Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

designed
6000-8000
6000-8000
0
0
C
Charger Type 3757
h
arger Type
Ty
3
7
5
H
Handle Type 3765
andle Type
d
l
Ty
3
7
65
Travel Case Type 3760
T
ravel Case
avel Case Ty
vel
Type
Smart Plug Type 492-5214
S art Plug Type 492-5
mart P
l
ug Type
Ty
by
0
0
0
7
37
60
2
1
4

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Braun Oral-B GENIUS 6000

  • Página 1 designed 6000-8000 6000-8000 Charger Type 3757 arger Type Handle Type 3765 andle Type Travel Case Type 3760 ravel Case avel Case Ty Type Smart Plug Type 492-5214 S art Plug Type 492-5 mart P ug Type...
  • Página 2 English Español Français Internet: www.oralb.com www.oralb.ca www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Strasse 145 61476 Kronberg Germany/Alemania/Allemagne Charger Type 3757 Handle Type 3765 Travel Case Type 3760 Smart Plug Type 492-5214 Tipo de cargador 3757 Tipo de mango 3765 Tipo de estuche portátil 3760...
  • Página 4 click!
  • Página 6: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Your Oral-B® toothbrush has been carefully designed to offer you and your family a unique brushing experience that is both safe and effective. When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using.
  • Página 7: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Su cepillo de dientes Oral-B® ha sido diseñado cuidadosamente para ofrecerle a usted y a su familia la posibilidad de disfrutar de una extraordinaria experiencia de cepillado que sea a la vez segura y eficaz. Cuando use un aparato eléctrico, especialmente si hay niños presentes, tome las medidas de seguridad básicas, entre las cuales se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
  • Página 8: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Votre brosse à dents Oral-B® a été soigneusement conçue pour vous offrir à vous et à votre famille une expérience de brossage unique à la fois sécuritaire et efficace. Toujours suivre les consignes de sécurité suivantes lorsqu’un appareil électrique est utilisé, surtout en présence d‘un enfant : Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
  • Página 9: Using Your Toothbrush

    English Important Information Charging and operating information Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically • Your Oral-B toothbrush can be used with your safe and designed for use in the bathroom. smartphone (find details under «Connecting your • To charge the handle (5), place it on the plugged-in toothbrush to your Smartphone»).
  • Página 10: Brush Heads

    Timer When operating the «Tongue Clean» mode, we You can choose between «Professional» or «2-Minute» timer. recommend using the «Sensitive» brush head. You can brush your tongue either with or without toothpaste. The «2-Minute» timer signals with a long stuttering Brush the whole area of your tongue systematically in sound and a flashing light of the Smart Ring (2) that the gentle movements.
  • Página 11: Cleaning Recommendations

    Oral-B Deep Sweep brush head water with the handle switched on. Switch off and remove the brush head. Clean handle and brush head features triple zone cleaning action for separately; wipe them dry before reassembling. Unplug outstanding plaque removal, even in the charging unit before cleaning.
  • Página 12: Environmental Notice

    smartphone while using (picture B2). Before use, Open the handle as shown, remove the battery and make sure your phone fits the stand and keeps dispose of it according to local environmental stable. regulations. • The removable inlay (11e) of the travel case is dishwasher-safe (picture B3/➄).
  • Página 13 changes to system implementation of device Representative: Please call 1-800-566-7252. features, interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure FCC Compliance Statement that Oral-B systems function reliably. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING following two conditions: (1) this device may ANY IMPLIED WARRANTY OF...
  • Página 14 Service Center of your choice. Pack the returns the unit to an authorized service center, product well. Ship the product prepaid and Braun Canada will, at its option either repair or insured (recommended). Include a copy of replace the unit without additional charge to the your proof of purchase to verify warranty consumer.
  • Página 15 • Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B Braun or authorized Braun service location; (iii) a replacement brush heads. product or part that has been modified without the • Oral-B cannot predict the long-term effect of written permission of P&G, and (iv) damage arising out...
  • Página 16: Troubleshooting

    Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does not 1. Oral-B™ App is turned off. 1. Turn on Oral-B™ App. operate (properly) 2. Bluetooth interface is not 2. Activate Bluetooth interface on smartphone with Oral-B™ app. activated on smartphone. (described in its user manual). 3.
  • Página 17: Descripción

    Español Información importante poner brevemente el mango (5) en el cargador conectado para (9) activarlo. Cuando la pantalla de • Su cepillo dental Oral-B se puede usar con su nivel de carga (8) se encienda, ya está listo para usar. teléfono inteligente (los detalles se encuentran en Nota: Si la batería estuviera descargada (ninguna luz «Cómo conectar su cepillo dental a su teléfono...
  • Página 18 Durante los primeros días de uso de cualquier cepillo Nota: También se puede configurar o avanzar la dental eléctrico, las encías pueden sangrar un poco. Por función de medidor de tiempo desde la aplicación de lo general, el sangrado debería detenerse en pocos días. Oral-B™.
  • Página 19: Cómo Conectar El Cepillo Dental A Su Teléfono Inteligente

    No se recomienda usar los cabezales Oral-B «FlossAction» Cabezales u Oral-B «3D White» con frenos dentales. Puede utilizar el cabezal Oral-B «Ortho», el cual está específicamente Oral-B le brinda una variedad de cabezales de cepillo que diseñado para limpiar alrededor de frenos y alambres. se adaptan al mango de su cepillo dental Oral-B.
  • Página 20: Cómo Extraer La Batería Al Final De La Vida Útil Del Producto

    incorporado un soporte para teléfono inteligente Accesorios (11d), en el cual puede poner su teléfono durante el uso (imagen B2). Antes de usar, asegúrese de que Soporte para teléfono inteligente su teléfono cabe en el soporte y se mantiene • Después de cada uso, asegúrese de que el espejo, estable.
  • Página 21: Solo Para Estados Unidos

    indebido, suciedad, agua, alteraciones, abuso, reparaciones realizadas o intentadas por agencias de servicio no autorizadas, falta del antenimiento necesario y razonable, incluida la recarga, o unidades que se han modificado o usado con fines comerciales. Este aparato está dotado de un módulo de radio Bluetooth Smart aprobado.
  • Página 22: Declaración De Cumplimiento

