Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

AFRY20200
Air Fryer (DK)
Smart Fryer (NO)
Smart Fryer (SE)
Smart Fryer (DE)
Smart Fryer (EN)
Smart Fryer (FR)
Smart Fryer (IT)
Smart Fryer (ES)
Smart Fryer (NL)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haws AFRY20200

  • Página 1 AFRY20200 Air Fryer (DK) Smart Fryer (NO) Smart Fryer (SE) Smart Fryer (DE) Smart Fryer (EN) Smart Fryer (FR) Smart Fryer (IT) Smart Fryer (ES) Smart Fryer (NL)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indhold – Innhold – Innehåll – Inhalt – Content – Teneur– Contenuto – Contenido – Inhoud Brugsanvisning – Danish ..................... - 2 - Brukermanual – Norwegian ..................- 10 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 17 - Bedienungsanleitung – German ................- 25 - Instruction manual –...
  • Página 3: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Página 4 8. Før stikket sæ ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, spæ ndingen frekvensen overholder specifikationerne på mæ rkeskiltet. 9. Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug og før rengøring. 10. Hvis der anvendes en forlæ ngerledning, skal denne væ re egnet til apparatets strømforbrug, ellers kan der opstå...
  • Página 5 stikket ud af stikkontakten (træ k i selve stikket, og ikke i ledningen). 25. Placer ikke apparatet mod en væ g eller mod andre apparater. Sørg for, at der er mindst 10 cm fri plads bagved, på siderne og over apparatet. 26.
  • Página 6 AFRY20200 BESKRIVELSE AF DELENE Luftindtag Betjeningspanel og skæ rm Kurv Kurvhåndtag Rist Luftudtag Betjeningspanel og skæ rm 1. Ur-knap (brug » « og » « knapperne til, at indstille tiden fra 1 til 60 minutter) 2. Temperaturknap (Brug knapperne “...
  • Página 7 Tryk en gang på tæ nd/sluk-knappen. Brug derefter “ ” og “ ” til, at indstille den ønskede temperatur (5 grader for hvert tryk) og uret (1 minut for hvert tryk på) i henhold til ingredienserne. Knapperne “ ” og “ ”...
  • Página 8 FORSIGTIG: 1. Apparatets kabinet må ikke nedsæ nkes i vand eller skylles under vandhanen. 2. Undgå, at væ ske træ nger ind i apparatet, så du undgår elektrisk stød og kortslutning. 3. Hold alle ingredienser i kurven, så de ikke kommer i kontakt med varmeelementerne. 4.
  • Página 9 helt. Temperaturen eller Tryk på “ ” for, at justere temperaturen tilberedningstiden er ikke lang nok. eller forlæ nge tilberedelsestiden. Ingredienserne Nogle fødevarer skal rystes halvvejs Ryst fødevarerne halvvejs gennem tilberedes ujæ vnt. gennem tilberedningen. tilberedelsen. Stegte snacks er Du har brugt fødevarer, der skal Brug fødevarer til ovnen, eller smør dem ikke sprøde frituresteges.
  • Página 10 MILJØ VENLIG BORTSKAFFELSE Genbrug – EU direktiv 2012/19/EU Denne markering betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik på bæ redygtig genanvendelse af materialeressourcer.
  • Página 11: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også...
  • Página 12 9. Ta støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring. 10. Brukes det skjøteledning, må den passe til apparatets strømforbruk, hvis ikke kan ledning og/eller støpsel bli overopphetet. Det er en potensiell risiko for skader ved at man kan snuble i ledningen.
  • Página 13 25. Ikke plasser apparatet mot en vegg eller mot et annet apparat. La det væ re minst 10 cm ledig plass på baksiden og sidene og over apparatet. 26. Under steking med varm luft frigjøres varm damp gjennom luftutløpsåpningene. Hold hender og ansikt i sikker avstand fra dampen og fra luftutløpsåpningene.
  • Página 14 AFRY20200 BESKRIVELSE AV DELENE Luftinntak Kontrollpanel og display Skuff Kurvhåndtak Stekegrill Luftuttak Kontrollpanel og display 1. Tidskontroll (Trykk “ ” eller “ ” for å justere tiden fra 1 til 60 minutter) ” for å justere temperaturen mellom 80° C til 200° C) 2.
  • Página 15 Du kan også trykke på menyknappene for å direkte velge tilberedningsfunksjonene mellom chips, kylling, reker, kake, kjøtt, fisk og biff. Hvis du ønsker å justere tid og temperatur litt, trykk " " eller " " for å foreta justering. Trykk på / av-knappen igjen; maskinen begynner å fungere. Når apparatet fungerer, vil varmeindikatorlampen blinke.
