Et Recommandations Pour

    1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET 2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL RECOMMANDATIONS POUR CONSULTATION DE CE MANUEL Les postes à souder de type “K 350”, “K 410” et “K 510” sont des appareils réalisés avec la technologie ONDULEUR. Il s'agit d'appareils extrêmement compacts et polyvalents, pouvant être utilisés dans toutes les situations où...
  • Página 107 Fig.2 Fig. 3A...
  • Página 108 Visser la vis à six pans afin d'obtenir un frotte- TORCHE DE SOUDAGE ment optimal : si elle est trop serrée cela provo- quera un frottement excessif qui bloquera le CORPS déroulement régulier de la bobine. En revanche, TORCHE un freinage trop faible ne permettra pas au fil de s’arrêter immédiatement à...
  • Página 110: Soudage Mig/Mag

    Pour choisir ce mode de soudage : Il est possible de régler la puissance de la machine par le biais de la touche 9. À l’aide du bouton rotatif 10, choisir MIG Il existe duex modes de soudage principaux et appuyer pour confirmer. MIG-MAG : 1.Short arc manuel 2.Short arc synergique...
  • Página 111: Soudage Mig Short-Arc Synergique

    Il est également possible de configurer les 4.2 SOUDAGE MIG Short-Arc synergique Le soudage Mig synergique permet d'adap- autres paramètres affichés sur l'afficheur ter facilement les paramètres de soudage par le biais du bouton rotatif 10 : aux différents matériaux à souder. Pendant le soudage avec réglage synergique, le bou- Vitesse fil : Permet de sélectionner la ton 9 de la figure 1 règle simultanément la...
  • Página 112 Après avoir sélectionné le type de fil (par le biais matière d'apport (vitesse du fil) par rapport à la de la pression du bouton rotatif 10), l’on accède valeur synergique prédéfinie. à la page de configuration du diamètre du fil à Inductance : Permet de modifier la vitesse de souder.
  • Página 113: Branchement Pour Le Soudage Mig

    courant initial ls. - Au démarrage de la machine ou à l’allumage Ls->l1 slope : Permet de sélectionner la durée de la centrale, un test de fonctionnement sera de la rampe de courant du niveau initial Is au effectué pour vérifier le bon fonctionnement de courant de soudage I1.
  • Página 114: Branchement Pour Soudage Mig Avec Torche Traditionnelle

    5.2 BRANCHEMENT POUR SOUDAGE L'insertion doit être effectuée en alignant la clé de la gorge et serrer jusqu'à l'arrêt grâce MIG avec torche traditionnelle à une rotation dans le sens horaire. Ne 1) Brancher le câble de masse au connecteur serrez pas trop! correspondant «...
  • Página 115: Allumage De L'arc Mig

    6. ALLUMAGE DE L'ARC MIG - La tension influence directement l’aspect du cordon, mais les dimensions de la sur- La procédure de soudage MIG-MAG se réa- face soudée peuvent être modifiées selon lise quand un arc électrique est créé entre un les exigences, en agissant manuellement fil fusible et la pièce à...
  • Página 116: Soudure Mma

    9. SOUDURE MMA 9.1 SOUDAGE MMA Manuel Pour choisir ce mode de soudage : L’on accède à ce mode de fonctionnement en appuyant sur le bouton rotatif 10. Choisir MMA à l’aide du bouton rotatif 10 Après avoir effectué la sélection, la page- et appuyer pour confirmer.
  • Página 117: Tableau De Soudage

    10. TABLEAU DE SOUDAGE 12. ALLUMAGE DE L'ARC À travers le tableau indiqué ci-après il sera possible ALLUMAGE de calculer le courant de soudage selon l'électrode utilisée. Créer le contact pour allumer l'arc à environ 5 DIAMÈTRES COURANT DE LONGUEUR DE distance SOUDAGE L'ÉLECTRODE...
  • Página 118: Soudage Tig

    13. SOUDAGE TIG Pour une meilleure compréhension de la description des paramètres de soudage rap- porté, lié à la mode TIG, lorsqu'il est nécessaire de faire référence aux tendances indiquées ci-dessous: BOUTON TORCH TIG 2T avec rampes : courant initial, temps initial : courant de soudage : courant de base : courant final, temps final...
  • Página 119: Soudage Tig (Lift-Arc)