    Cómo obtener servicio en EE. UU. Este equipo ha sido sometido a pruebas y En caso de que este producto requiera servicio se ha determinado que cumple con los técnico, llame al 1-800-566-7252 para que lo límites para un aparato digital Clase B, remitan al centro de servicio Oral-B autorizado conforme a la Parte 15 de la normativa de la de su localidad.
  • Página 23 Oral-B. no son de P&G; (ii) daños causados por reparaciones realizadas por cualquier parte que no sea Braun o un • Oral-B no puede controlar la calidad de cabezales centro de servicio Braun autorizado; (iii) un producto o de repuesto que no sean Oral-B.
  • Página 24 60 días de Oral-B 4608 Appliance Drive Suite 2 Belcamp, MD 21017 Solo para Canadá: Attention: 60-Day Challenge Braun MBG PO Box 12060 Saint John, NB E2L 5E7 Debe devolver el cepillo Oral-B en su presentación original dentro de un paquete con timbre postal dentro de los 60 días a partir de la fecha de compra.
  • Página 25: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa posible Solución APLICACIÓN El mango no 1. La aplicación de Oral-B™ 1. Abra la aplicación de Oral-B™. funciona (bien) con está apagada. 2. Active la interfaz Bluetooth en su teléfono inteligente la aplicación de 2. La interfaz Bluetooth no está (instrucciones en el manual de usuario del teléfono).
  • Página 26 1. Sonidos 1. Medidor de tiempo 1. Seleccione el medidor de tiempo de 2 minutos intermitentes/luz profesional («Professional») (sonidos intermitentes/luz que parpadea después de que parpadea o de 2 minutos («2-Minute 2 minutos); o seleccione el medidor de tiempo cada 30 timer») activado.
  • Página 27: Renseignements Importants

    Français Renseignements importants Première utilisation – • Votre brosse à dents Oral-B peut être utilisée avec Branchement et votre téléphone intelligent (pour plus de détails, chargement recherchez « Connectez votre brosse à dents à votre téléphone intelligent »). • Pour éviter tout problème de compatibilité ou Avant la première utilisation, placer le manche (5) d’interférence électromagnétique, désactivez la quelques minutes sur le chargeur (9) branché...
  • Página 28 quelques secondes (illustration ➂). Lorsque vous utilisez Réglage du minuteur : une brossette « Deep Sweep » de Oral-B, placez les Votre brosse à dents est offerte avec le minuteur « soies de la brosse sur les dents, en l’inclinant quelque Professional » (Professionnel) déjà activé. Pour le peu vers la marge gingivale.
  • Página 29: Branchement De Votre Brosse À Dents À Votre Téléphone Intelligent

    Lorsque vous utilisez le mode « Tongue Clean » Brossette Oral-B Deep Sweep (Nettoyage de la langue), nous vous recommandons Met en vedette une action nettoyante d’utiliser la brossette « Sensitive ». Vous pouvez brosser triple zone pour déloger la plaque de votre langue avec ou sans dentifrice. Brossez toute la façon remarquable même entre les dents.
  • Página 30: Recommandations D'entretien

    Remarque : Votre téléphone intelligent doit, pour Étui de voyage chargeur pouvoir se connecter au manche de votre brosse à • Pour recharger la brosse à dents, placer le manche dents, supporter Bluetooth 4.0 (ou une version (5) sur la tige dans l’étui de voyage chargeur (11) et ultérieure)/Bluetooth Smart.
  • Página 31 Oral-B fonctionnent avec règlements locaux. fiabilité. Attention! L’ouverture du manche rend l’appareil Dans la mesure permise par la loi, Braun inutilisable et invalide la garantie. Canada ne pourra être tenue responsable de la perte du produit, de la perte de temps, du désagrément, du préjudice commercial ou des...
  • Página 32 Cet appareil est conforme aux critères CNR qu’un représentant Braun ou un centre de services exempts de licence d’Industrie Canada. Son autorisé Braun; (iii) à un produit ou à des pièces qui ont été modifiés sans l’autorisation écrite fonctionnement est soumis aux deux de P&G, et (iv) aux dommages découlant de...
  • Página 33 4608 Appliance Drive Suite 2 Belcamp, MD 21017 Pour le Canada seulement : À l’attention de : Défi 60 jours Braun MBG PO Box 12060 Saint-Jean (N.-B.) E2L 5E7 Votre brosse à dents Oral-B doit être retournée dans son emballage original et postée au plus tard 60 jours...
  • Página 34: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Résolution APPLI Le manche ne 1. L’appli Oral-B™ est 1. Démarrer l’appli Oral-B™. fonctionne pas fermée. 2. Activer Bluetooth sur le téléphone intelligent (comme (correctement) avec 2. Bluetooth n’est pas activé décrit dans son guide de l’utilisateur). l’appli Oral-B™.
  • Página 35 1. Brefs sons 1. Minuteur « Professional » 1. Régler le minuteur à 2 minutes (sons saccadés/ saccadés/voyant (Professionnel) ou minuteur voyant clignotant après 2 min) ou à « Professional » lumineux vert « 2 minutes » activé. (Professionnel) (sons saccadés/voyant clignotant clignotant toutes 2.

Este manual también es adecuado para:

Oral-b genius 8000

Tabla de contenido