  • Página 16 4. Ikke dekk til luftinntaket og uttaket når apparatet fungerer. La det væ re minst 10 cm ledig plass rundt og over apparatet. 5. Å fylle kurven med olje kan føre til brannfare! 6. Ikke berør innsiden av apparatet når det er i drift. 7.
  • Página 17 Hvit røyk kommer Du tilbereder fete ingredienser. Når du steker fete ingredienser, vil olje lekke ut av apparatet. ut i pannen. Oljen forhindrer hvit røyk, og pannen kan varme opp. Dette påvirker ikke stekeresultatet eller skader apparatet. Pannen inneholder fortsatt fettrester Rengjør pannen ordentlig etter hver bruk.
  • Página 18: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Página 19 8. Innan ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 9. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring. 10. Om en förlängningskabel används måste den vara lämplig för apparatens strömförbrukning, annars överhettning förlängningsskabeln och/eller...
  • Página 20 23. Rengör själva produkten med en något fuktad trasa. 24. Använd inte maskinen utan tillsyn. Om du lämnar arbetsområdet, stäng alltid av maskinen eller dra ut strömkontakten från eluttaget (dra i själva kontakten, inte i kabeln). 25. Placera inte apparaten mot en vägg eller en annan apparat.
  • Página 21 AFRY20200 BESKRIVNING AV DELAR Luftintag Kontrollpanel och display Korg Korghandtag Stekgaller Luftutsläpp Kontrollpanel och display 1. Timerreglage (tryck “ ” eller “ ” för att ändra tiden från 1 till 60 minuter) 2. Temperaturreglage (tryck “ ” eller “ ” för att ändra temperaturen från 80℃ till 200℃) 3.
  • Página 22 Tryck på på/av-knappen en gång. Tryck sedan på “ ” eller “ ” för att ställa in önskad temperatur (5 grader/tryckning) och tid (1 minut/tryckning) för ingredienserna. Du kan också använda lång tryckning “ ” eller “ ” för snabbinställning. Du kan också...
  • Página 23 6. Placera en bakform eller en ugnsform i korgen om du vill baka en kaka, paj eller andra ömtåliga ingredienser. 7. Tillaga inte extremt feta ingredienser som t.ex. korv i apparaten. VARNING: 1. Sänk inte ner kåpan i vatten och skölj den inte under kranen. 2.
  • Página 24 FELSÖ KNING Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten Apparaten är inte inkopplad. Sätt i kontakten i ett jordat uttag. fungerar inte. inte tryckt på Tryck på strömknappen för att slå på apparaten. strömknappen för att slå på maskinen. Ingredienserna är Mängden mat i korgen är alltför Lägg mindre mängd mat i korgen.
  • Página 25 ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
  • Página 26: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Página 27 6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt.
  • Página 28 16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 17. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 18. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.
  • Página 29 28. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch des Gerätes, dass das Heizelement und die Umgebung sauber und frei von Speiseresten sind, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Vorsicht – heisse oberfläche WARNUNG! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Página 30 AFRY20200 TEILEBESCHREIBUNG Lufteinlass Bedienfeld und Display Einsatz Einsatzgriff Bratrost Luftauslass Bedienfeld und Display 1. Timer-Steuerung (auf " " oder " " drücken, um die Zeit von 1 bis 60 Minuten einzustellen) 2. Temperatur-Steuerung (auf " " oder " " drücken, um die Temperatur auf einen Wert zwischen 80 und 200 °C einzustellen)
  • Página 31 Schließen Sie den Netzstecker an eine passende Steckdose an. Das Gerät ist nun im Stand-by-Modus. Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste. Drücken Sie dann „ “ oder „ “, um die gewünschte Temperatur (5 Grad je Tastendruck) und die Garzeit (1 Minute je Tastendruck) für die Zutaten einzustellen. Sie können „...
  • Página 32 5. Panierte Speisen werden knuspriger, wenn sie mit etwas Pflanzenöl eingesprüht werden. 6. Stellen Sie eine Backform oder eine Auflaufform in das Gerät, wenn Sie einen Kuchen, eine Quiche oder andere mürbe Speisen backen möchten. 7. Bereiten Sie keine extrem fettigen Speisen, wie zum Beispiel Würstchen, in dem Gerät zu. VORSICHT: 1.
  • Página 33 Entfernen Sie etwaige Speisereste vom Heizelement im Gehäuse (wird nach der Entnahme des Frittierkorbs sichtbar) mit einer Reinigungsbürste. Hinweis: Frittierkorb und Bratrost sind spülmaschinenfest. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Gerät funktioniert Das Gerät nicht am Strom Den Netzstecker an eine geerdete nicht.
  • Página 34 GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
  • Página 35: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Página 36 9. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk of injuries from tripping over the extension cord.
  • Página 37 25. Do not place the appliance against a wall or against other appliance. Leave at least 10cm free space on the back and sides and above the appliance. 26. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings.
