Yamaha YAS-107 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para YAS-107:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 192

Enlaces rápidos

Front Surround System
Système Surround Frontal
Фронтальная система окружающего звучания
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
使用说明书
G
EN
FR
DE
SV
IT
ES
NL
RU
ZH-CN
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Русский
简体中文

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha YAS-107

  • Página 1 English Français Front Surround System Système Surround Frontal Deutsch Фронтальная система окружающего звучания Svenska Italiano Manual de instrucciones Owner’s Manual Español Gebruikershandleiding Mode d’emploi Руководство пользователя Bedienungsanleitung Nederlands 使用说明书 Bruksanvisning Русский Manuale di istruzioni 简体中文 ZH-CN...
  • Página 2: Precautions

    • When setting up the unit, make sure that the AC outlet you are using is easily • Yamaha cannot be held responsible for injury to you or accessible. If some trouble or malfunction occurs, immediately turn off the power damage of the products caused by improper use or switch and disconnect the plug from the AC outlet.
  • Página 3 AC outlet. Then, request an inspection from the • Do not disassemble a battery. If the contents of the battery get on your hands or in dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel. your eyes, it can cause blindness or chemical burns.
  • Página 4 Immediately request an inspection from the dealer not plugged in sufficiently can cause dust to accumulate on the plug, causing a fire where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel. or burns.
  • Página 5 AC outlet and request an inspection from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel. • Keep small parts out of the reach of infants. Your children may accidentally swallow...
  • Página 6 Notice Handling • Do not place vinyl, plastic, or rubber products on this unit. Failure to observe this Indicates points that you must observe in order to may cause discoloration or deformation in the panel of this unit. • If the ambient temperature changes drastically (such as during unit transportation prevent product failure, damage or malfunction and or under rapid heating or cooling) and there is a chance condensation may have data loss, as well as to protect the environment.
  • Página 7 Information About disposal • Be sure to discard used batteries in accordance with local regulations. Indicates information of note regarding this Information for users on collection and disposal of old equipment and used product. batteries: Functions and data included in the unit These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
  • Página 8 ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Yamaha Corporation is under license. • This manual uses the following signal words for the important information: WARNING Manufactured under license from Dolby Laboratories.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contents PRECAUTIONS ..........2 Listening to the sound from a Bluetooth device .......... 28 Supplied items ..........10 Settings ............31 Features ............13 Configuring the HDMI control function....31 Frequently asked questions......14 Configuring HDMI audio output ....... 31 Part names and functions ......
  • Página 10: Supplied Items

    Supplied items Make sure you have received all of the following items. The unit Remote control Power cable Optical digital audio cable Spacers × 2 A CR2025 Lithium battery has Use when mounting the unit on a wall already been inserted into the remote control.
  • Página 11 Preparing the remote control Operating range of the remote control Remove the battery’s insulating strip before attempting to use the Operate the remote control within the range as shown below. When remote control. the unit is mounted on a wall, point the remote control at the remote control sensor on the top panel (p.
  • Página 12 Replacing the battery in the remote control Press and hold the release tab in the direction indicated by and slide the battery holder out in the direction indicated by Battery holder Release tab CR2025 Lithium battery...
  • Página 13: Features

    Features This front surround system allows you to enjoy dynamic sound with videos played on your home TV. • 3D surround playback Surround sound can be heard not only from horizontal directions, but also from varying heights when DTS Virtual:X is used (p. 24). •...
  • Página 14: Frequently Asked Questions

    Frequently asked questions The following section covers popular functions and frequently asked questions about the unit. Can I use the TV’s remote control to operate the unit? Can the brightness of the indicators be adjusted? Yes. When the unit is connected to a TV via HDMI cable, the Yes.
  • Página 15: Part Names And Functions

    Part names and functions The unit (front panel/top panel) (mute) Mute the audio output. Touch again to unmute (p. 26). (volume +/-) Adjust the volume (p. 26). (power) Turn on or off the unit (p. 23). NOTE • The unit may automatically turn off when the auto power standby function is enabled (p.
  • Página 16: The Unit (Rear Panel)

    The unit (rear panel) SUBWOOFER ANALOG UPDATE OUT(ARC) AC IN ONLY 9 AC IN jack c TV input jack Connect the power cable of this unit (p. 22). For connecting to a TV with an optical digital audio cable (p. 20). 0 UPDATE ONLY jack d HDMI IN jack Use to update this unit’s firmware.
  • Página 17: Installation

    Installation The unit can be installed on a TV stand or mounted on a wall. Installing the unit on a TV stand, etc. Mounting the unit on a wall Position the unit with the touch panel facing up. Refer to “Mount the unit on a wall” (p. 18) for instructions on mounting the unit on a wall so that the touch panel faces forward.
  • Página 18 Doing so may cause the unit to fall. or more 13 to 15 mm (1/2" to 5/8") • Check that the unit is fixed securely after the installation. Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by improper installations.
  • Página 19 Peel off the backing paper from the spacers and attach the adhesive face to the unit as illustrated below. Spacers Hang the unit on the screws. Mounting holes on bottom of the unit Touch panel...
  • Página 20: Connections

    Connections Connecting a TV and set-top box For the cable connection, follow the procedure below. : Video signals HDMI cable (optional) : Audio signals HDMI INPUT The digital audio/video signals from the set- OPTICAL OUTPUT top box or BD/DVD player are input to this unit.
  • Página 21 Connecting a game console via the analog jack Connect an external device, such as a game console or TV that does NOTE not have an optical digital audio output, to the ANALOG input jack of Audio Return Channel (ARC) supported TV the unit.
  • Página 22 Using an external subwoofer Connecting the power cable The unit has dual built-in subwoofers; however you can connect an After all connections are complete, connect the supplied power cable external subwoofer when you want to enhance low frequency sound. to the AC IN jack on the unit and plug the power cable into an AC wall Connect a subwoofer quipped with built-in amplifier to the outlet.
  • Página 23: Operations

    Operations (power) key Remote control signal transmitter Turns on or off the unit. Transmits infrared signals. Turned on The indicator for the last input source selected glows. Turned off (Bluetooth standby function enabled, p. 30) Input keys Select an input source to be played back. HDMI ....Sound from a device connected to the HDMI IN jack TV ......TV audio or sound from a device connected to...
  • Página 24 SURROUND and STEREO keys Switch between surround and stereo (2-channel) playback. SURROUND key The unit switches between 3D surround playback and surround playback each time the SURROUND key is pressed. When 3D surround is selected, DTS Virtual:X makes it possible to hear sound not only from horizontal directions, but also from varying heights.
  • Página 25 DIMMER key CLEAR VOICE key Enable/disable the clear voice function. Change the brightness of the indicators. Each time the key is When this function is enabled, human voices such as lines in pressed, the brightness of the indicators changes as follows. movies and TV shows, or news and sport commentary, are Dim (default setting) →...
  • Página 26 SUBWOOFER (+/–) keys Adjust the volume of the subwoofer. Volume down (–) Volume up (+) MUTE key Mute the audio output. Press the key again to unmute. Flash (on mute) VOLUME (+/–) keys Adjust the volume of the unit. Volume down (–) Volume up (+) Decoder indicator The unit supports the following audio signals.
  • Página 27: Operating The Unit By Tv's Remote Control (Hdmi Control)

    Operating the unit by TV’s remote control (HDMI control) The HDMI control function (link function) coordinates operation of a TV and the unit so that the unit can be operated using the TV’s remote control. When a TV is connected to the unit with an HDMI cable (p. 20), the TV’s remote control can be used to perform the following operations. Coordinated functions via the TV remote control NOTE •...
  • Página 28: Listening To The Sound From A Bluetooth Device

    Listening to the sound Press the BLUETOOTH key on the unit’s remote control to select Bluetooth as the input source. from a Bluetooth The BLUETOOTH indicator on the unit flashes. device BLUETOOTH Flashes Audio from a Bluetooth device, such as a smartphone or a digital music player, can be played over a wireless connection.
  • Página 29 Select “YAS-107 Yamaha” in the Bluetooth device list Terminating Bluetooth connection on the device. Bluetooth connection is terminated in the following cases. If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000”. • The Bluetooth function is turned off on the compatible device.
  • Página 30 Using the Bluetooth standby function Using the HOME THEATER CONTROLLER The Bluetooth standby function allows you to turn on or off the unit automatically, linked with the operation of the Bluetooth device. When the free HOME THEATER CONTROLLER app is installed on a Bluetooth-compatible smartphone or other device, various operations With the unit turned on, hold down the BLUETOOTH (basic operation of the unit, selection of a surround mode, adjustment...
  • Página 31: Settings

    Settings Configuring the HDMI control function Configuring HDMI audio output Follow the procedure below to enable or disable the unit’s HDMI Specify whether HDMI audio input signal will be played from the unit control function. This function is enabled by default. or the TV.
  • Página 32: Enabling/Disabling The Auto Power Standby Function

