Página 1
L 221P Operator's manual 2-18 ES-MX Manual del usuario 19-36 FR-CA Manuel d’utilisation 37-54 E21DHV...
Página 3
a IMPORTANT Safe Practices for Pedestrian-Controlled and Ride-On Mowers attracted to the machine and the mowing activity. WARNING! This machine is capable Never assume that children will remain where you of amputating hands and feet and last saw them. throwing objects. Failure to observe the •...
Página 4
• Keep a folding ROPS in the raised and locked WARNING: Fluid escaping under position and use the seat belt when operating the pressure may have sufficient force machine.* to penetrate skin and cause serious • Lower a folding ROPS temporarily only when injury.
Página 5
Spécifique aux pentes Transport • Les pentes sont un facteur majeur lié aux • Utiliser des rampes pleine largeur pour charger ou accidents. L’utilisation dans les pentes nécessite la décharger la machine à des fins de transport. plus grande prudence. Remorquage* •...
Página 6
• Permita que solo operadores responsables, funcionamiento seguro de la máquina. Si un niño que estén capacitados, familiarizados con las ha dado una vuelta en la máquina en el pasado, instrucciones y en condiciones físicas aptas operen puede querer volver dar otra vuelta y aparecer de la máquina.
Página 7
ROPS* • La estructura ROPS (del inglés Roll Over Protection Structure, sistema de protección antivuelcos) es un dispositivo de seguridad integral y eficaz. No quite ni altere la estructura ROPS*. • Mantenga la estructura ROPS plegable en la posición levantada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad cuando opere la máquina*.
Contents Introduction..............2 Maintenance..............12 Safety................4 Troubleshooting............14 Assembly................ 7 Transportation, storage and disposal......15 Operation................ 9 Technical data.............. 17 Introduction Product description Intended use The product is a pedestrian-controlled rotary lawn Use the product to cut grass in private gardens. Do not mower.
Página 9
7. Air filter 8. Cutting cover Keep hands and feet away from the rotating blade. 9. Spark plug 10. Muffler 11. Dipstick / oil tank Look out for thrown objects and ricochets. 12. Side discharge guard 13. Side discharge deflector 14.
Look out for obstacles, such as roots, stones, twigs, you are not sure how to operate the product in a pits and ditches. Long grass can hide obstacles. special situation, stop and speak to your Husqvarna • To cut grass on slopes can be dangerous. Do not dealer before you continue.
Página 11
Do a check of the safety devices regularly. If the damages. Repair damages or let an authorised safety devices are defective, speak to your service agent do the repair. Husqvarna service agent. • Never attach the engine brake handle permanently to the handle when the engine is started.
Página 12
3 seconds, let an approved Husqvarna service agent adjust the engine brake. fire. To do a check of the muffler • Examine the muffler regularly to make sure that it is attached correctly and not damaged.
Husqvarna service agent. dangerous gas. Do not start the engine indoors or in • Let an approved Husqvarna service agent do closed spaces. servicing on the product regularly. • Before you do the maintenance on the product, stop •...
Página 14
5. Push the levers against the handle to lock the 2. Pull the levers away from the handle to unlock the handle. handle. 6. Align the holes at the bottom of the lower handle with 3. Fold the handle down rearward. the holes in the handle brackets.
3. Lift the rear deflector and attach the grass catcher to the rod of the rear deflector. Operation Introduction To set the cutting height The cutting height can be adjusted in 7 levels. WARNING: Before you operate the product, you must read and understand the safety 1.
Página 16
3. Hold the engine brake handle against the handlebar. 1. Lift the rear deflector and remove the mulch plug. To assemble 2. Assemble the grass catcher, refer to the grass catcher on page 8 . 4. Hold the starter rope handle with your right hand. 3.
Página 17
2. Put the mulch plug into the collector channel. 3. Open the side discharge guard and install the side discharge deflector. 3. Close the rear deflector and make sure that it is tightly closed against the mulch plug. 4. Let the side discharge guard close against the side discharge deflector.