  • Página 38 AFRY20200 PARTS DESCRIPTION Air inlet Control panel and display Basket Basket handle Frying grill Air outlet Control penal and display 1. Timer control (Press “ ” or “ ” to adjust the time from 1 to 60 minutes) 2. Temperature control (Press “...
  • Página 39 You can also press the menu buttons to directly choose the cooking functions among chips, chicken, shrimps, cake, meat, fish and steak. If you wish to adjust the time and temperature a little, please press “ ” or “ ” to make adjustment. Press the on/off button again;...
  • Página 40 4. Do not cover the air inlet and the outlet when the appliance is working. Leave at least 10cm free space around and above the appliance. 5. Filling the basket with oil may cause a fire hazard! 6. Do not touch the inside of the appliance when it is in operation. 7.
  • Página 41 Fried snacks are You used a type of snacks which shall Use oven snackes or lightly brush some oil not crispy be cooked in a traditional deep fryer. onto the snacks for a crisper result. White smoke You are preparing greasy ingredients. When you fry greasy ingredients, oil will leak comes out from into the pan.
  • Página 42: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
  • Página 43 l’huile, reportez-vous au paragraphe « nettoyage et entretien » du mode d’emploi. 7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
  • Página 44 17. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 18. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 19. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 20. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas.
  • Página 45 Attention, surface chaude AVERTISSEMENT !! Ne touchez pas les surfaces de l’appareil pendant l’utilisation. La température des surfaces accessibles peut être élevée quand l'appareil est en fonctionnement. 30. De l'air chaud sort de la bouche d'aération située à l'arrière de l'appareil. Veillez à maintenir une distance suffisante des matériaux, tels que le verre, qui sont sensibles à...
  • Página 46 AFRY20200 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Entrée d'air Panneau de contrôle et affichage Panier Poignée du panier Grille de cuisson Sortie d'air Panneau de contrôle et affichage 1. Réglage de la minuterie (Appuyez sur « » ou « » pour régler la minuterie de 1 à 60 minutes) 2.
  • Página 47 Attention: Ne remplissez pas le panier avec de l’huile ni aucun autre liquide. Ne touchez pas le panier pendant l'utilisation ou peu après l'utilisation, car il devient très chaud. Saisissez le panier exclusivement par sa poignée. Branchez le cordon d'alimentation à une prise murale compatible. La machine est maintenant en veille. Appuyez une fois sur le bouton marche / arrêt.
  • Página 48 3. Certains ingrédients nécessitent d'être secoués à mi-cuisson. Pour secouer ou retourner les ingrédients, tirez le panier hors de l'appareil en saisissant sa poignée et secouez-le ou retournez les ingrédients avec une fourchette (ou une pince). Puis réinsérez le panier dans l'appareil. 4.
  • Página 49 Nettoyez les surfaces internes et externes de l'appareil avec un chiffon humide, puis séchez-les avec un chiffon sec et doux. Ne jamais utiliser de nettoyants ni d'éponges abrasifs. Retirez le panier pour laisser l'appareil refroidir plus rapidement. Nettoyez le panier et la grille à l'eau chaude avec du liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
  • Página 50 DONNEES TECHNIQUES Tension de fonctionnement: 220-240V~ 50-60Hz Puissance: 1400W GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur.
  • Página 51: Manuale D'istruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
  • Página 52 9. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo. 10. Eventuali prolunghe elettriche utilizzate devono essere adatte al consumo di energia dell'apparecchio per evitare il surriscaldamento della prolunga e/o della spina. Prestare attenzione a non inciampare sulla prolunga per evitare il rischio di lesioni.
  • Página 53 24. Non lasciare l'apparecchio in funzione senza supervisione; se è necessario allontanarsi, spegnerlo o scollegare la spina dalla presa di corrente (tirare la spina e non il cavo). 25. Non posizionare l'apparecchio contro una parete o altri apparecchi. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero sul retro, sopra e intorno all'apparecchio.
  • Página 54 AFRY20200 DESCRIZIONE DELLE PARTI Apertura ingresso dell'aria Pannello di controllo e display Cestello Impugnatura del cestello Griglia di frittura Apertura di uscita dell'aria Pannello di controllo e display 1. Pulsanti del timer (premere per regolare il tempo di cottura da 1 a 60 minuti) 2.
  • Página 55 Collegare la spina a una presa di corrente adatta. L’apparecchio entrerà in standby. Premere una volta il pulsante di accensione/spegnimento. Quindi premere per impostare la temperatura (a intervalli di 5 gradi) e il tempo di cottura (a intervalli di 1 minuto). È possibile tenere premuti i pulsanti per una regolazione rapida.