    Enabling/disabling the auto power Initializing the unit standby function Follow the procedure below to initialize the unit. Enabling the auto power standby function prevents the unit from Turn off the unit. remaining on when not in use. When the auto power standby function is enabled, the unit automatically turns off in any of the following Touch and hold on the unit until all...
  • Página 33: Troubleshooting

    Refer to the table below when the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
  • Página 34 Problem Cause Remedy The unit does not function The internal microcomputer is frozen, due to an external Unplug the power cable from the AC wall outlet and plug it again. electric shock (such as lightning or excessive static correctly. electricity) or to a drop in the power supply voltage. The unit turns on by itself.
  • Página 35 Audio Problem Cause Remedy No sound. Another input source is selected. Select an appropriate input source (p. 23). The mute function is activated. Cancel the mute function (p. 26). The volume is too low. Turn up the volume (p. 26). The power cable of the unit is not connected properly.
  • Página 36 Problem Cause Remedy No surround effect. Stereo playback is selected. Select surround playback or 3D surround playback (p. 24). The volume is too low. Turn up the volume (p. 26). The TV or playback device is set to output 2 channel Change the digital audio output setting on the TV or playback audio (such as PCM) only.
  • Página 37 Bluetooth Problem Cause Remedy The unit cannot be connected Bluetooth is not selected as the input source. Select Bluetooth as the input source (p. 28). to a Bluetooth device. The unit is connected to a different Bluetooth device. Unpair the Bluetooth device that is currently connected, and pair with the desired Bluetooth device.
  • Página 38: Specifications

    Specifications Item Specifications Item Specifications Maximum Output 20 dBm (100 mW) Maximum Rated Front L/R 30 W x 2 ch Amplifier Power (EIRP) Output Power Section Subwoofer 60 W Bluetooth class Bluetooth Class 2 Type Acoustic suspension type Bluetooth Range (line-of-sight) Approx.
  • Página 39 • To decode audio bitstream signals on this unit, set the input source device date. appropriately so that the device outputs the bitstream audio signals directly (does To obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the manual not decode the bitstream signals on the device). Refer to documentation supplied file.
  • Página 40 Yamaha qualifié. non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. • Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages • Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, corporels et matériels causés par une mauvaise...
  • Página 41 Faites ensuite inspecter l'appareil par le yeux peut entraîner la cécité ou provoquer des brûlures chimiques. revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié. • Ne jetez pas les piles au feu. Cela pourrait causer l'explosion des piles et provoquer •...
  • Página 42 électriques ou des brûlures. immédiatement inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié. • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'appareil ou de la prise secteur.
  • Página 43 à vous réfugier dans un lieu sûr. la prise secteur et faites inspecter l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié. • Avant de déplacer l'appareil, veillez à désactiver l'interrupteur d'alimentation et à...
  • Página 44 Avis Connexions • En cas de connexion d'unités externes, assurez-vous de lire attentivement le mode Indique les points que vous devez respecter afin d'emploi de l'appareil concerné et reliez-le conformément aux instructions fournies. La non conformité aux instructions de manipulation peut provoquer le d'éviter toute défaillance, dommage ou dysfonctionnement de l'appareil.
  • Página 45 Informations À propos de l'élimination des vieux équipements et des piles usagées Indique des informations importantes concernant • Veillez à mettre au rebut les piles usagées selon la réglementation locale en ce produit. vigueur. Fonctions et données intégrées au produit Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques •...
  • Página 46 Le mot et logo Bluetooth est une marque déposée et enregistrée propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Yamaha Corporation est • Ce manuel utilise les mots de signalisation suivants pour les informations soumise à licence.
  • Página 47 Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ........ 2 Écoute du son depuis un périphérique Bluetooth ............28 Éléments fournis .......... 10 Réglages............31 Description ........... 13 Configuration de la fonction de contrôle Foire aux questions ........14 HDMI ..................31 Noms de pièces et fonctions ....... 15 Configuration de la sortie audio HDMI audio ..
  • Página 48: Éléments Fournis

    Éléments fournis Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants. L’appareil Télécommande Câble d’alimentation Câble audio numérique optique Entretoises x 2 Une pile au lithium CR2025 a déjà À utiliser lors de la fixation de été insérée dans la télécommande. l’appareil à...
  • Página 49 Préparation de la télécommande Rayon d’action de la télécommande Retirez la languette isolante de la pile avant d’essayer d’utiliser la Utilisez la télécommande dans le rayon indiqué ci-dessous. Si télécommande. l’appareil est fixé à un mur, dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande sur la face supérieure (p.
  • Página 50 Remplacement de la pile dans la télécommande Maintenez enfoncée la patte de dégagement dans le sens indiqué et sortez le porte-pile en le faisant glisser dans le sens indiqué par Porte-pile Patte de dégagement Pile au lithium CR2025...
  • Página 51: Description

    Description Ce système surround frontal vous permet de profiter d'un son dynamique lors du visionnage de vidéos sur votre téléviseur. • Lecture Surround 3D Le son surround peut être écouté non seulement dans le sens horizontal, mais également dans le sens vertical lorsque DTS Virtual:X est utilisé...
  • Página 52: Foire Aux Questions

    Foire aux questions La section suivante présente les fonctions populaires et les questions fréquemment posées sur l’appareil. Puis-je utiliser la télécommande du téléviseur pour La luminosité des témoins peut-elle être ajustée ? commander l’appareil ? Oui. Utilisez la touche DIMMER de la télécommande (p. 25). Oui.
  • Página 53: Noms De Pièces Et Fonctions

    Noms de pièces et fonctions L’appareil (face avant/face supérieure) (sourdine) Pour mettre la sortie audio en sourdine. Touchez de nouveau pour rétablir le son (p. 26). (volume +/-) Pour régler le volume (p. 26). (alimentation) Pour allumer ou éteindre l’appareil (p. 23). NOTE •...
  • Página 54: L'appareil (Face Arrière)

    L’appareil (face arrière) SUBWOOFER ANALOG UPDATE OUT(ARC) AC IN ONLY 9 Prise AC IN c Prise d’entrée TV Cette prise permet de raccorder le câble d’alimentation de cet Cette prise permet de raccorder un téléviseur avec un câble audio appareil (p. 22). numérique optique (p.
  • Página 55: Installation

    Installation L’appareil peut être installé sur un meuble de télévision ou fixé à un mur. Installation de l’appareil sur un meuble Fixation de l’appareil à un mur de télévision, etc. Consultez « Fixation de l’appareil à un mur » (p. 18) pour savoir comment fixer l’appareil à...
  • Página 56: Fixation De L'appareil À Un Mur

    • Ne vous appuyez pas sur l’appareil, ni n’exercez une force excessive sur le haut de l’appareil, sous peine de le faire tomber. • Vérifiez que l’appareil est solidement fixé après l’installation. Yamaha n’assumera aucune responsabilité pour tout accident découlant d’une installation incorrecte.
  • Página 57 Décollez le papier support des entretoises et collez la face adhésive sur l’appareil comme illustré ci- dessous. Entretoises Accrochez l’appareil aux vis. Orifices de montage au bas de l’appareil Écran tactile...
  • Página 58: Raccordements

    Raccordements Raccordement d’un téléviseur et d’un décodeur Raccordez les câbles en procédant comme suit. Téléviseur : Signaux vidéo Câble HDMI (en option) : Signaux audio HDMI INPUT Les signaux audio/vidéo numériques du OPTICAL OUTPUT décodeur ou du lecteur BD/DVD sont reçus sur cet appareil.
  • Página 59 Raccordement d’une console de jeux via la prise analogique Raccordez un appareil externe comme une console de jeux ou un NOTE téléviseur non pourvu d’une sortie audio numérique optique à la prise Téléviseur compatible ARC (Audio Return Channel: canal de retour audio) d’entrée ANALOG de l’appareil.
  • Página 60 Utilisation d’un caisson de basse Branchement du câble d’alimentation externe Une fois que tous les raccordements sont terminés, branchez le câble d’alimentation fourni sur la prise AC IN de l’appareil et L’appareil comporte deux caissons de basse intégrés ; toutefois, branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur.
  • Página 61: Utilisation

    Utilisation Touche (alimentation) Émetteur de signal de télécommande Allume ou éteint l’appareil. Émet des signaux infrarouges. Allumé Le témoin de la dernière source d’entrée sélectionnée s’allume. Éteint (fonction de veille Bluetooth activée, p. 30) Touches d’entrée Pour sélectionner une source d’entrée à lire. HDMI ....Son d’un dispositif raccordé...
  • Página 62 Touches SURROUND et STEREO Pour basculer entre la lecture surround et stéréo (2 canaux). Touche SURROUND L'appareil bascule entre la lecture surround 3D et la lecture surround à chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND. Lorsque le son surround 3D est sélectionné, DTS Virtual:X permet d'entendre le son non seulement dans le sens horizontal, mais également dans le sens vertical.
  • Página 63 Touche DIMMER Touche CLEAR VOICE Pour activer/désactiver la fonction de voix claires. Change la luminosité des témoins. Chaque fois que la touche Lorsque cette fonction est activée, les voix humaines, comme est enfoncée, la luminosité des témoins change comme suit. les dialogues des films et des émissions télévisées, ou les Faible (réglage par défaut) →...
  • Página 64 Touches SUBWOOFER (+/–) Pour régler le volume du caisson de basse. Volume bas (–) Volume élevé (+) Touche MUTE Pour mettre la sortie audio en sourdine. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le son. Clignote (en sourdine) Touches VOLUME (+/–) Pour régler le volume de l’appareil.
  • Página 65: Commande De L'appareil Avec La Télécommande Du Téléviseur (Contrôle Hdmi)