• Cut in different directions each time to prevent stripes in the lawn. Maintenance Introduction Maintenance schedule CAUTION: Make sure that the air filter is up WARNING: Before you do maintenance, you must read and understand the safety and not against the ground when you tilt the chapter.
Página 19
1. Put the product on level ground. • Replace the spark plug if it is necessary. 2. Remove the oil tank cap with the attached dipstick. To clean the air filter 3. Clean the oil from the dipstick. 1. Remove the air filter cover and remove the filter. 4.
To replace the blade 7. Make sure that the blade is aligned with the center of the engine shaft. 1. Lock the blade with a block of wood. 8. Lock the blade with a block of wood. Attach the spring washer and tighten the bolt and washer with a torque of 47-54 Nm.
Problem Possible cause Solution The engine does not operate The ignition cable is not connec- Connect the ignition cable to the spark plug. smoothly. ted correctly. There is dirt in the fuel line or the Clean the fuel line. Fill the fuel tank with new fuel has expired.
Página 22
Discard all chemicals, such as engine oil or fuel, at a service center or at an applicable disposal location. • When the product is no longer in use, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. 1219 - 002 - 08.07.2019...
Contenido Introducción..............19 Mantenimiento.............. 29 Seguridad..............21 Solución de problemas..........32 Montaje................. 24 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 34 Funcionamiento............26 Datos técnicos.............. 35 Introducción Descripción del producto Uso específico El producto es un cortacésped motocultor giratorio. El Utilice el producto para cortar el césped en jardines césped se acumula en un recogedor de césped.
Página 26
3. Recogedor de césped 4. Tapa del depósito de combustible Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas giratorias. 5. Carcasa de ventilador 6. Cubierta del motor Tenga cuidado con los objetos que puedan 7. Filtro de aire salir despedidos o producir algún impacto 8.
ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el situación en particular, deténgase y hable con su riesgo de lesiones graves o mortales para el proveedor Husqvarna antes de continuar. operador o para aquellos que se encuentren • Tenga en cuenta que el operador será responsable...
Página 28
Seguridad en el área de trabajo • Si la cuchilla golpea un objeto o si se producen vibraciones, detenga el producto de inmediato. Desconecte el cable de encendido de la bujía. ADVERTENCIA: Lea atentamente las Examine el producto en busca de daños. Repare los instrucciones de advertencia siguientes daños o solicite a un taller de servicio autorizado antes de usar el producto.
Página 29
3 segundos, solicite a taller de servicio El silenciador mantiene los niveles de ruido al mínimo y Husqvarna aprobado que ajuste el freno del motor. envía los gases de escape lejos del operador. No utilice el producto si el silenciador no está instalado o está...
• No agregue combustible al motor en un área interior. • Permita que un taller de servicio Husqvarna Un flujo de aire insuficiente puede causar lesiones aprobado realice trabajos de mantenimiento en el graves o fatales por asfixia o debido al monóxido de producto con regularidad.
Página 31
2. Retire las perillas, las arandelas y los pernos. 5. Presione las palancas hacia el mango para bloquearlo. 3. Levante el mango inferior. 6. Alinee los orificios de la parte inferior del mango inferior con los orificios de los soportes del mango. Tenga en cuenta: Seleccione los orificios que permitan la mejor posición para la operación.
2. Tire de las palancas hacia afuera del mango para 2. Fije la bolsa del césped al bastidor del recogedor de desbloquearlo. césped con los clips. 3. Levante el deflector trasero y fije el recogedor de césped a la varilla del deflector trasero. 3.
Página 33
1. Abra lentamente la tapa del depósito de combustible 3. Sujete la palanca de freno del motor contra el para liberar la presión. manillar. 2. Llene lentamente con un bidón de combustible. Si derrama combustible, límpielo con un paño y deje que se sequen los restos.
