Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

30-AFRY20720
Smart Fryer (DK)
Smart Fryer (NO)
Smart Fryer (SE)
Smart Fryer (DE)
Smart Fryer (EN)
Smart Fryer (FR)
Smart Fryer (IT)
Smart Fryer (ES)
Smart Fryer (NL)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Haws 30-AFRY20720

  • Página 1 30-AFRY20720 Smart Fryer (DK) Smart Fryer (NO) Smart Fryer (SE) Smart Fryer (DE) Smart Fryer (EN) Smart Fryer (FR) Smart Fryer (IT) Smart Fryer (ES) Smart Fryer (NL)
  • Página 2 Indhold – Innhold – Innehåll – Inhalt – Content – Teneur– Contenuto – Contenido – Inhoud Brugsanvisning – Danish ..................... - 2 - Brukermanual – Norwegian ..................- 10 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 18 - Bedienungsanleitung – German ................- 26 - Instruction manual –...
  • Página 3 Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Página 4 8. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt sammen ekstern timer eller sæ rskilt fjernbetjeningssystem. 9. Før stikket sæ ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, spæ ndingen frekvensen overholder specifikationerne på mæ rkeskiltet. 10. Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug og før rengøring.
  • Página 5 25. Maskinen må ikke bruges uden opsyn. Hvis du forlader arbejdsområdet, skal maskinen altid slukkes eller træ k stikket ud af stikkontakten (træ k i selve stikket, og ikke i ledningen). 26. Placer ikke apparatet mod en væ g eller mod andre apparater.
  • Página 6 30-AFRY20720 BESKRIVELSE AF DELENE Luftindtag Betjeningspanel og skæ rm Kurv Kurvhåndtag Rist Silikonefod Luftudtag Betjeningspanel og skæ rm 1. Tæ nd/sluk-knap 2. Temperatur/tid-knap 3. Knap til forøgelse af temperatur/timer 4. Knap til reducering af temperatur/timer 5. Menuvalgknap 6. Start/stop-knap 7. Skæ rm 8.
  • Página 7 MENUINTRODUKTION Ingrediens Standardtemperatur Anbefalet Vending af Justerbar Justerbar tid tilberedningstid fødevarerne temperatur 200 ℃ 40 ℃ – 200 ℃ Kød 15 minutter 1-60 minutter 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutter 200 ℃ Pommes frites 20 minutter 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutter 160 ℃...
  • Página 8 Når tilberedningen er fæ rdig, stopper apparatet automatisk og bipper 5 gange. Apparatet kan også stoppes manuelt, ved at trykke på start/stop-knappen. Tryk på tæ nd/standby-knappen, hvorefter apparatet går på standby. “000” blinker på skærmen og blæseren kører i et par sekunder. 10.
  • Página 9 FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Apparatet er ikke tilsluttet. Slut stikket til en jordforbundet stikkontakt. Apparatet virker Du har ikke trykket på start/stop- Tryk på start/stop-knappen for, at tæ nde ikke. knappen, for at tæ nde apparatet. apparatet. Der er for mange fødevarer i Put fæ...
  • Página 10 glas og plastdele erstattes altid mod betaling. Defekter på forbrugsartikler eller dele som er udsat for slidtage, samt rengøring, vedligeholdelse eller erstatning af disse dele er ikke dæ kket af garantien, og der bliver opkræ vet betaling for sådanne tjenester. MILJØ...
  • Página 11 Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også...
  • Página 12 8. Apparatet er ikke ment å skulle betjenes med et eksternt tidsur eller en separat fjernkontroll. 9. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med spesifikasjonene på typeetiketten. 10. Ta støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring.
  • Página 13 25. Maskinen må ikke brukes uten at den holdes under oppsyn. Hvis du forlater stedet, må du alltid slå av maskinen eller ta støpslet ut av stikkontakten (dra i selve støpslet, ikke i ledningen). 26. Ikke plasser apparatet mot en vegg eller mot et annet apparat.