    Commande de l’appareil avec la télécommande du téléviseur (contrôle HDMI) La fonction de contrôle HDMI (fonction de liaison) coordonne le fonctionnement d’un téléviseur et de l’appareil pour que l’appareil puisse être commandé au moyen de la télécommande du téléviseur. Lorsqu’un téléviseur est raccordé à l’appareil avec un câble HDMI (p. 20), la télécommande du téléviseur peut être utilisée pour exécuter les opérations suivantes.
  • Página 66: Écoute Du Son Depuis Un Périphérique Bluetooth

    Écoute du son depuis Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de l’appareil pour sélectionner Bluetooth comme source d’entrée. un périphérique Le témoin BLUETOOTH sur l’appareil clignote. Bluetooth BLUETOOTH Le son depuis un périphérique Bluetooth, comme un smartphone ou Clignotant un baladeur numérique, peut être lu via une connexion sans fil.
  • Página 67 Sélectionnez « YAS-107 Yamaha » dans la liste des Mettre fin à la connexion Bluetooth périphériques Bluetooth sur le périphérique . La connexion Bluetooth prend fin dans les cas suivants. Si un code (PIN) est nécessaire, tapez le numéro « 0000 ».
  • Página 68 Utilisation du mode de veille Bluetooth Utilisation de l’application HOME THEATER CONTROLLER La fonction de veille Bluetooth vous permet d’allumer ou d’éteindre automatiquement l’appareil, lié au fonctionnement du périphérique Lorsque l’application HOME THEATER CONTROLLER gratuite est Bluetooth. installée sur un smartphone compatible Bluetooth ou un autre dispositif, plusieurs opérations (fonctionnement de base de l’appareil, Alors que l’appareil est sous tension, maintenez sélection d’un mode surround, ajustement des réglages sonores,...
  • Página 69: Réglages

    Réglages Configuration de la fonction de contrôle HDMI Configuration de la sortie audio HDMI audio Procédez comme indiqué ci-dessous pour activer ou désactiver la fonction Spécifiez si le signal d’entrée audio HDMI sera lu depuis l’appareil ou de contrôle HDMI de l’appareil. Cette fonction est activée par défaut. le téléviseur.
  • Página 70: Activation/Désactivation De La Fonction De Veille Automatique

    Activation/désactivation de la fonction Réinitialisation de l’appareil de veille automatique Procédez comme indiqué ci-dessous pour réinitialiser l’appareil. En activant la fonction de veille automatique, vous empêchez Éteignez l’appareil. l’appareil de rester allumé lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque la fonction de veille automatique est activée, l’appareil se met Touchez et maintenez enfoncées automatiquement hors tension dans l’un des cas suivants.
  • Página 71: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Vérifiez tout d’abord les points suivants : 1 Les câbles d’alimentation de l’appareil, du téléviseur et des appareils de lecture (comme des lecteurs BD/DVD) sont fermement...
  • Página 72 Anomalie Cause possible Action corrective Tous les témoins s’éteignent L’appareil est configuré pour que les témoins ne Utilisez la touche DIMMER pour sélectionner la luminosité s’allument ou ne clignotent que s’il est utilisé. souhaitée (p. 25). alors que l’appareil est sous tension (on pourrait penser que l’appareil est éteint).
  • Página 73 Audio Anomalie Cause possible Action corrective Absence de son. Une autre source d’entrée est sélectionnée. Sélectionnez une source d’entrée appropriée (p. 23). La fonction de sourdine est activée. Annulez la fonction de sourdine (p. 26). Le niveau sonore est trop bas. Augmentez le niveau de volume (p.
  • Página 74 Anomalie Cause possible Action corrective Pas d’effet surround. La lecture stéréo est sélectionnée. Sélectionnez la lecture surround ou la lecture surround 3D (p. 24). Le niveau sonore est trop bas. Augmentez le niveau de volume (p. 26). Le téléviseur ou l’appareil de lecture est réglé pour Changez le réglage de sortie audio numérique sur le téléviseur émettre uniquement l’audio 2 canaux (PCM par exemple).
  • Página 75 Bluetooth Anomalie Cause possible Action corrective L’appareil ne peut pas être Bluetooth n’est pas sélectionné comme source d’entrée. Sélectionnez Bluetooth comme source d’entrée (p. 28). connecté à un périphérique L’appareil est connecté à un périphérique Bluetooth Découplez le périphérique Bluetooth actuellement connecté, et Bluetooth.
  • Página 76: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Élément Caractéristiques techniques Élément Caractéristiques techniques Puissance de sortie 20 dBm (100 mW) Section Puissance de sortie Avant G/D 30 W x 2 canaux maximale (EIRP) Amplifica- nominale maximale Caisson de basse 60 W teur Classe Bluetooth Bluetooth Classe 2 Bluetooth Type Type de suspension acoustique...
  • Página 77 à la date de publication du manuel. bitstream directement (ne décode pas les signaux bitstream sur le périphérique). Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
  • Página 78 Anweisung kann zu Bränden oder einem elektrischen Schlag führen. • Achten Sie beim Aufstellen der Einheit darauf, dass die verwendete Netzsteckdose • Yamaha kann nicht für Verletzungen von Personen leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion oder für Schäden an den Produkten verantwortlich...
  • Página 79 Komponente bei dem Händler, bei dem Sie sie erworben haben, überprüfen, oder • Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Dies kann dazu führen, dass die Batterie wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha. platzt und einen Brand oder Verletzungen verursacht.
  • Página 80 Aufstellung Händler, bei dem Sie sie erworben haben, überprüfen oder reparieren, oder wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha. • Stellen Sie die Einheit nicht an einer instabilen Position ab, wo sie versehentlich • Achten Sie darauf, diese Einheit nicht fallen zu lassen oder starken Stößen herunterfallen oder umstürzen und Verletzungen verursachen könnte.
  • Página 81 Sie einen sicheren Ort auf. lassen Sie die Einheit bei dem Händler, bei dem Sie sie erworben haben, oder durch qualifiziertes Fachpersonal bei Yamaha überprüfen. • Achten Sie darauf, den Netzschalter der Einheit auszuschalten und alle Anschlusskabel von der Einheit zu trennen. Bei Nichtbeachtung können die Kabel •...
  • Página 82 Achtung Anschlüsse • Wenn Sie externe Geräte anschließen, achten Sie darauf, die Anleitung für jedes Kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind, um Gerät zu lesen und die Geräte übereinstimmend mit den Anweisungen anzuschließen. Wenn Sie ein Gerät nicht gemäß den Anweisungen behandeln, einen Ausfall, eine Beschädigung oder eine können Fehlfunktionen auftreten.
  • Página 83 Information Anmerkungen zur Entsorgung • Entsorgen Sie gebrauchte Batterien und Akkus gemäß den geltenden Bestimmungen. Kennzeichnet dieses Produkt betreffende Informationen. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Funktionen und Daten, die in diesem Gerät Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung enthalten sind und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall...
  • Página 84 ® Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz montiert von Bluetooth SIG, Inc. und die Nutzung dieser Marken durch Yamaha Corporation erfolgt unter Lizenz. • In dieser Anleitung sind wichtige Informationen durch die folgenden Signalwörter gekennzeichnet. WARNUNG In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
  • Página 85 Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ........2 Hören des Tons von einem Bluetooth-Gerät ........... 28 Lieferumfang..........10 Einstellungen..........31 Merkmale............13 Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion ....31 Häufig gestellte Fragen....... 14 Konfigurieren des HDMI-Audioausgangs ....31 Bezeichnung von Teilen und deren Aktivieren/Deaktivieren der Auto Funktionen ...........
  • Página 86: Lieferumfang

    Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass Sie Folgendes erhalten haben: Das Gerät Fernbedienung Netzkabel Optischdigitales Audiokabel Abstandhalter x 2 Eine Lithiumbatterie vom Typ Bei Montage des Geräts an CR2025 sitzt bereits in der einer Wand zu verwenden Fernbedienung. Montageschablone Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Bei Montage des Geräts an einer Wand zu verwenden...
  • Página 87 Vorbereiten der Fernbedienung Wirkungsbereich der Fernbedienung Entfernen Sie den Isolierstreifen der Batterie vor dem ersten Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb des unten gezeigten Gebrauch der Fernbedienung. Bereichs. Bei Montage des Geräts an einer Wand richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Oberseite (S.
  • Página 88 Auswechseln der Batterie in der Fernbedienung. Halten Sie die Sperre in Richtung des Pfeils gedrückt und schieben Sie den Batteriehalter dabei in Richtung von Pfeil heraus. Batteriehalter Sperre Lithiumbatterie CR2025...
  • Página 89: Merkmale

