Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el venti- Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure personnelle, lador agafant-lo pel cablejat elèctric. ne pas plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage lantau - 3...
Página 4
7- Diesen Apparat können Kinder ab 8 Jahren und Menschen mit körperlichen, Para a ligação eléctrica é necessário instalar um interruptor seccionador em sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder Mangel an Erfahrung und conformidade com os regulamentos de instalação, que garanta o corte de todos os 4 - lantau...
Página 5
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ, μην vení. Abyste předešli možnému úrazu elektrickým proudem, vypněte před instalací ven- σηκώνετε, ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας τον από τα ηλεκτροφόρα σύρματα. tilátoru proud: vypněte jističe odpovídající odbočné krabici a příslušnému vypínání lantau - 5...
безопасната употреба на устройството и разбират опасностите които го съпътстват. Децата не трябва да играят с устройството. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се извършва от деца без надзор. ПРЕДПАЗНИМЕРКИ Прочетете внимателно ръководството преди инсталиране и запазете тези инструкции. 6 - lantau...
Página 7
Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. kunnen doen verschuiven. lantau - 7...
Página 8
розетката и съединителния детайл.. kingskap en door de bevestigingsstang. DEU Entfernen Sie den Sicher- SLO Preveďte káble cez kryt podstav- ca a potom cez tyč. heitsstift. DEU Führen Sie die Kabel durch die EΛΛ Αφαιρέστε το μπουλόνι ασφαλείας. 8 - lantau...
Página 9
NDL Zet de veiligheidspen en de splitpen te skrutku, ktorá pripevňuje kolík. vast. Draai de schroef die door de veilig- heidspen gaat goed aan. DEU Setzen Sie den Stift und die Gabel ein. Ziehen Sie die Schraube, die den Stift hält, fest. lantau - 9...
Página 10
щифт. Проверете дали болтовете са gure-se de que os parafusos ficam bem добре затегнати apertados. SLO Zasunte bezpecnostný kolík spät na NDL Setzen Sie den Stift wieder ein. miesto. Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky. Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid. 10 - lantau...
Página 11
БЪЛ Проверете дали връзките са zijn. Neem bij twijfel contact op met een правилни. Консултирайте се с техник в technicus. случай на съмнение. SLO Uistite sa, že je všetko správne zapo- jené. V prípade pochybností sa poraďte s elektrikárom. lantau - 11...
Página 12
= voor een hoge snelheid van de OFF = vypnutie/zapnutie ventilator = ON/OFF: svítidla MED = voor gematigde snelheid van de ventilator LOW = voor een lage snelheid van de ventilator OFF = on / off = ON/OFF beleuchtungseinheit (niet inbegrepen) 12 - lantau...
Página 14
Temps chaud/position vers le bas – le ventilateur tourne dans le sens anti-horaire. Une GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES circulation d’air vers le bas produit un refroidissement de l’air. Ceci permet de régler le El ventilador no arrenca 14 - lantau...
Página 15
Koud weer / omhoogstand – (Voorwaarts) De ventilator draait met de wijzers van de klok paralume e fissare le viti sulla guarnizione. mee. Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt van het plafond lantau - 15...
4. Βεβαιωθείτε πως έχουν βγει οι σταθεροποιητικές προεξοχές του μοτέρ. des Ventilatora, als auch einen Kurzschluss auslösen. 5. Αν ο ανεμιστήρας ακόμα δεν λειτουργεί, τότε να καλέσετε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. 3. Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern, dass die äußere Schicht des Ven- 16 - lantau...
Página 17
вентилятор сразу после установки, исчезают сами по себе по прошествии этого 3. Należy używać jedynie delikatnej szmatki, aby nie zarysować wykończenia. Elementy периода времени. chromowane są lakierowane, co minimalizuje odbarwienia i matowienie. Вентилятор качается 4. Nie jest konieczne natłuszczanie wentylatora. Łożysko silnika jest na stałe pokryty lantau - 17...
Página 18
Вентилаторът вдига шум Ak je kývanie lopatky stále zreteľné, skúste navzájom vymeniť susediace lopatky, aby sa 1. Проверете дали са затегнати всички болтове в кутията на мотора. vhodnejšie rozmiestnila ich váha. Môžete tak dosiahnuť plynulejšiu prevádzku ventilátora. 18 - lantau...
Página 19
La present garantia no cobreix les despeses de mà d’obra per al desmuntatge dels produc- - Defective products. For the guarantees of a System, other components that are used must also be specified. tes. lantau - 19...
Página 20
Esta garantia limitada só será válida quando o produto tiver sido devidamente instalado, peça ou pelo trabalho realizado, sempre que este for entregue na sua embalagem original ligado e a funcionar com os valores eléctricos e faixa de funcionamento correctos e nas 20 - lantau...
Página 21
condições ambientais previstas nas especificações técnicas, de acordo com as orien- - Datum van installatie en factuurdatum. tações, instruções, normas IEC ou qualquer outro documento fornecido com os Produtos. - Een gedetailleerde beschrijving van het probleem, het aantal en het percentage van de O fabricante não é...
Página 22
иметь право на замену приобретенного товара на другую идентичную характеристику ε Ε Λ Λ ΕΓΓΥΗΣΗ: Σε τήρηση του Νόμου 23/2003, R.D.L. 1/2007. ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ или полный возврат суммы покупки. Εάν κάποιο κομμάτι του ανεμιστήρα οροφής σας που δεν είναι της μηχανής, χαλάσει Настоящая...
Página 23
způsobem instalován, připojen k elektrické síti ve vhodným podmínkách a byl provozován v - Szczegółowy opis problemu, ilość i procent wadliwego działania wraz z kodem daty souladu s podmínkami stanovenými v technických listech a podle pokynů a směrnic IEC a usterki.
Página 24
Údržba výrobka musí byť vykonávaná vyškoleným odborným personálom a striktne podľa C/ Dinàmica, n.1, Pol. Ind. Santa Rita, 08755 Castellbisbal Barcelona, Spain, faro@lorefar.com 24 - lantau...