  • Página 14 30-AFRY20720 BESKRIVELSE AV DELENE Luftinntak Kontrollpanel og display Kurv Kurvhåndtak Stekegrill Silikonføtter Luftuttak Kontrollpanel og display 1. På-knapp 2. Innstillingsknapp for temperatur/tid 3. Knapp for økning av temperatur/tid 4. Knapp for senking av temperatur/tid 5. Menyvalgknapp 6. Start/stopp-knapp 7. Skjerm 8.
  • Página 15 MENYINNLEDNING Ingrediens Standard Foreslått Matflipping Justerbar Justerbar tid temperatur koketid temperatur 200 ℃ 40 ℃ – 200 ℃ Kjøtt 15 minutter 1-60 minutter 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutter 200 ℃ Chips 20 minutter 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutter 160 ℃...
  • Página 16 Når hele tilberedningsprosessen er ferdig, stopper apparatet automatisk og pipelyder sendes ut. Du kan også stoppe apparatet manuelt ved å trykke på start/stopp-knappen. Hvis du trykker på strømknappen, går apparatet i standby. Skjermen blinker med "000" og viften går i noen sekunder. 10.
  • Página 17 Rengjør risten til varmeelementet på innsiden av huset (du kan se det etter å ha trukket ut kurven) med en rengjøringsbørste for å fjerne matrester. Merk: Kurven og stekegrillen tåler oppvaskmaskin. FEILSØ KING Problem Mulig årsak Løsning Apparatet er ikke koblet til. Sett støpselet i en jordet stikkontakt.
  • Página 18 Ta alltid vare på kvitteringen. Uten kvitteringen kan du ikke kreve noen form for garanti. Skade som skyldes at bruksanvisningen ikke er fulgt, medfører at garantien blir gjort ugyldig. Hvis dette resulterer i betydelig skade vil vi ikke kunne holdes ansvarlig for skaden. Vi kan heller ikke bli holdt ansvarlig for material - eller personalskade som skyldes feil bruk eller om instruksene i bruksanvisningen ikke er blitt ordentlig utført.
  • Página 19 Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Página 20 hotell, motell och andra bostadsmiljöer; bed and breakfast-hotell. 8. Denna apparat är inte avsedd för användning med en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem. 9. Innan ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 10. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
  • Página 21 22. Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan falla ner från. 23. Se till att produkten inte utsätts för mycket smuts och fukt. 24. Rengör själva produkten med en något fuktad trasa. 25. Använd inte maskinen utan tillsyn. Om du lämnar arbetsområdet, stäng alltid av maskinen eller dra ut strömkontakten från eluttaget (dra i själva kontakten, inte i kabeln).
  • Página 22 30-AFRY20720 BESKRIVNING AV DELAR Luftintag Kontrollpanel och display Korg Korghandtag Fritösgrill Silikonfötter Luftutlopp Kontrollpanel och display 1. Strömknapp 2. Temperaturinställningsknappar 3. Temperatur-/timerknapp för ökning 4. Temperatur-/timerknapp för minskning 5. Knapp för menyval 6. Start/stopp knapp 7. Display 8. Värmeindikator 9. Fläktindikator Meny: a).
  • Página 23 MENYINTRODUKTION Ingrediens Standardtemper Föreslagen Vända Sänk Inställbar tid atur tillagningstid maten temperaturen 200 ℃ 40 ℃ – 200 ℃ Kött 15 minuter 1-60 minuter 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minuter 200 ℃ Pommes frites 20 minuter 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minuter 160 ℃...
  • Página 24 När hela tillagningsprocessen är klar kommer apparaten att sluta arbeta med ett pipande ljud. Du kan också manuellt stoppa apparaten genom att trycka på start/stop knappen, apparaten går in i standby- läget. Skärmen blinker med “000” och blåsaren körs några sekunder. 10.
  • Página 25 Rengör värmeelementet inuti höljet (syns efter att korgen dragits ut) med en rengöringsborste för att ta bort eventuella matrester. Notera: Korgarna och frityrgallern är diskmaskinssäkra. FELSÖ KNING Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Apparaten är inte inkopplad. Sätt i kontakten i ett jordat uttag. inte.
  • Página 26 följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice.
  • Página 27 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Página 28 6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen,...