    Merkmale Dieses Front Surround System erlaubt den Genuss eines dynamischen Klangs mit Video, die auf Ihrem Fernseher zu Hause abgespielt werden. • 3D Surround-Wiedergabe Surroundsound ist dabei nicht nur aus horizontalen Richtungen hörbar, sondern kann bei Verwendung von DTS Virtual:X auch aus verschiedenen Höhen vernommen werden (S.
  • Página 90: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen Im folgenden Abschnitt werden beliebte Funktionen und häufig zum Gerät gestellte Fragen behandelt. Kann ich das Gerät mit der TV-Fernbedienung Kann die Helligkeit der Anzeigen eingestellt werden? bedienen? Ja. Verwenden Sie die Taste DIMMER auf der Ja. Wird das Gerät über ein HDMI-Kabel mit dem Fernseher Fernbedienung (S.
  • Página 91: Bezeichnung Von Teilen Und Deren Funktionen

    Bezeichnung von Teilen und deren Funktionen Das Gerät (Frontblende/Oberseite) (Stummschaltung) Stummschalten des Audioausgangs. Berühren Sie erneut um die Stummschaltung aufzuheben (S. 26). (Lautstärke +/-) Einstellung der Lautstärke (S. 26). (Ein/Aus) Zum Ein- und Ausschalten des Geräts (S. 23). HINWEIS • Wenn die Auto Power Standby-Funktion aktiviert ist, kann das Gerät automatisch abschalten (S.
  • Página 92: Das Gerät (Rückseite)

    Das Gerät (Rückseite) SUBWOOFER ANALOG UPDATE OUT(ARC) AC IN ONLY 9 Buchse AC IN c Eingangsbuchse TV Hier wird das Netzkabel dieses Geräts angeschlossen (S. 22). Für den Anschluss an einen Fernseher mit einem optischdigitalen Audiokabel (S. 20). 0 Buchse UPDATE ONLY d Buchse HDMI IN Dient zum Aktualisieren der Firmware dieses Geräts.
  • Página 93: Aufstellung

    Aufstellung Das Gerät kann auf einem Fernsehständer installiert oder an einer Wand montiert werden. Installieren des Geräts auf einem Montage des Geräts an einer Wand Fernsehständer o. dgl. Bei Wandmontage richten Sie sich nach den Anweisungen unter „Montage des Geräts an einer Wand“ (S. 18), so dass das Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Touchpanel nach oben Touchpanel nach vorne weist.
  • Página 94 • Lehnen Sie sich nicht am Gerät an und üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Gerät aus. Andernfalls könnte das Gerät herunterfallen. • Überzeugen Sie sich nach der Installation, dass das Gerät sicher befestigt ist. Yamaha übernimmt keine Verantwortung für Unfälle wegen unsachgemäßer Installation.
  • Página 95 Ziehen Sie das Abdeckpapier von den Abstandhaltern ab, und bringen Sie diese mit der klebenden Seite am Gerät an, wie unten gezeigt. Abstandhalter Hängen Sie das Gerät an den Schrauben ein. Montagelöcher an der Unterseite des Geräts Touchpanel...
  • Página 96: Anschlüsse

    Anschlüsse Anschließen eines Fernsehers und einer Set-Top-Box Zum Anschließen der Kabel führen Sie das nachstehende Verfahren durch. Fernseher : Videosignale HDMI-Kabel (optional) : Audiosignale HDMI INPUT Digitale Audio-/Videosignale von der Set- OPTICAL OUTPUT Top-Box oder vom BD/DVD-Player werden in dieses Gerät eingegeben. HDMI-Kabel (optional) Verwenden Sie zum Kabel-, Satellit- bzw.
  • Página 97 Anschließen einer Spielkonsole über die analoge Buchse Schließen Sie ein externes Gerät, wie etwa eine Spielkonsole oder HINWEIS einen Fernseher ohne optischdigitalen Audioausgang an die ARC-kompatibler (Audio Return Channel; Audio-Rückkanal) Fernseher ANALOG-Eingangsbuchse des Geräts an. • Schließen Sie an der ARC-kompatiblen Buchse des Fernsehers (mit „ARC“ gekennzeichnet) ein HDMI-Kabel an.
  • Página 98 Verwenden eines externen Subwoofers Anschließen des Netzkabels Das Gerät verfügt über eingebaute Doppel-Subwoofer; zur Betonung Nachdem alle Anschlüsse hergestellt sind, schließen Sie das der Basswiedergabe können Sie jedoch einen externen Subwoofer mitgelieferte Netzkabel an die Buchse AC IN des Geräts und an eine anschließen.
  • Página 99: Bedienungsvorgänge

    Bedienungsvorgänge Taste (Ein/Aus) Fernbedienungssignalübertrager Schaltet das Gerät ein oder aus. Überträgt Infrarotsignale. Eingeschaltet Die Anzeige für die zuletzt gewählte Eingangsquelle leuchtet. Ausgeschaltet (Bluetooth-Standby-Funktion aktiviert, S. 30) Eingangstasten Wählen eine Eingangsquelle für Wiedergabe. HDMI ....Ton von einem an den Buchsen HDMI IN angeschlossenen Gerät TV ......TV-Audio oder Ton von einem anderen Gerät, das an der Eingangsbuchse TV des Geräts...
  • Página 100 Tasten SURROUND und STEREO Schalten zwischen Surround- und Stereo (2-Kanäle)- Wiedergabe um. Taste SURROUND Bei jeder Betätigung der Taste SURROUND schaltet das Gerät abwechselnd zwischen 3D-Surround-Wiedergabe und Surround- Wiedergabe um. Wenn 3D-Surround-Wiedergabe gewählt ist, kann der Ton dank DTS Virtual:X nicht nur aus horizontalen Richtungen gehört werden, sondern auch aus verschiedenen Höhen.
  • Página 101 Taste DIMMER Taste CLEAR VOICE Aktivierung/Deaktivierung der Clear Voice-Funktion. Ändert die Helligkeit der Anzeigen. Mit jedem Druck auf die Bei Aktivierung dieser Funktion werden menschliche Stimmen Taste ändert sich die Helligkeit der Anzeigen wie folgt. wie beispielsweise Dialoge in Spielfilmen und TV-Shows oder Abblendung (Standardeinstellung) →...
  • Página 102 Tasten SUBWOOFER (+/–) Stellen die Lautstärke des Subwoofers ein. Lautstärke Lautstärke senken (–) erhöhen (+) Taste MUTE Stummschalten des Audioausgangs. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben. Blinkt (bei Stummschaltung) Tasten VOLUME (+/–) Stellen die Lautstärke des Geräts ein. Lautstärke Lautstärke senken (–)
  • Página 103: Bedienen Des Geräts Über Die Tv-Fernbedienung (Hdmi-Steuerung)

    Bedienen des Geräts über die TV-Fernbedienung (HDMI-Steuerung) Die HDMI-Steuerfunktion (Verkopplung) koordiniert den Betrieb eines Fernsehers und des Geräts so, dass das Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehers gesteuert werden kann. Wird ein Fernseher über ein HDMI-Kabel mit dem Gerät verbunden (S. 20), so können die folgenden Vorgänge mit der Fernbedienung des Fernsehers ausgeführt werden.
  • Página 104: Hören Des Tons Von Einem Bluetooth-Gerät

    Hören des Tons von Drücken Sie die Taste BLUETOOTH auf der Fernbedienung des Geräts, um Bluetooth als Eingangsquelle zu wählen. einem Bluetooth-Gerät Die BLUETOOTH-Anzeige am Gerät blinkt. Audio von einem Bluetooth-Gerät, wie einem Smartphone oder einem digitalen Musik-Player, kann über eine Drahtlosverbindung BLUETOOTH wiedergeben werden.
  • Página 105 Wählen Sie „YAS-107 Yamaha“ in der Bluetooth- Beenden der Bluetooth-Verbindung Geräteliste des Geräts. Die Bluetooth-Verbindung wird in den nachstehenden Fällen Wenn ein Passkey (PIN) erforderlich ist, geben Sie die Nummer beendet. „0000“ ein. • Die Bluetooth-Funktion wird beim kompatiblen Gerät ausgeschaltet.
  • Página 106 Verwenden des Bluetooth-Standby- Verwenden der App HOME THEATER Funktion CONTROLLER Die Bluetooth-Standby-Funktion ermöglicht das mit der Bedienung Wenn die kostenlose App HOME THEATER CONTROLLER auf des Bluetooth-Geräts synchronisierte Ein- und Ausschalten dieses einem Bluetooth-kompatiblen Smartphone oder anderem Gerät Geräts. installiert ist, können verschiedene Bedienvorgänge (grundlegende Bedienung dieses Geräts, Auswahl eines Surroundmodus, Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste Klangeinstellungen usw.) auf einfache Weise mit dem Bluetooth-...
  • Página 107: Einstellungen