    Pour choisir ce mode de soudage : Le branchement correct de la torche et du câble de masse est indiqué dans le tableau ci-dessous: Choisir TIG à l’aide du bouton rotatif 10 et appuyer pour confirmer. Prise frontale Prise frontale PROCÉDÉ...
  • Página 120 4t: Au cours du fonctionnement dans la I final: Permet de sélectionner la valeur modalité à 4 temps, la première pression sur atteinte par le courant de soudage à la fin de le bouton provoque l'échappement du gaz la rampe de descente. de protection ;...
  • Página 121 Fig.7 Fig.6...
  • Página 122: Contrôle Àdistance Du Courant De Soudage

    16.1 CONTRÔLE À DISTANCE Resserrer l’écrou (6) de fixation du régula- COURANT DE SOUDAGE teur (2) à la bouteille (3). Faire très attention Il est possible de placer le réglage du à ne pas trop serrer, une force de serrage courant près du point où...
  • Página 123: Remplacement De La Gaine Guide-Fil Du Torche

    20. REMPLACEMENT DE LA GAINE GUIDE-FIL DU TORCHE En cas de remplacement de la gaine guide-fil, suivre attentivement les instructions suivantes: • Côté torche : enlever la buse du gaz (A) • Dévisser la pointe guide-fil (B) • Côté connecteur (C) : dévisser l’écrou d’extrémité (D, E) et saisir la fin de la gaine avec une pince pour l’extraire (F).
  • Página 124: Mémorisation Du Point De Travail

    21. MÉMORISATION DU POINT DE 22. BLOCAGE DU POINT DE TRAVAIL TRAVAIL Le poste à souder permet de bloquer les Comme illustré dans les paragraphes fonctions des boutons 9 et 10 de façon à ce précédents, le poste à souder permet de que, après avoir fixé...
  • Página 125 Pour pouvoir utiliser ce type de clavier est activée par le Touche F1 biais du bouton 10 (figure fonction, il faut contacter directement 1), elle indique la touche service d'assistance technique à appuyer pour activer le blocage. FIMER.
  • Página 126 POP UP tacter directement le ser- indiqué dans le pop-up vice d'assistance techni- demande une saisie de que FIMER. la part de l'usager (par ex. saisie du nom du programme, saisie du mot de passe de bloca- Indique que le blocage ge/déblocage du clavier)
  • Página 127: Code D'erreur

    23. CODE D'ERREUR Ci-dessous répertorie les erreurs que vous pouvez rencontrer et leur description: Code Description 8101 Buffer données non valide 8102 Erreur pendant l'écriture des données 8103 Index/sous-index non valable 8104 Sujet seulement en lecture 8105 Erreur pendant la lecture des données 8106 Timeout pendant l'écriture des données 8107...
  • Página 128: Résolutions Des Problèmes

    24. RÉSOLUTIONS DES PROBLÈMES Nous présentons ci-après les problèmes les plus communs qu’il est possible de rencontrer ainsi que les solutions correspondantes. SOLUTIONS/CONSEILS CAUSE/S SIGNALISATION Absence de courant sur le réseau d’a- Rétablir le courant Extinction du poste à souder limentation [afficheur : éteint] Erreur du réseau...
  • Página 129: Schéma Des Liaisons Chariot Séparé

    25. SCHÉMA DES LIAISONS CHARIOT SÉPARÉ 1. Pupitre de contrôle 2. Carte de contrôle du moteur 26. SCHÉMA DES LIAISONS GÉNÉRATEUR 3. Redresseur de puissance et 5. Convertissseur de puissance conditionnement du signal. 6. Filtre EMC 4. Panneau de contrôle du processus de soudage 7.
  • Página 130: Pièces De Rechange King

    27. PIÈCES DE RECHANGE KING 350-410...
  • Página 131: Pièces De Rechange King

    28. PIÈCES DE RECHANGE KING 510...
  • Página 132: Pièces De Rechange Dévidoir De Fil

    29. PIÈCES DE RECHANGE DÉVIDOIR DE FIL...
  • Página 133 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Fimer les agradece que hayan elegido este aparato; les acompañará en su trabajo por muchos años siéndoles de gran utilidad si lo utilizan siguiendo las indicaciones que aparecen en este manual de uso y mantenimiento.
  • Página 134 SIMBOLOS UTILIZADOS situación que puede causar graves daños a las personas PELIGRO, RIESGO DE EXPLOSIÓN o al equipo PRECAUCIONES PARA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA LA EXTINCIÓN DE INCENDIOS grave peligro de descarga eléctrica para las personas Información importante a tener en cuenta. Indica las pre- PELIGRO DE INCENDIO cauciones a tener en cuenta para una mejor instalación y uso...
  • Página 137: Características Generales Y Notas Para Consultar El Manual