  • Página 29 das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 30 28. Ziehen Sie sofort den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät kommen sehen. Warten Sie, bis kein Rauch mehr zu sehen ist, bevor Sie den Behälter aus dem Gerät nehmen. 29. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch des Gerätes, dass das Heizelement und die Umgebung sauber und frei von Speiseresten sind, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
  • Página 31 30-AFRY20720 TEILEBESCHREIBUNG Lufteinlass Bedienfeld und Display Korb Korbgriff Bratrost Silikonfüße Luftauslass Bedienfeld und Display 1. Ein-/Aus-Taste 2. Einstelltaste für Temperatur/Zeit 3. Taste zum Erhöhen der Temperatur/Zeit 4. Taste zum Verringern der Temperatur/Zeit 5. Menüauswahltaste 6. Start-/Stopp-Taste 7. Display 8. Heizanzeige 9.
  • Página 32 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 Minuten 200 ℃ Pommes frites 20 Minuten 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 Minuten 160 ℃ Kuchen 30 Minuten 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 Minuten 200 ℃ Hähnchenschenkel 20 Minuten 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 Minuten 170 ℃...
  • Página 33 leuchtet die Ventilatoranzeige auf. Diese Anzeigen schalten sich automatisch je nach Programm während des gesamten Garvorgangs ein und aus. Wenn der gesamte Garvorgang beendet ist, stoppt das Gerät automatisch und erzeugt akustische Signale. Sie können das Gerät manuell stoppen, indem Sie die Start-/Stopp-Taste drücken. Wenn Sie die Ein-/Aus- Taste drücken, schaltet das Gerät in den Stand-by-Modus.
  • Página 34 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Lassen Sie das Gerät für ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder säubern. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig von innen und außen. Säubern Sie die Außen- und Innenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch und reiben Sie es mit einem weichen, sauberen Tuch trocken.
  • Página 35 Fügen Sie für ein knusprigeres Resultat etwas mehr Ö l hinzu. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz Leistung: 1800W GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler.
  • Página 36 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Página 37 8. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 10.
  • Página 38 24. Clean the product itself with a slightly damp cloth. 25. Do not operate the machine without supervision, if you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from socket (pull the plug itself, not the lead). 26.
  • Página 39 30-AFRY20720 PARTS DESCRIPTION Air inlet Control panel and display Basket Basket handle Frying grill Silicone feet Air outlet Control panel and display 1. Power button 2. Temperature/time setting button 3. Temperature/time increase button 4. Temperature/time decrease button 5. Menu selection button 6.
  • Página 40 MENU INTRODUCTION Ingredient Default Suggested Food Adjustable Adjustable time temperature cooking time flipping temperature 200 ℃ 40 ℃ – 200 ℃ Meat 15 minutes 1-60 minutes 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 200 ℃ Chips 20 minutes 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 160 ℃...
  • Página 41 Press the start/stop button; the machine starts working. When the appliance is heating, the heating indicator lights up. When the inner fan is working, the fan indicator lights up. These indicators light on and off automatically according to the program control during the whole process. When the whole cooking process is finished, the appliance will automatically stop and beep sounds are sent out.
  • Página 42 Clean the outside and inside of the appliance with a damp cloth and dry with a soft, clean cloth. Never use abrasive cleaners or sponges. Remove the basket to let the appliance cool down more quickly. Clean the basket and frying grill in warm water with a washing liquid and a non-abrasive sponge.
  • Página 43 manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance.
  • Página 44 Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
  • Página 45 l’huile, reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » du mode d’emploi. 7. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; des fermes;...
  • Página 46 16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées. 17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc électrique. 18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement.
  • Página 47 exempts de tout résidu alimentaire afin de garantir un fonctionnement parfait. Attention, surface chaude. Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. 31. De l'air chaud sort de la bouche d'aération située à l'arrière de l'appareil.
  • Página 48 30-AFRY20720 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Entrée d'air Panneau de commande et affichage Panier Poignée du panier Grille de friture Pieds en silicone Sortie d'air Panneau de commande et affichage 1. Bouton d’alimentation 2. Bouton de réglage de la température et de la durée 3.