    Einstellungen Konfigurieren der HDMI-Steuerfunktion Konfigurieren des HDMI-Audioausgangs Folgen Sie der nachstehenden Vorgangsbeschreibung, um die Legen Sie fest, ob das HDMI-Audio-Eingangssignal von diesem HDMI-Steuerfunktion des Geräts zu aktivieren oder deaktivieren. Gerät oder vom Fernseher wiedergegeben wird. Diese Einstellung Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert. kann nur konfiguriert werden, wenn die HDMI-Steuerfunktion deaktiviert ist.
  • Página 108: Aktivieren/Deaktivieren Der Auto Power Standby-Funktion

    Aktivieren/Deaktivieren der Auto Power Initialisieren des Geräts Standby-Funktion Führen Sie das nachstehende Verfahren durch, um das Gerät zu initialisieren. Aktivieren der Auto Power Standby-Funktion verhindert, dass das Gerät bei Nichtgebrauch eingeschaltet bleibt. Bei aktivierter Auto Schalten Sie das Gerät aus. Power Standby-Funktion schaltet sich das Gerät in einem der nachstehenden Fälle automatisch aus.
  • Página 109: Problembehebung

    Zum Schutz des Produkts kann die Stromversorgung nicht nicht eingeschaltet werden. aktiviert. (Wenn Sie versuchen, die Stromversorgung in eingeschaltet werden. Ziehen Sie das Netzkabel aus der diesem Zustand einzuschalten, blinkt die Anzeige Netzsteckdose und wenden Sie sich an den nächsten Yamaha- DD / DTS.) Händler oder -Kundendienst.
  • Página 110 Problem Ursache Abhilfe Alle Anzeigen gehen aus, Das Gerät ist so konfiguriert, dass die Anzeigen nur Betätigen Sie die Taste DIMMER, um die gewünschte Helligkeit leuchten oder blinken, wenn ein Bedienungsschritt zu wählen (S. 25). obwohl das Gerät vorgenommen wird. eingeschaltet ist (es kann den Eindruck erwecken, das das Gerät ausgeschaltet ist).
  • Página 111 Audio Problem Ursache Abhilfe Kein Ton. Eine andere Eingangsquelle ist gewählt. Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle (S. 23). Die Stummschaltung ist aktiviert. Schalten Sie die Stummschaltung aus (S. 26). Die Lautstärke ist zu gering. Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 26). Das Netzkabel des Geräts ist nicht richtig angeschlossen.
  • Página 112 Problem Ursache Abhilfe Kein Surround-Effekt. Stereowiedergabe ist gewählt. Wählen Sie Surround-Wiedergabe oder 3D-Surround- Wiedergabe (S. 24). Die Lautstärke ist zu gering. Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 26). Der Fernseher oder das Wiedergabegerät ist auf Ändern Sie die Digitalaudio-Ausgangseinstellung beim Fernseher ausschließliche Ausgabe von 2-Kanal-Audio (wie PCM) oder Wiedergabegerät zu BitStream.
  • Página 113 Bluetooth Problem Ursache Abhilfe Dieses Gerät kann keine Bluetooth ist nicht als Eingangsquelle gewählt. Wählen Sie Bluetooth als Eingangsquelle (S. 28). Verbindung mit einem Das Gerät ist mit mit einem anderen Bluetooth-Gerät Heben Sie die Paarung mit dem gegenwärtig verbundenen Bluetooth-Gerät herstellen.
  • Página 114: Technische Daten

    Technische Daten Punkt Technische Daten Punkt Technische Daten Bluetooth-Klasse Bluetooth Klasse 2 Maximale Nennlei- Front L/R 30 W x 2 K Verstärker- stung Bereich (Sichtlinie) Ca. 10 m bereich Subwoofer 60 W Bluetooth Unterstützte Content SCMS-T Akustische Aufhängung Protection-Methode Tonerzeuger 5,5 cm Konus, nicht-magnetische Front L/R- Netzspannung/-fre-...
  • Página 115 Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Eingangsquellengerät so ein, dass es die bitstream-Audiosignale direkt ausgibt Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. (keine Decodierung der bitstream-Signale im Gerät). Einzelheiten entnehmen Sie bitte der mit dem jeweiligen Gerät gelieferten Dokumentation.
  • Página 116 Yamaha-servicepersonal. - Rispa den inte. - Placera den inte under något tungt föremål. • Yamaha kan inte hållas ansvarigt för person- eller Om nätkabeln används med synlig ledningstråd kan det orsaka elektriska stötar produktskador som orsakas av felaktig användning eller brand.
  • Página 117 Om du upptäcker något onormalt • Ta inte isär ett batteri. Om du får batteriets innehåll på dina händer eller i ögonen ska du kontakta den återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad Yamaha- kan det orsaka blindhet eller kemiska brännskador.
  • Página 118 Fortsatt användning kan orsaka elektriska stötar, brand eller funktionsfel. Be sedan det orsaka brand eller elektriska stötar eller brännskador. den återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal att omedelbart undersöka eller reparera enheten. • Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från enheten eller ett vägguttag.
  • Página 119 återförsäljare du köpte enheten av eller kvalificerad Yamaha-servicepersonal att undersöka enheten. • Hålla små delar utom räckhåll för barn. Dina barn kan svälja dem av misstag.
  • Página 120 Meddelande Hantering • Lägg inga föremål av vinyl, plast eller gummi på den här enheten. Annars kan det Indikerar punkter du måste iaktta för att förhindra orsaka missfärgning eller deformation av enhetens panel. • Om omgivningstemperaturen förändras drastiskt (till exempel under transport av fel på...
  • Página 121 Information Angående kassering • Kassera alltid begagnade batterier enligt lokala föreskrifter. Indikerar information om anteckningar angående Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal denna produkt. utrustning och använda batterier Funktioner och data inkluderade i enheten De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med •...
  • Página 122 – Konstruktör, byggare och återförsäljare som monterar enheten på en vägg ® Bluetooth -märket och logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Yamaha Corporation sker under • Denna bruksanvisning använder följande symboler för viktig information: licens. VARNING Det här avsnittet behandlar ”risk för allvarliga personskador eller dödsfall”.
  • Página 123 Innehåll FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ......2 Lyssna på ljud från en Bluetooth- apparat............28 Medföljande tillbehör ......... 10 Inställningar..........31 Egenskaper........... 13 Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen....31 Vanliga frågor och svar ....... 14 Konfigurera HDMI-ljudutmatning......31 Delarnas namn och funktioner ....15 Aktivera/inaktivera den automatiska standby Enheten (frontpanel/toppanel) ........
  • Página 124: Medföljande Tillbehör

    Medföljande tillbehör Se till samtliga följande delar finns med i förpackningen. Enheten Fjärrkontroll Nätkabel Optisk digital ljudkabel Distanser x 2 Ett CR2025 litiumbatteri har redan Använd vid montering av satts in i fjärrkontrollen. enheten på en vägg Monteringsmall Bruksanvisning (denna broschyr) Använd vid montering av enheten på...
  • Página 125 Förberedande av fjärrkontrollen Fjärrkontrollens räckvidd Ta bort batteriets isoleringsremsa innan du försöker använda Använd fjärrkontrollen inom området som visas nedan. När enheten fjärrkontrollen. är monterad på en vägg, rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på toppanelen (sid. 15, 17). Inom 6 m Fjärrkontrollsensor Isoleringsremsa för batteriet...
  • Página 126 Byte av batteri på fjärrkontrollen Tryck och håll upplåsningsfliken i den riktning som visas med och skjut ut batterihållaren i riktning som indikeras med Batterihållare Upplåsningsflik CR2025 litium batteri...
  • Página 127: Egenskaper

    Egenskaper Detta front surroundsystem gör att du kan njuta av dynamiskt ljud med video som spelas upp på din hem-TV. • 3D-surrounduppspelning Surroundljud kan höras inte bara från horisontal riktning utan även från olika höjder när DTS Virtual:X används (sid. 24). •...
  • Página 128: Vanliga Frågor Och Svar

    Vanliga frågor och svar Följande avsnitt täcker populära funktioner och ofta ställda frågor om enheten. Kan jag använda TV:ns fjärrkontroll för att styra Kan ljusstyrkan på indikeringarna justeras? enheten? Ja. Använd DIMMER-knappen på fjärrkontrollen (sid. 25). Ja. När enheten är ansluten till en TV via HDMI-kabel kan Hur kan surrounduppspelning aktiveras? TV:ns fjärrkontroll användas för att styra både TV:n och enheten (sid.
  • Página 129: Delarnas Namn Och Funktioner