Página 34
Para utilizar el producto con el 2. Instale el conector de mantillo en el canal colector. recogedor de césped ADVERTENCIA: No haga funcionar el producto sin el recogedor de césped instalado o sin el deflector trasero cerrado. Pueden salir expulsados objetos que provoquen lesiones al operador.
3. Abra la descarga lateral protección e instale el 2. Retire la hierba cortada del recogedor de césped de deflector de descarga lateral. debajo del mango. 3. Vacíe la hierba cortada de la bolsa con el mango del bastidor y el mango de la bolsa. Para conseguir un buen resultado •...
Página 36
Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del Para el mantenimiento que se identifica con *, consulte Dispositivos uso diario del producto. Los intervalos cambian si el las instrucciones que se proporcionan en de seguridad en el producto en la página 23 . producto no se utiliza a diario.
Página 37
1. Utilice el producto hasta que el depósito de Tenga en cuenta: Si un filtro de aire se ha utilizado combustible esté vacío. durante mucho tiempo, nunca quedará completamente 2. Desconecte el cable de encendido de la bujía. limpio. Reemplace el filtro de aire a intervalos regulares. Siempre reemplace un filtro de aire dañado.
Para reemplazar la cuchilla 7. Asegúrese de que la cuchilla esté alineada con el centro del eje del motor. 1. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. 8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. Fije la arandela de resorte y apriete el perno y la arandela a un par de 47-54 Nm.
Página 39
Problema Causa posible Solución El motor no funciona de forma in- El cable de encendido no está Conecte el cable de encendido a la bujía. interrumpida. conectado correctamente. Hay suciedad en el tubo de com- Limpie la tubería de combustible. Llene el bustible o el combustible caducó.
Datos técnicos Datos técnicos L 221P Motor Marca Honda Cilindrada, cm /pulg. cúb 160/9,8 Velocidad, RPM 3050 +/- 100 Potencia nominal del motor, kW/hp a rpm 3,3/4,4 a 3050 +/- 100 Sistema de encendido Bujía NGK BPR5ES Distancia entre los electrodos, mm/pulg 0,9/0,035 Combustible y sistema de lubricación...
Página 42
L 221P Equipo de corte Altura de corte, mm/pulg 25-75/1-3 Ancho de corte, mm/pulg 21/530 Cuchilla de trituración (accesorio optativo) Número de artículo 597 68 39-01 Cuchilla de recogida Número de artículo 597 68 40-01 Capacidad del recogedor de césped, pie 2,3/65 1219 - 002 - 08.07.2019...
Table des matières Introduction..............37 Entretien............... 47 Sécurité.................39 Dépannage..............50 Montage................42 Transport, entreposage et mise au rebut......52 Fonctionnement............44 Données techniques............. 53 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le produit est une tondeuse rotative à conducteur Utiliser le produit pour couper l'herbe dans les jardins accompagnant.
Página 44
5. Boîtier du ventilateur 6. Couvercle moteur Garder les mains et les pieds à l’écart de la lame en rotation. 7. Filtre à air 8. Carter de coupe 9. Bougie d’allumage Faire attention aux objets projetés et aux ricochets. 10. Silencieux 11.
Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le l’utilisateur ou de personnes à proximité si produit dans une situation particulière, arrêter et les instructions du manuel ne sont pas parlez à votre détaillant Husqvarna avant de suivies. continuer. •...
Página 46
vision, votre vigilance, votre coordination et votre • Ne faire fonctionner le produit que si la lame et tous jugement. les capots sont fixés de façon adéquate. Une lame mal fixée risque de se détacher et d'occasionner des • Ne pas utiliser le produit s’il est défectueux. blessures personnelles.
Página 47
AVERTISSEMENT: Le silencieux devient s’arrête pas en trois secondes, communiquer avec un très chaud pendant et après utilisation et atelier spécialisé Husqvarna agréé pour régler le frein lorsque le moteur tourne au ralenti. Faire moteur. attention à proximité des matériaux inflammables ou des fumées afin d’éviter...
Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur dans ce manuel d’utilisation. Tous les autres travaux tourne. d’entretien doivent être effectués par un Husqvarna • Vérifier que le moteur est froid avant de faire le plein. agent d’entretien agréé.
Página 49
2. Retirer les boutons, les rondelles et les boulons. 5. Pousser les leviers contre la poignée pour verrouiller celle-ci. 3. Soulever la poignée inférieure. 6. Aligner les orifices situés au bas de la poignée inférieure avec ceux des supports de la poignée. Remarque : Sélectionner les orifices pour obtenir une position d’utilisation optimale.
2. Tirer les leviers à l’écart de la poignée afin de 2. Fixer le sac à herbe au collecteur d’herbe à l’aide déverrouiller celle-ci. des agrafes. 3. Soulever le déflecteur arrière et fixer le collecteur d'herbe sur la tige du déflecteur arrière. 3.
Página 51
Mise sous tension de l’appareil MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’essence à indice d’octane inférieur à 1. S’assurer que le câble d'allumage est connecté à la 90 RON (87 AKI). Cela pourrait bougie. endommager le produit. 2. Rester derrière la machine. 1.
Página 52
Pour utiliser le produit avec le 2. Placer le bouchon de broyage dans le canal collecteur. collecteur d'herbe AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le produit sans collecteur d'herbe ou sans déflecteur arrière fermé. Des objets peuvent être projetés et blesser l'utilisateur. 1.
3. Ouvrir le dispositif de protection de décharge 2. Retirer l’herbe coupée du collecteur d’herbe par le latérale, puis installer le déflecteur de décharge bas de la poignée. latérale. 3. Enlever l’herbe coupée du sac au moyen de la poignée du châssis et de la poignée du sac. Pour obtenir un bon résultat •...
Página 54
sol lorsqu’on incline le produit. Risque de En ce qui concerne les éléments d'entretien marqués Dispositifs de sécurité sur dommages au moteur. d’un *, voir les instructions à l’outil à la page 41 . La fréquence d’entretien est calculée sur la base d’une utilisation quotidienne.
Página 55
déversement d’huile moteur sur la peau, 3. Remettre le filtre à air en place. S'assurer que le nettoyer avec du savon et de l’eau. filtre à air est complètement scellé contre le support de filtre à air. 1. Faire fonctionner le produit jusqu'à ce que le 4.
Pour remplacer la lame 7. S’assurer que la lame est alignée avec le centre de l’arbre du moteur. 1. Bloquer la lame au moyen d’un bloc de bois. 8. Bloquer la lame au moyen d’un bloc de bois. Fixer la rondelle élastique et serrer le boulon et la rondelle au moyen d’un couple de 47-54 Nm.
Página 57
Problème Cause possible Solution Le moteur ne tourne pas en dou- Le câble d'allumage n'est pas Connecter le câble d'allumage à la bougie. ceur. correctement branché. Il y a des saletés dans la con- Nettoyer la conduite de carburant. Remplir le duite de carburant ou le carbur- réservoir de carburant avec du carburant ant a expiré.
à un emplacement de mise au rebut adéquat. • Lorsqu’on n’utilise plus le produit, l’envoyer à un détaillant Husqvarna ou le mettre au rebut à un emplacement de recyclage. 1219 - 002 - 08.07.2019...
Données techniques Données techniques L 221P Moteur Marque Honda Cylindrée, po 9,8 / 160 Vitesse, tr/min 3050 +/- 100 Puissance nominale du moteur, kW / HP à tr/min 3,3/4,4 à 3050 +/-100 Système d’allumage Bougie d’allumage NGK BPR5ES Écartement des électrodes, po /mm 0,035 / 0,9 Circuits d’alimentation et de lubrification...
Página 60
L 221P Équipement de coupe Hauteur de coupe, po / mm 1-3/25-75 Largeur de coupe, po / mm 21 / 530 Lame de broyage (accessoire en option) Numéro d’article 597 68 39-01 Lame de collecte Numéro d’article 597 68 40-01 Capacité...