    1. CARACTERÍSTICAS GENERALES Y 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO NOTAS PARA CONSULTAR EL MANUAL Las soldadoras tipo “K 350”, “K 410” y “K 510” son aparatos realizados con tecnología INVERTER; se trata de aparatos extremadamente compactos y versátiles que se pueden utilizar en todas las situaciones en las que, el menor estorbo, se tiene que conjugar con las mejores prestaciones.
  • Página 139 Fig.2 Fig. 3A...
  • Página 140 ANTORCHA DE SOLDADURA Enroscar la llave Allen para obtener el mejor roce: si se aprieta demasiado hay el riesgo de que se obten- ga un roce excesivo que tienda a bloquear el regu- CUERPO lar desenvolvimiento de la bobina. Por el contrario, ANTORCHA un escaso frenado hará...
  • Página 142: Soldadura Mig/Mag

    Para escoger esta modalidad de soldadura: Con el botón 9 se puede regular la potencia de la máquina. Con la ruedecilla 10 escoger MIG y pulsar para confirmar. Hay dos modos de soldadura MIG-MAG principales: 1. Short Arc manual 2. Short Arc Sinérgico 4.1 SOLDADURA MIG Arco corto Manual La rotación de la ruedecilla 10 permite elegir entre diferentes modos de soldadura MIG-...
  • Página 143: Soldadura Mig Arco Corto Sinérgico

    Con la ruedecilla 10 se pueden regular los SOLDADURA Arco Corto Sinérgico parámetros de soldadura visualizados en La soldadura Mig Sinérgica permite adecuar el display: fácilmente los parámetros de soldadura a los diferentes materiales que hay que soldar. Durante la soldadura con regulación Velocidad alambre: Permite configurar la sinérgica, la ruedecilla 9 de la Fig 1 regula velocidad del alambre utilizado para la sol-...
  • Página 144 Una vez que se haya seleccionado el tipo de Depósito: Permite modificar el depósito de alambre (presionando la ruedecilla 10), se material de aportación (velocidad del alambre) accederá a la página de regulación del respecto valor sinérgico diámetro del alambre de soldadura. predeterminado.
  • Página 145 Bomba de agua: Permite encender (ON), Corriente inicial: Permite configurar el nivel inicial en porcentaje de la corriente de soldadura apagar (OFF) o controlar de manera (por ej. 130% implica Is=1,30xI1). automática (Auto) la central de refrigeración, si estuviera presente. Si se selecciona el modo Duraciòn nivel inicial: En el modo 2t permite configurar el tiempo de aplicación de la corriente Auto, el control de la central será...
  • Página 146 5.2 CONEXIÓN PARA SOLDADURA MIG La inserción se deberá realizar alineando la con antorcha tradicional clavija con la acanaladura y apretando el conector hasta que se detenga con una rotación 1) Conectar el cable de masa al debido en sentido horario. ¡No apretar demasiado! conector “-“...
  • Página 147: Cebado Del Arco Mig

    6. CEBADO DEL ARCO MIG - la tensión influye directamente en el aspec- El proceso de soldadura MIG-MAG se rea- to del cordón, pero las dimensiones de la liza cuando se crea un arco eléctrico entre superficie soldada pueden variarse según un alambre fusible y la pieza que hay que las exigencias, actuando manualmente soldar bajo la protección de una atmósfe-...
  • Página 148: Soldadura Mma

    9. SOLDADURA MMA Una vez efectuada la selección, se accederá a la pantalla de soldadura: Para escoger esta modalidad de soldadura: La ruedecilla 9 de la figura 1 permite Con la ruedecilla 10 escoger MMA y pulsar para regular la corriente de soldadura (las confirmar.
  • Página 149: Tabla De Soldadura

    10. TABLA DE SOLDADURA 12. CEBADO DEL ARCO MMA Con la ayuda de la tabla que se muestra a ENCENDIDO continuación se podrá calcular la corriente de soldadura según el electrodo utilizado. Crear el contacto para encender arco CORRIENTE aproximadamente 5 cm DIÁMETRO LONGITUD distancia...
  • Página 150: Soldadura Tig