    Delarnas namn och funktioner Enheten (frontpanel/toppanel) (tyst) Stäng av ljudutmatningen. Klicka på igen för att slå på ljudet (sid. 26). (volym +/-) Justera volymen (sid. 26). (ström) Slår på eller av enheten (sid. 23). OBS! • Enheten kanske slås av automatiskt när den automatiska standby funktionen är aktiverad (sid.
  • Página 130: Enheten (Bakpanel)

    Enheten (bakpanel) SUBWOOFER ANALOG UPDATE OUT(ARC) AC IN ONLY 9 AC IN-jack c TV-ingångsjack Anslut nätkabeln för denna enhet (sid. 22). För anslutning till en TV med en optisk digital ljudkabel (sid. 20). 0 UPDATE ONLY-jack d HDMI IN-jack Använd för att uppdatera denna enhetens firmware. För anslutning av en HDMI-kompatibel uppspelningsapparat som Se anvisningarna som följer med firmware för ytterligare en BD/DVD-spelare, en satellit- och kabeltevemottagare och en...
  • Página 131: Installering

    Installering Denna enheten kan monteras på ett TV-ställ eller på en vägg. Installering av enheten på ett TV-ställ, Montering av enheten på en vägg etc. Se ”Montering av enheten på en vägg” (sid. 18) för instruktioner om hur man monterar enheten på en vägg så att touchpanelen Placera enheten med touchpanelen vänd uppåt.
  • Página 132 • Luta dig inte mot enheten eller applicera stor kraft på ovansidan av enheten. Det kan orsaka att enheten faller ner. • Kontrollera att enheten är ordentligt fast efter monteringen. Yamaha kommer inte att åta sig något ansvar för eventuella orsaker orsakade på grund av olämpliga monteringar.
  • Página 133 Ta bort skyddspappret från distanserna och fäst den klibbiga sidan på enheten som visas nedan. Distanser Häng upp enheten på skruvarna. Monteringshål på undersidan av enheten Touchpanel...
  • Página 134: Anslutningar

    Anslutningar Ansluta en TV och digitalmottagare För kabelanslutning, följ proceduren nedan. : Videosignaler HDMI-kabel (tillval) : Ljudsignaler HDMI INPUT De digitala ljud-/videosignalerna från OPTICAL OUTPUT digitalmottagaren eller BD/DVD-spelaren matas in till den här enheten. HDMI-kabel (tillval) Använd en optisk Kabel-, satellit- eller nätverks digital ljudkabel Digital videosignalerna från digitalmottagare eller BD/DVD-spelare...
  • Página 135 Anslutning av en spelkonsol via det analoga jacket Anslut en extern apparat så som en spelkonsol eller TV som inte har OBS! en optisk digital ljudutgång till ANALOG ingångsjack på enheten. TV som stöder Audio Return Channel (ARC) • Anslut en HDMI-kabel till uttaget som stödjer ljudreturkanal (uttaget där ”ARC” anges) på...
  • Página 136 Ansluta en extern subwoofer Ansluta nätkabeln Enheten har dubbla inbyggda subwoofer; men du kan ansluta en Efter att alla anslutningar har gjorts, anslut medföljande nätkabel till extern subwoofer när du vill förstärka lågfrekvent ljud. AC IN-jacket på enheten och sätt i nätkabeln i ett vägguttag. Anslut en subwoofer utrustad med en inbyggd förstärkare till SUBWOOFER OUT-jacket på...
  • Página 137: Användning

    Användning (ström)-knapp Fjärrkontrollsignalsändare Slår på eller av enheten. Överför infraröda signaler. Påslagen Indikatorn för senaste vald ingångskälla lyser. Avstängd (Bluetooth standbyfunktion aktiverad, sid. 30) Ingångsknappar Välj en ingångskälla som ska spelas upp. HDMI ....Ljud från en apparat ansluten till HDMI IN-jacket TV ......TV-ljud eller ljud från en apparat ansluten till enhetens TV-ingångsjack ANALOG ...Ljud från en apparat ansluten till ANALOG-...
  • Página 138 SURROUND- och STEREO-knappar Växla mellan surround och stereo (2 kanaler) uppspelning. SURROUND-knapp Enheten växlar mellan 3D surrounduppspelning och surrounduppspelning varje gång SURROUND-knappen trycks ner. När 3D ljud är valt, gör DTS Virtual:X det möjligt att höra ljud inte bara från horisontal riktning utan även från olika höjder. Lyser blått (3D surrounduppspelning) SURROUND Lyser grönt (surrounduppspelning)
  • Página 139 DIMMER-knapp CLEAR VOICE-knapp Aktivera/avaktivera funktionen tydlig röst. Ändra ljusstyrkan på indikatorerna. Varje gång knappen trycks När denna funktion är aktivera kommer mänskliga röster så ner ändras ljusstyrkan på indikatorerna enligt följande. som tal i filmer och TV program eller nyhets- och Svag (grundinställning) →...
  • Página 140 SUBWOOFER (+/–)-knappar Justera subwooferns volym. Volym ner (–) Volym upp (+) MUTE-knapp Stäng av ljudutmatningen. Tryck på knappen igen för att sätta på ljudet igen. Blinkar (tyst läge) VOLUME (+/–)-knappar Justera volymen på enheten. Volym ner (–) Volym upp (+) Dekoderindikator Enheten stöder följande ljudsignaler.
  • Página 141: Styra Enheten Med Tv:ns Fjärrkontroll (Hdmi-Kontroll)

    Styra enheten med TV:ns fjärrkontroll (HDMI-kontroll) HDMI-kontrollfunktionen (länkfunktionenen) koordinerar hantering av en TV och enheten så att enheten kan hanteras med TV:ns fjärrkontroll. När en TV är ansluten till enheten med en HDMI-kabel (sid. 20) kan TV:ns fjärrkontroll användas för att utföra följande funktioner. Samordnade funktioner via TV-fjärrkontrollen OBS! •...
  • Página 142: Lyssna På Ljud Från En Bluetooth-Apparat

    Lyssna på ljud från en Tryck på BLUETOOTH-knappen på enhetens fjärrkontroll för att välja Bluetooth som ingångskälla. Bluetooth-apparat BLUETOOTH-indikatorn på enheten blinkar. Ljud från en Bluetooth-apparat så som en smarttelefon eller en digital BLUETOOTH musikspelare kan spelas över en trådlös anslutning. Blinkar Om en Bluetooth-apparat har anslutits innan, kommer enheten att anslutas till den senast anslutna apparaten när...
  • Página 143 Välj ”YAS-107 Yamaha” från Bluetooth listan över Avsluta en Bluetooth-anslutning apparater på apparaten. Bluetooth-anslutningen avbryts i följande fall. Om ett lösenord (PIN) krävs skriver du in numret ”0000”. • Bluetooth-funktionen är avslagen på kompatibel apparat. • BLUETOOTH-knappen på enhetens fjärrkontroll trycks in längre än 3 sekunder.
  • Página 144 Använda funktionen Bluetooth standby Använda HOME THEATER CONTROLLER- appen Bluetooth-standby-funktionen gör att du kan slå på eller av enheten automatiskt, länkat till hanteringen av Bluetooth-apparaten. När gratisappen HOME THEATER CONTROLLER är installerad på en Bluetooth-kompatibel smarttelefon eller annan apparat kan olika Med enheten påslagen, håll ner BLUETOOTH operationer (grundläggande hantering av enheten, val av STANDBY-knappen på...
  • Página 145: Inställningar

    Inställningar Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen Konfigurera HDMI-ljudutmatning Följ förfarandet nedan för att aktivera eller inaktivera enhetens HDMI- Ange om HDMI-ljudinmatning ska spelas upp från enheten eller TV:n. kontrollfunktion. Denna funktion är aktiverad som standard. Denna inställning kan endast konfigureras när HDMI- kontrollfunktionen är avaktiverad. Slå...
  • Página 146: Aktivera/Inaktivera Den Automatiska Standby Funktionen

    Aktivera/inaktivera den automatiska Initiera enheten standby funktionen Följ förfarandet nedan för att initiera enheten. Att aktivera den automatiska standby funktionen förhindrar enheten Slå av enheten. från att vara på när den inte används. När den automatiska standbyfunktionen är aktiverad stängs enheten av automatiskt i Klicka och håll ner på...
  • Página 147: Felsökning