  • Página 56 L'apparecchio non è adatto alla cottura di alimenti particolarmente grassi (ad es. salsicce). AVVERTENZE Non immergere l’apparecchio nell’acqua e non risciacquarlo sotto acqua corrente. Evitare l’infiltrazione di liquidi all’interno dell’apparecchio per evitare il rischio di scossa elettrica o corto circuito. Mantenere tutti gli ingredienti nel cestello per evitare che entrino a contatto con gli elementi riscaldanti.
  • Página 57 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non è collegato alla Collegare il cavo di alimentazione a una presa di presa di corrente. corrente dotata di messa a terra. L’apparecchio non Non è stato premuto il pulsante Premere il pulsante di avvio/arresto per avviare funziona.
  • Página 58 può essere manifestamente attribuita a difetti del materiale o al processo di produzione. In caso di apparecchio difettoso, rivolgersi direttamente al rivenditore. I difetti derivanti da un uso scorretto dell'apparecchio e le malfunzioni dovute all'intervento o alla riparazione da parte di terzi o alla sostituzione di componenti con ricambi non originali non sono coperti da questa garanzia.
  • Página 59: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Página 60 independiente. 8. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las especificaciones de la etiqueta de caracterí sticas del producto. 9. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier operación de limpieza.
  • Página 61 23. Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo. 24. No utilice el aparato sin supervisión. Si tuviera que abandonar el lugar de trabajo, apague siempre el aparato o retire el enchufe de la toma de corriente (tire del enchufe y no del cable). 25.
  • Página 62 AFRY20200 DESCRIPCIÓ N DE PARTES Entrada de aire Panel de control y pantalla Cesta Asa de la cesta Parrilla de freí r Salida de aire Panel de control y pantalla 1. Programación del tiempo (pulse “ ” o “ ” para ajustar el tiempo entre 1 y 60 minutos) ”...
  • Página 63 Pulse el interruptor una vez. A continuación, pulse el botón “ ” o “ ” para ajustar la temperatura (5 grados/pulsación) y el tiempo (1 minuto/pulsación) para cocinar los ingredientes. También puede mantener pulsado “ ” o “ ” para ajustar los valores a mayor velocidad. También puede pulsar los botones del menú...
  • Página 64 Los alimentos recubiertos de pan rallado seco quedarán más crujientes si los vaporiza por encima con un poco de aceite vegetal. Coloque un recipiente o plato de horno en el aparato si desea hornear un pastel o una quiche, así como otros alimentos frágiles.
  • Página 65 Saque la cesta para que el aparato se enfrí e más deprisa. Limpie la cesta y la rejilla de la freidora con agua caliente y detergente lí quido, utilizando una esponja no abrasiva. Séquelas bien antes de usarlas. Limpie el elemento calefactor que hay en el interior de la carcasa (lo verá después de extraer la cesta) con un cepillo limpiador para retirar todos los residuos de alimentos.
  • Página 66 siempre la factura, sin ella no pdrá reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será responsable de daños materiales o lesiones personales causadeas de un mal uso del aparato o si las instrucciones de seguridad no han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por daños derivados de no seguir las instrucciones de uso correctamente.
  • Página 67: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
  • Página 68 of olie, dient u de instructies in de paragraaf "Reiniging en onderhoud" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. 8.
  • Página 69 18. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 19. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 20. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 21. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen.
  • Página 70 30. Hete lucht komt uit de ventilatie opening aan de achterkant van het apparaat. Zorg voor voldoende ruimte tot materialen die gevoelig zijn voor warmte, zoals glas. 31. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt.
  • Página 71 AFRY20200 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Luchtinlaat Bedieningspaneel en scherm Mandje Handvat mandje Bakrooster Luchtuitlaat Bedieningspaneel en scherm 1. Timer (Druk op “ ” of “ ” om de tijd in te stellen van 1 tot 60 minuten) 2. Temperatuurregeling (Druk op “...
  • Página 72 Druk eenmaal op de aan/uit-knop. Druk dan op “ ” of “ ” om uw gewenste temperatuur (5 graden / druk) en tijd (1 minuut / druk) voor de ingrediënten in te stellen. U kunt tevens lang op “ ” of “ ”...
  • Página 73 4. U kunt de frituurpan ook gebruiken voor het opnieuw verwarmen van ingrediënten. Voor het opnieuw verwarmen, stel de temperatuur in op 150 °C gedurende 10 minuten. 5. Producten met een korst of paneerlaag worden knapperiger als u deze eerst licht inspuit met wat plantaardige olie.
  • Página 74 Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met een vochtige doek en droog deze weer met een schone, zachte doek. Gebruik nooit schurende middelen of sponsen. Verwijder de mand om het apparaat sneller te laten afkoelen. Reinig de mand en het bakrooster met warm water, een beetje afwasmiddel en een zachte spons.
  • Página 75 TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V~ 50-60Hz Vermogen: 1400W GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum.

Tabla de contenido