    13. SOLDADURA TIG Con el fin de una mejor comprensión de las descripciones de los parámetros de sol- dadura se informó, relacionado con el modo TIG, cuando sea necesario para hacer referencia a las tendencias que se muestran a continuación: Antorcha interruptor soldadura 2t modo TIG con rampas : corriente inicial, tiempo inicial...
  • Página 151: Soldadura Tig (Lift-Arc)

    Para escoger esta modalidad de En la tabla de abajo se muestra la correcta soldadura: conexión de la antorcha y del cable de ma con la ruedecilla 10 escoger TIG y Presa Frontale Presa Frontale PROCESO DE pulsar para confirmar. SOLDADURA 18 di Fig.1 17 di Fig.1...
  • Página 152 2t: En el funcionamiento en modo 2 tiempos, Rampa de subida: Permite configurar la cuando se pulsa el botón se produce la sali- duración de la rampa de subida de la cor- da del gas de protección; al levantar el elec- riente de soldadura.
  • Página 153 Fig.7 Fig.6...
  • Página 154 Fig.8...
  • Página 155: Sustitución De La Funda Guía-Alambre De La Antorcha

    20. SUSTITUCIÓN DE LA FUNDA GUÍA-ALAMBRE DE LA ANTORCHA En caso de que se sustituya la funda guía-alambre, seguir con atención estas instrucciones: • Lado antorcha: quitar la tobera gas (A) • Desenroscar la punta guía-alambre (B) • Lado conector (C): desenroscar la tuerca de terminación (D,E) y agarrar el final de la funda con una pinza y empezar a sacarla (F) •...
  • Página 156: Memorización Del Punto De Trabajo

    21. MEMORIZACIÓN DEL PUNTO DE BLOQUEO PUNTO TRABAJO TRABAJO Como se ha ilustrado en los apartados anteriores, La soldadora permite bloquear las funciones de la soldadora permite una notable personalización las ruedecillas 9 y 10 de modo que, una vez que del punto de trabajo (ya sea durante el se haya fijado un punto de trabajo, este ya no funcionamiento en manual que en sinérgico).
  • Página 157 Tecla F1 Para poder utilizar este tipo de función, través de la ruedecilla 10 (fig.1), indica la tecla que hay que contactar directamente al hay que presionar para activar el bloqueo. servicio de asistencia técnica FIMER.
  • Página 158 (ej. introducción stencia técnica FIMER. nombre programa, intro- ducción contraseña de Indica que el bloqueo b l o q u e o / d e s b l o q u e o teclado está...
  • Página 159: Código De Error

    23. CÓDIGO DE ERROR A continuación se enumeran los errores que pueden surgir y sus descripciones: Código Descripción 8101 Buffer datos no valido 8102 Error durante la escritura de datos 8103 Indice/subindice CAN no valido 8104 Objecto de solo lectura 8105 Error durante la lectura de datos 8106...
  • Página 160: Squeda De Averías

    24. SQUEDA DE AVERÍAS A continuación se muestran los problemas más comunes que se pueden encontrar y las relativas soluciones. SOLUCIONES/ SEÑALIZACIÓN CAUSA/S RECOMENDACIONES La ausencia de tensión en la red de Restaurar el poder suministrar Apagado de la máquina [display: apagado] suministro de energía 1) falta de una fase de la red...
  • Página 161: Diagrama De Bloques Carro Separado

    25.DIAGRAMA DE BLOQUES CARRO SEPARADO 1. Panel de control 2. Ficha de control motor 26.DIAGRAMA DE BLOQUES GENERADOR 3. Rectificador de potencia 5. Convertidor de potencia y adaptación de la señal 6. Filtro EMC 4. Panel de control del proceso de soldadura 7.
  • Página 162: Piezas De Repuesto King

    27. PIEZAS DE REPUESTO KING 350-410...
  • Página 163: Piezas De Repuesto King

    28. PIEZAS DE REPUESTO KING 510...
  • Página 164: Piezas De Repuesto Alimentador Cable

    29. PIEZAS DE REPUESTO ALIMENTADOR CABLE...
  • Página 165 NOTE...
  • Página 166 NOTE...
  • Página 167 This product contains electrical or electronic materials. Fimer as producer of electric and electronic components is in compliance with the European directive 2012/19/UE following the italian DLGS 14 march 2014 N°49. The presence of these materials may have, if not disposed properly, potential adverse affects on the environment.

Este manual también es adecuado para:

King 410King 510

Tabla de contenido