    Gå igenom tabellen nedan om enheten inte fungerar korrekt. Om det aktuella problemet inte finns med nedan eller om nedanstående anvisningar inte ger någon hjälp ska du stänga av enheten, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
  • Página 148 Problem Orsak Åtgärd Enheten fungerar inte Den interna mikrodatorn har hängt sig på grund av en Koppla loss nätkabeln från nätuttaget och anslut den på nytt. yttre elektrisk stöt (som ett blixtnedslag eller kraftig statisk korrekt. elektricitet) eller på grund av att strömförsörjningen tappade spänning.
  • Página 149 Ljud Problem Orsak Åtgärd Inget ljud. En annan ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla (sid. 23). Funktionen tyst läge är aktiverad. Avaktivera funktionen tyst läge (sid. 26). Volymen är för låg. Vrid upp volymen (sid. 26). Nätkabeln för enheten är inte ansluten ordentligt. Se till att nätkabeln för enheten är säkert ansluten till ett vägguttag (sid.
  • Página 150 Problem Orsak Åtgärd Ingen surround-effekt. Stereouppspelning är vald. Välj surrounduppspelning eller 3D-surrounduppspelning (sid. 24). Volymen är för låg. Vrid upp volymen (sid. 26). TV:n eller uppspelningsapparaten är inställd på att endast Ändra inställningen för utmatning av digitalt ljud på TV:n eller mata ut 2-kanalsljud (som PCM).
  • Página 151 Bluetooth Problem Orsak Åtgärd Enheten kan inte anslutas till Bluetooth är inte vald som ingångskälla. Välj Bluetooth som ingångskälla (sid. 28). en Bluetooth-apparat. Enheten är ansluten till en annan Bluetooth-apparat. Ta bort parkopplingen för Bluetooth-apparaten som är ansluten för tillfället och para den med önskad Bluetooth-apparat. Enheten är för långt bort från Bluetooth-apparaten.
  • Página 152: Specifikationer

    Specifikationer Objekt Specifikationer Objekt Specifikationer Bluetooth klass Bluetooth klass 2 Maximal uteffekt Fram L/R 30 W x 2 kanal Förstärkar- Räckvidd (siktlinje) Cirka 10 m Subwoofer 60 W Bluetooth Skyddsmetod för SCMS-T Akustiskt upphängd typ kompatibelt innehåll Drivelement 5,5 cm kon icke-magnetiskt skärmad typ x Fram L/R Strömförsörjning Modeller för USA och Kanada: AC 120 V,...
  • Página 153 HDMI-signal Digital ljudsignal • Ljudsignaler • Optisk Ljudsignaltyper Ljudsignalformat Kompatibla media Ljudsignaltyper Ljudsignalformat Kompatibla media 2-kanaliga linjära PCM- 2 kanaler, 32-192 kHz, CD, DVD-Video, DVD- 2-kanaliga linjära PCM- 2 kanaler, 32-96 kHz, CD, DVD-Video, DVD- signaler 16/20/24 bit Audio etc. signaler 16/20/24 bit Audio etc.
  • Página 154: Precauzioni

    è stata • Durante l'installazione dell'unità, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha. facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare la spina dalla presa di corrente CA.
  • Página 155 Richiedere quindi un'ispezione al concessionario presso il quale è stata acquistata • Non disassemblare una batteria. Se il contenuto della batteria viene a contatto con l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha. le mani o con gli occhi, potrebbe causare bruciature chimiche o cecità.
  • Página 156 è stata acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha. • Quando si estrae la spina elettrica dall'unità o da una presa CA, mantenere sempre direttamente la spina e non fare forza sul cavo. Tirando il cavo lo si potrebbe •...
  • Página 157 CA, quindi richiedere un'ispezione al rivenditore presso il quale è stata acquistata l'unità o a un tecnico autorizzato Yamaha. • Conservare le piccole parti fuori dalla portata dei bambini. Un bambino potrebbe...
  • Página 158 Avviso Manipolazione • Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sull'unità. La mancata osservanza Indica i punti da osservare per evitare il guasto del di questa precauzione potrebbe causare lo scolorimento o deformazione del pannello dell'unità. prodotto, danni o malfunzionamento e perdita di •...
  • Página 159 Informazioni Smaltimento • Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali. Indica note informative sul prodotto. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia Funzioni e dati inclusi nell'unità attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li •...
  • Página 160 Il logo e il marchio denominativo Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di dell’unità Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Yamaha Corporation è concesso in licenza. • In questo manuale vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche per indicare...
  • Página 161 Indice PRECAUZIONI ..........2 Ascolto del suono da un dispositivo Bluetooth ............28 Accessori in dotazione......... 10 Impostazioni ..........31 Caratteristiche..........13 Configurazione della funzione di controllo Domande frequenti ........14 HDMI ..................31 Nome e funzione delle parti......15 Configurazione dell’uscita audio HDMI ....
  • Página 162: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Controllare che la confezione contenga tutti i componenti indicati di seguito. L’unità Telecomando Cavo di alimentazione Cavo audio digitale ottico Distanziatori x 2 Una batteria al litio CR2025 è già Da usare per il montaggio a parete stata inserita nel telecomando.
  • Página 163 Preparazione del telecomando Campo d’azione del telecomando Rimuovere la linguetta isolante della batteria prima di tentare di usare Utilizzare il telecomando entro il campo d’azione indicato sotto. Se il telecomando. l’unità è montata a parete, puntare il telecomando verso l’apposito sensore sul pannello superiore (p.
  • Página 164 Sostituzione della batteria del telecomando Tenere premuta la linguetta di sgancio nella direzione indicata da , quindi estrarre il porta batteria nella direzione indicata da Porta batteria Linguetta di sgancio Batteria al litio CR2025...
  • Página 165: Caratteristiche

    Caratteristiche Questo sistema surround frontale consente l’ascolto di un suono dinamico con i video riprodotti dal televisore domestico. • Riproduzione surround 3D Il suono surround può essere sentito non solo da direzioni orizzontali, ma anche da altezze variabili utilizzando DTS Virtual:X (p. 24). •...
  • Página 166: Domande Frequenti

    Domande frequenti La sezione seguente riassume le funzioni di uso comune e le domande più frequenti circa l’unità. È possibile usare il telecomando del televisore per È possibile regolare la luminosità degli indicatori? controllare l’unità? Sì. Utilizare il tasto DIMMER del telecomando (p. 25). Sì.
  • Página 167: Nome E Funzione Delle Parti

    Nome e funzione delle parti L’unità (pannello anteriore/pannello superiore) (disattivazione audio) Disattiva l’uscita audio. Toccare nuovamente per riattivare l’audio (p. 26). (volume +/-) Regolano il volume (p. 26). (accensione) Accende/spegne l’unità (p. 23). NOTA • Quando la funzione di standby automatico dell’unità...
  • Página 168: L'unità (Lato Posteriore)

    L’unità (lato posteriore) SUBWOOFER ANALOG UPDATE OUT(ARC) AC IN ONLY 9 Presa AC IN c Presa di ingresso TV Collegare il cavo di alimentazione dell’unità (p. 22). Per il collegamento di un televisore mediante un cavo audio digitale ottico (p. 20). 0 Presa UPDATE ONLY d Presa HDMI IN Per l’aggiornamento del firmware dell’unità.
  • Página 169: Installazione

    Installazione L’unità può anche essere montata su un supporto TV o a parete. Installazione dell’unità su un supporto Montaggio a parete dell’unità TV ecc. Consultare la sezione “Montaggio a parete dell’unità” (p. 18) per istruzioni sul montaggio a parete dell’unità in modo che il touch Posizionare l’unità...
  • Página 170: Montaggio A Parete Dell'unità

    Da 13 a 15 mm • Non appoggiarsi sull’unità o applicare forza eccessiva sul lato superiore dell’unità. Ciò può provocare la caduta dell’unità. • Dopo l’installazione controllare che l’unità sia fissata saldamente. Yamaha declina ogni responsabilità per incidenti causati da un’installazione inadeguata.
  • Página 171 Rimuovere la pellicola di protezione dai distanziatori e applicare il lato adesivo sull’unità, come illustrato sotto. Distanziatori Appendere l’unità alle viti. Fori per il montaggio sul lato inferiore dell’unità Touch panel...
  • Página 172: Collegamenti

    Collegamenti Collegamento di un televisore e di un set-top box Per collegare i cavi, procedere come indicato di seguito. Televisore : Segnali video Cavo HDMI (opzionale) : Segnali audio HDMI INPUT I segnali digitali audio/video del set-top box OPTICAL OUTPUT o del lettore BD/DVD vengono inviati in ingresso a questa unità.
  • Página 173 Collegamento di una console per giochi tramite la presa analogica Collegare i dispositivi esterni, quali una console per giochi o un NOTA televisore privo di uscita audio digitale ottica, alla presa di ingresso Televisore con supporto per il canale audio di ritorno (ARC) ANALOG dell’unità.
  • Página 174 Uso di un subwoofer esterno Collegamento del cavo di alimentazione L’unità è dotata di due subwoofer integrati. È tuttavia possibile collegare un subwoofer esterno per migliorare i suoni a bassa Una volta completati tutti i collegamenti, collegare il cavo di frequenza.
  • Página 175: Operazioni