  • Página 49 INTRODUCTION AU MENU Ingrédient Température par Temps de Retournem Température Temps réglable défaut (° C) cuisson ent des réglable suggéré aliments 200 ℃ 40 ℃ – 200 ℃ Viande 15 minutes 1-60 minutes 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutes 200 ℃...
  • Página 50 « + » ou « - » permet de régler rapidement la valeur. Lorsque l'affichage clignote à l'écran, la valeur peut être ajustée ; lorsque l'affichage devient immobile, la valeur est réglée. Vous pouvez également appuyer sur la touche de sélection du menu pour choisir directement les fonctions de cuisson.
  • Página 51 6. Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil quand il est en fonctionnement. 7. L'appareil peut laisser échapper de l'air très chaud à son ouverture. 8. De l'air chaud est relâché par la sortie d'air pendant le fonctionnement. Veillez à ne pas approcher ni vos mains ni votre visage de l'appareil en fonctionnement.
  • Página 52 Les frites fraî ches sont cuites Vous n’avez pas utilisé le bon type Utilisez des pommes de terre inégalement de pommes de terre. fraî ches. Vous n’avez pas correctement Rincez correctement les frites pour rincé les bâtonnets de pommes de enlever l'amidon de leur surface.
  • Página 53 Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
  • Página 54 residenziali; camere in affitto e altri ambienti analoghi. 8. Questo apparecchio non è progettato per essere attivato tramite timer esterni o telecomandi separati. 9. Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare che il voltaggio e la frequenza siano conformi alle specifiche riportate sulla targa dell'apparecchio.
  • Página 55 21. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio e non piegarlo. 22. Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana da cui non possa cadere. 23. Evitare l'esposizione dell'apparecchio a sporcizia e umidità eccessive. 24. Pulire il prodotto con un panno leggermente umido. 25.
  • Página 56 31. L’aria calda fuoriesce dall’apertura di ventilazione situata lato posteriore dell’apparecchio. Mantenere un’adeguata distanza dal vetro e altri materiali sensibili al calore. 32. Se si utilizzano prodotti con superfici non aderenti, accertarsi che non siano presenti uccelli e che il locale possa essere completamente chiuso e ben ventilato.
  • Página 57 30-AFRY20720 DESCRIZIONE DELLE PARTI Apertura di ingresso dell'aria Pannello di controllo e display Cestello Impugnatura del cestello Griglia di frittura Supporto in silicone Apertura di uscita dell'aria Pannello di controllo e display 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. Pulsante di regolazione della temperatura/del timer 3.
  • Página 58 DESCRIZIONE DEI MENU Alimento Temperatura Tempo di Voltare Temperatura Timer predefinita cottura l'alimento regolabile regolabile consigliato Carne 200°C 15 minuti Sì 40°C - 200°C 1-60 minuti 40°C - 200°C 1-60 minuti Patatine 200°C 20 minuti Sì 40°C - 200°C 1-60 minuti Torta 160°C 30 minuti...
  • Página 59 È anche possibile premere il pulsante di selezione del menu per selezionare direttamente la funzione di cottura. Per regolare manualmente la temperatura e il tempo di cottura, procedere come descritto al punto 6. Nota: per la funzione Frutta essiccata, la temperatura può essere regolata da 40°C a 80°C e il tempo da 2 a 9 ore;...
  • Página 60 8. Durante il funzionamento, del vapore fuoriuscirà dall’uscita dell’aria. Tenere le mani e il viso a una distanza di sicurezza dal vapore e dall’uscita dell’aria. 9. Spegnere immediatamente l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente se emette del fumo scuro: ciò...
  • Página 61 fresche non sono dipende dal loto contenuto di olio e asciugate correttamente prima di aggiungere croccanti. acqua. l'olio. Ridurre le dimensioni delle patatine per un risultato più croccante. Aggiungere un po' più di olio per un risultato più croccante. DATI TECNICI Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50-60Hz Consumo di energia: 1800W GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA...
  • Página 62 Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Página 63 7. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o en lugares con funciones similares, como: zona de cocina para el personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo; casas rurales; clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de servicios de cama y desayuno.
