* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs Händler zu befragen.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
1. Dégager le plancher du coffre.
2. Déposer les panneaux arrière et les panneaux latéraux du coffre.
3. Monter les supports G et H. Voir la fig. 1.
4. Démonter le pare-chocs.
5. Démonter les supports du pare-chocs à gauche à droite de la garnitu-
re, Ils ne seront plus utilisés.
6. Positionner les contre-pièces A y compris les boulons.
7. Monter l'attache-remorque contre le panneau arrière.
8. Positionner les supports B +C de l'attache-remorque dans le longeron
de châssis à gauche et à droite.
9. Positionner les contre-pièces D dans le coffre. Serrer tous les boulons
et écrous conformément au tableau.
10.Placer les deux blocs de mousse PE en guise de colmatage et boucher
les parties indiquées (voir la fig.1).
11.Monter les supports E et F sur l'attache-remorque. Serrer l'ensemble à
la main.
12.Monter la garniture intérieure du pare-chocs sur les supports E et F (uti-
liser pour cela les boulons et les écrous d'origine).
13.Monter le pare-chocs (centrer le pare-chocs).
14.Monter la barre de la rotule y compris la prise électrique.
15.Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
16.Monter ce qui a été retiré.
Attention: instruction de Mercedes: pour monter l'attelage un autre venti-
lateur de refroidissement avec une capacité plus haut de 600W au lieu
de 400W doit être monté.
Si les fixations de renfort fournies (voir fig. 1) ne sont pas adaptées, il faud-
ra commander les fixations de renfort d'origine LHS (A 211 639 03 43 )
et RHS (A 211 639 04 43 ) auprès d'un concessionnaire Mercedes Benz
!
En raison des renforts, il se peut, selon le modèle, que des revêtements
de coffre A211 690 94 25 et A211 690 98 25 soient nécessaires.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven-
tuellement les points de fixation.
* Ne pas oublier les rondelles Grower et les rondelles de blocage.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de frein et de car-
burant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
S
MONTERINGSANVISNINGAR:
1. Frigör golvet i bagageutrymmet.
2. Demontera bakpanelerna och sidopanelerna ur bagageutrymmet.
3. Montera stagen G och H. Se fig. 1.
3. Demontera stötfångaren.
4. Demontera till höger och vänster stötfångarens stag från innanmätet.,
dessa förfaller.
5. Montera motbrickorna A. inklusive skruvarna.
6. Montera dragkroken mot bakpanelen.
7. Placera dragkrokens stag B+C i den högra och vänstra chassibalken.
8. Placera motbrickorna D i bagageutrymmet. Momentdrag alla skruvar
och muttrar enligt tabellen.
9. Placera de två PE-skumblocken som distanshållare och tillslut delarna
enligt figuren (se fig. 1).
© 389470/20-09-2011/5