Página 3
220V-240V (INCL) 84 - 114 - 143 16 - 27 - 44 ~50Hz 5,20kg / 11.46lb ESPAÑOL Assegurar-se que el ventilador està desconnectat de l’alimentació abans de llevar 1- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma tierra (amari- la protecció.
Página 4
personnes ayant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou impossível. un manque d’expérience et de connaissances, si elles sont sous surveillance ou 3- Consumo en W, de accordo com a velocidade do motor. avec la formation concernant l’utilisation de l’appareil appropriée d’une manière 4- Voltas minuto.
Página 5
ενώ πρέπει να έχει ένα διαχωρισμό επαφής σε όλους τους πόλους του, παρέχοντας de vloer geplaatst worden. απόλυτη αποσύνδεση σε περίπτωση συνθηκών υπέρτασης κατηγορίας ΙΙΙ De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze Όλες οι καλωδιώσεις και οι συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις εθνικές και handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te om- διεθνείς...
Página 6
nebo jsou pod dohledem a chápou možná rizika spojené s zařízením. Děti by безопасната употреба на устройството и разбират опасностите които го zařízení neměli používat na haní. Děti smí zařízení čistit nebo provádět jeho údržbu съпътстват. Децата не трябва да играят с устройството. Почистването и поддръжката...
Página 7
ESPAÑOL - herramientas y materiales necesarios DEUSTCH - erforderliche werkzeuge und materialien Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte.
Página 8
Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentyla tora - Монтиране...
Página 9
Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentyla tora - Монтиране...
Página 10
Cómo montar el ventilador - Com muntar el ventilador - How to install the fan - Comment monter le ventilateur - Come montare il ventilatore - Montar o ventilador - Montage des ventilators - Installatie van ventilator - Oδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - Установка вентилятора - Návod k závěsné montáži ventilátoru - Sposób instalacji wentyla tora - Монтиране...
Página 11
Control remoto - Control remot - Remote control - Télécommande - Telecomando - Controlo remoto - Fernbedienung - Afstandsbediening - Τηλεχειριστήριο - Дистанционное - Dálkovým ovládáním - Zdalnego - Sterowania - Дистанционно управление - Diaľkové ovládanie 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 11 - lama...
Página 12
Control remoto - Control remot - Remote control - Télécommande - Telecomando - Controlo remoto - Fernbedienung - Afstandsbediening - Τηλεχειριστήριο - Дистанционное - Dálkovým ovládáním - Zdalnego - Sterowania - Дистанционно управление - Diaľkové ovládanie ČES OVLÁDACÍ TLAČÍTKA ESP BOTONES DE MANDO DEL ITA BOUTONS DE COMMANDE DE DEU TASTEN AM SENDER VYSÍLAČE...
Página 13
NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut abans de ESPAÑOL La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o frío depende de canviar la posició de l’interruptor lliscant MANTENIMENT factores tales como tamaño de la habitación, altura del raso, número de ventiladores, etc.
Página 14
The fan does not start densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont associées par 1. Check the fuses and circuit breakers. poids. 1. Vérifier que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports de pale. 2.
Página 15
una pala verso il basso collocando una rondella (non fornita in dotazione) fra la pala loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigingen van de ed il supporto nella vite più vicina al motore. Regolare la punta di una pala verso l’alto bladen tweemaal per jaar controleren.
Página 16
μοτέρ, ή στο ξύλο, ή ακόμα και να σας προκαλέσει ηλεκτροπληξία. 1. Die Sicherungen und Schalter am Hauptstrom- und Nebenstromkeislauf prüfen. 3. Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι, για να μην χαράξετε το φινίρισμα. 2. Die Anschlüsse am Kasten für Endanschlüsse, gemäß den Anweisungen für die Η...
Página 17
проверять соединения кронштейна, сами кронштейны и крепления лопастей. 2. Zkontrolujte zapojení ve svorkovnici podle pokynů pro montáž. Убедиться, что они крепко и надёжно закреплены. Nejprve však vypněte elektrický proud. 2. Чистить вентилятор, чтобы в течение долгих лет он выглядел как новый. При 3.
Página 18
punkt na suficie znajdujący się nad jednym ze skrzydeł. Zmierz odległość w sposób регулиране на върха на една перка надолу, вмъкнете шайба (не е осигурена) pokazany na schemacie nr 1. z dokładnością do 1/8 cala (około 3 mm) i obróć wen- между...
Página 19
Garantía - Garantia - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantia - Waarborg - Garantie - Εγγυηση - Гарантия Záruka - Gwarancja - Гаранция - Záruka unitat defectuosa. Aquesta garantia limitada només serà vàlida quan el producte s’hagi connectat i instal·lat correctament i estigui funcionant amb els valors elèctrics, interval de funcionament i condicions mediambientals previstes en les especificacions, guies d’aplicació, instruccions, normes IEC o E S P GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003, R.D.L.
Página 20
This warranty does not cover: in quanto questo non viene più fabbricato o non è più disponibile, il produttore può sostituire il - Any exposure to corrosive environments or aggressive gases of chemical origin. prodotto con un altro dalle caratteristiche equiparabili (il cui design e le cui caratteristiche posso- - Negligent, improper or inappropriate use.
Página 21
- Quando a reclamação de garantia se justifica, o fabricante deve arcar com os custos de Installieren sie das produkt nicht wenn es beschädigt ist. Die leuchte wurde angemessen einge- packt, so dass die teile während des transports nicht beschädigt werden. Überprüfen sie bitte die transporte.
Página 22
βία ή κάθε είδους αθέμιτη, λανθασμένη, κακή ή παράτυπη χρήση ή χρήση, που αθετεί τους Изготовитель может направить Клиенту возвращенные Продукты, которые не являются κανόνες, κώδικες ή τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης, συμπεριλαμβανομένων μη περιορισμών των дефектными или несоответствующими, вместе с соответствующими расходами на περιερχομένων...
Página 23
Przedstawiciel producenta będzie miał dostęp do wadliwych Produktów. следната информация трябва да бъде специфицирана (допълнителна информация може Niniejsza gwarancja nie obejmuje kosztów pracy związanych z demontażem Produktów. да бъде поискана): Jeśli Producent zdecyduje się wymienić wadliwy Produkt, ale nie może tego zrobić, ponieważ - Дефектни...