  • Página 64 18. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. 19. Este aparato no está diseñado para uso comercial. 20. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto. 21. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve. 22.
  • Página 65 distancia de materiales que sean sensibles al calor, como el vidrio. 32. Si utiliza productos con superficies antiadherentes, asegúrese de que no haya pájaros en la misma habitación y que la habitación pueda cerrarse del todo y permanecer bien ventilada. - 64 -...
  • Página 66 30-AFRY20720 DESCRIPCIÓ N DE PARTES Entrada de aire Panel de control y pantalla Cesta Asa de la cesta Parrilla de freí r Pies de silicona Salida de aire Panel de control y pantalla 1. Botón de encendido 2. Botón de ajuste de temperatura/tiempo 3.
  • Página 67 PRESENTACIÓ N DE LOS MENÚ S Ingrediente Temperatura Tiempo de Dar la Temperatura Tiempo predeterminada cocción vuelta al ajustable ajustable recomendado alimento 200 ℃ 40 ℃ – 200 ℃ Carne 15 minutos Sí 1-60 minutos 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minutos 200 ℃...
  • Página 68 cuenta que en la función de fruta seca la temperatura se puede ajustar de 40 ℃ a 80 ℃ y el tiempo de 2 a 9 horas. Para las demás funciones, los rangos disponibles son los mismos que en los ajustes manuales. Pulse el botón de inicio/parada;...
  • Página 69 Si ve que sale humo oscuro del aparato, apague y desenchufe de inmediato el aparato, ya que puede significar que los alimentos se han cocinado en exceso o que el aparato se ha averiado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de realizar alguna operación o limpieza en el aparato, deje que este se enfrí e durante unos 30 minutos.
  • Página 70 DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50-60Hz Consumo de poder: 1800W GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su vendedor.
  • Página 71 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
  • Página 72 EN ONDERHOUD " van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk- en vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen. 8.
  • Página 73 18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 21. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 22.
  • Página 74 oppervlakken kan erg hoog worden wanneer het apparaat aan staat. 31. Hete lucht komt uit de ventilatie opening aan de achterkant van het apparaat. Zorg voor voldoende ruimte tot materialen die gevoelig zijn voor warmte, zoals glas. 32. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt.
  • Página 75 30-AFRY20720 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Luchtinlaat Bedieningspaneel en display Mand Handgreep van mand Bakrooster Siliconen voetjes Luchtuitlaat Bedieningspaneel en display 1. Aan/uit-knop 2. Temperatuur/tijd instellen-knop 3. Temperatuur/tijd verhogen-knop 4. Temperatuur/tijd verlagen-knop 5. Menukeuzeknop 6. Start/stop-knop 7. Scherm 8. Verwarming controlelampje 9. Ventilator controlelampje Menu: a).
  • Página 76 INTRODUCTIE VAN MENU Ingrediënt Standaard Aanbevolen Voedsel Verstelbare Verstelbare temperatuur baktijd omkeren temperatuur tijd 200 ℃ 40 ℃ – 200 ℃ Vlees 15 minuten 1-60 minuten 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minuten 200 ℃ Friet 20 minuten 40 ℃ – 200 ℃ 1-60 minuten 160 ℃...
  • Página 77 Druk op de start/stop-knop en het apparaat treedt in werking. Het verwarmingscontrolelampje brandt wanneer het apparaat aan het verwarmen is. Het ventilator controlelampje brandt wanneer de interne ventilator in werking is. Deze controlelampjes worden automatisch in- en uitgeschakeld naargelang de programmabesturing tijdens het volledig bakproces.
  • Página 78 8. Tijdens de bereiding komt er hete stoom uit de luchtuitlaat. Houd uw handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en de luchtuitlaat. 9. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en haal de stekker uit het stopcontact als donkere rook wordt afgegeven.
  • Página 79 Snijd de aardappelsticks smaller voor een knapperiger resultaat. Voeg beetje bij beetje meer olie toe voor een knapperiger resultaat. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz Opgenomen vermogen: 1800W GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.