    Operazioni Tasto (accensione) Trasmettitore di segnale del telecomando Accende o spegne l’unità. Trasmette i segnali a infrarossi. Acceso L’indicatore dell’ultima sorgente di ingresso selezionata è acceso. Spento (funzione Bluetooth Standby attiva, p. 30) Tasti di ingresso Selezionano la sorgente di ingresso da riprodurre. HDMI ....Suono da un dispositivo collegato alla presa HDMI IN TV ......Audio del televisore o di un dispositivo collegato...
  • Página 176 Tasti SURROUND e STEREO Consentono di passare tra riproduzione surround e stereo (2 canali). Tasto SURROUND Ad ogni pressione del tasto SURROUND, l’unità passa tra la riproduzione surround 3D e la riproduzione surround. Quando è selezionato il surround 3D, DTS Virtual:X consente di sentire il suono non solo da direzioni orizzontali, ma anche da altezze variabili.
  • Página 177 Tasto DIMMER Tasto CLEAR VOICE Attiva/disattiva la funzione Clear Voice. Cambia la luminosità degli indicatori. Ad ogni pressione del Quando questa funzione è attiva, le voci umane quali i tasto, la luminosità degli indicatori cambia nella seguente dialoghi dei film e dei programmi televisivi, o i notiziari e le sequenza: telecronache sportive, vengono riprodotti molto chiaramente.
  • Página 178 Tasti SUBWOOFER (+/–) Regolano il volume del subwoofer. Volume basso (–) Volume alto (+) Tasto MUTE Disattiva l’uscita audio. Premere nuovamente il tasto per riattivare l’audio. Lampeggiante (audio disattivato) Tasti VOLUME (+/–) Regolano il volume dell’unità. Volume basso (–) Volume alto (+) Indicatore decoder L’unità...
  • Página 179: Controllo Dell'unità Con Il Telecomando Del Televisore (Controllo Hdmi)

    Controllo dell’unità con il telecomando del televisore (controllo HDMI) La funzione di controllo HDMI (funzione di collegamento) coordina il funzionamento del televisore e dell’unità, consentendo di controllare l’unità con il telecomando del televisore. Quando l’unità è collegata a un televisore con un cavo HDMI (p. 20), è possibile usare il telecomando del televisore per eseguire le seguenti operazioni.
  • Página 180: Ascolto Del Suono Da Un Dispositivo Bluetooth

    Ascolto del suono da un Premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando dell’unità per selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso. dispositivo Bluetooth L’indicatore BLUETOOTH dell’unità lampeggia. L’audio proveniente da un dispositivo Bluetooth, quale ad esempio uno smartphone o un lettore musicale digitale, può essere riprodotto BLUETOOTH tramite una connessione wireless.
  • Página 181 Selezionare “YAS-107 Yamaha” nell’elenco di Terminazione della connessione dispositivi Bluetooth visualizzato dal dispositivo. Bluetooth Se viene richiesto un codice (PIN), inserire il numero “0000”. La connessione Bluetooth viene terminata nei seguenti casi. • La funzione Bluetooth viene disattivata nel dispositivo compatibile.
  • Página 182 Utilizzo della funzione standby Bluetooth Uso dell'app HOME THEATER CONTROLLER La modalità standby Bluetooth consente di accendere o spegnere automaticamente l’unità, in coordinamento con il funzionamento del Quando l’app gratuita HOME THEATER CONTROLLER è installata dispositivo Bluetooth. in uno smartphone o altro dispositivo compatibile con Bluetooth, varie operazioni (operazioni di base dell’unità, selezione di una modalità...
  • Página 183: Impostazioni

    Impostazioni Configurazione della funzione di Configurazione dell’uscita audio HDMI controllo HDMI Specifica se il segnale audio HDMI in ingresso venga riprodotto dall’unità o dal televisore. Questa impostazione può essere Per attivare o disattivare la funzione di controllo HDMI, procedere configurata solo quando la funzione di controllo HDMI è disattivata. come descritto di seguito.
  • Página 184: Attivazione/Disattivazione Della Funzione Di Standby Automatico Dell'unità

    Attivazione/disattivazione della Ripristino delle impostazioni funzione di standby automatico predefinite dell’unità dell’unità Per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità, procedere come descritto di seguito. Attivando la funzione di standby automatico dell’unità, si evita che l’unità rimanga accesa quando non è utilizzata. Quando è attiva la Spegnere l’unità.
  • Página 185: Risoluzione Dei Problemi

    Se l’unità non funziona correttamente, consultare la tabella di seguito. Se il problema riscontrato non è riportato di seguito o se i rimedi proposti non producono alcun risultato, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il centro assistenza Yamaha autorizzato più...
  • Página 186 Problema Causa Rimedio Tutti gli indicatori si L’unità è configurata in modo che gli indicatori non si Usare il tasto DIMMER per selezionare la luminosità desiderata accendano né lampeggino se non viene eseguita (p. 25). spengono anche se l’unità è nessuna operazione.
  • Página 187 Audio Problema Causa Rimedio Non viene emesso alcun È selezionata un’altra sorgente di ingresso. Seleziona la sorgente di ingresso desiderata (p. 23). suono. È stata attivata la funzione di disattivazione audio. Annullare la funzione di disattivazione audio (p. 26). Il volume è troppo basso. Alzare il volume (p.
  • Página 188 Problema Causa Rimedio Nessun effetto surround È selezionata la riproduzione stereo. Selezionare la riproduzione surround o surround 3D (p. 24). Il volume è troppo basso. Alzare il volume (p. 26). Il televisore o il dispositivo di riproduzione è impostato per Cambiare l’impostazione dell’uscita audio digitale del televisore o l’emissione del solo audio a 2 canali (come PCM).
  • Página 189 Bluetooth Problema Causa Rimedio Non è possibile connettere Bluetooth non è selezionato come sorgente di ingresso. Selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso (p. 28). l’unità a un dispositivo L’unità è connessa a un altro dispositivo Bluetooth. Disabbinare il dispositivo Bluetooth attualmente connesso e Bluetooth.
  • Página 190: Dati Tecnici

    Dati tecnici Elemento Dati tecnici Elemento Dati tecnici Classe Bluetooth Classe Bluetooth 2 Sezione Massima potenza di Frontale Sx/Dx 30 W x 2 canali amplifica- uscita nominale Portata di Circa 10 m Subwoofer 60 W tore trasmissione (in linea Bluetooth d’aria) Tipo A sospensione acustica...
  • Página 191 (senza decodificare i segnali bitstream nel Per ottenere la versione più recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file corrispondente. dispositivo). Per maggiori informazioni, fare riferimento alla documentazione fornita con il dispositivo.
  • Página 192 • Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma • Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, daños a sus productos debidos a uso inapropiado o...
  • Página 193 NO INGIERA LAS PILAS YA QUE PUEDE SUFRIR distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. QUEMADURAS QUÍMICAS. El mando a distancia suministrado con este producto contiene Advertencia sobre el agua una pila de botón.
  • Página 194 Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien • No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, •...
  • Página 195 • Asegúrese de solicitar que el distribuidor a quien compró la unidad o el Servicio - Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales técnico de Yamaha monten la unidad en la pared. Existe riesgo de que la unidad se de entrada/salida, etc.
  • Página 196 Aviso Conexiones • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual Indica puntos que debe observar para evitar de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías. averías, daños o mal funcionamiento del producto •...
  • Página 197 Información Acerca del desecho de los productos • Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local. Indica información sobre el producto. Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos Funciones y datos incluidos en la unidad antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos •...
  • Página 198 Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por • Este manual utiliza las siguientes palabras para señalar la información importante: parte de Yamaha Corporation se encuentra bajo licencia. ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”.
  • Página 199 Índice general PRECAUCIONES ..........2 Escucha del sonido desde un dispositivo Bluetooth ............28 Artículos suministrados ......10 Ajustes............31 Características..........13 Configuración de la función de control Preguntas frecuentes ........14 HDMI ..................31 Nombres de piezas y funciones ....15 Configuración de la salida de audio HDMI.....
  • Página 200: Artículos Suministrados

    Artículos suministrados Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes. La unidad Mando a distancia Cable de alimentación Cable de audio digital óptico Separadores x 2 El mando a distancia ya lleva Para montar la unidad en una pared dentro una pila de litio CR2025. Plantilla de montaje Manual de instrucciones (este folleto) Para montar la unidad en una pared...
  • Página 201 Preparación del mando a distancia Alcance operativo del mando a distancia Retire la tira aislante de la pila antes de utilizar el mando a distancia. Utilice el mando a distancia dentro del alcance que se indica abajo. Si la unidad se monta en una pared, apunte con el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del panel superior (p.
  • Página 202 Sustitución de la pila del mando a distancia Mantenga presionada la pestaña de bloqueo en la dirección indicada en y extraiga el soporte de la batería en la dirección indicada en Soporte de la batería Pestaña de bloqueo Pila de litio CR2025...
  • Página 203: Características

    Características Este sistema de sonido envolvente frontal le permite disfrutar de un sonido dinámico al reproducir vídeos en su televisor doméstico. • Reproducción de sonido envolvente 3D El sonido envolvente puede escucharse no solo en dirección horizontal, sino también desde varias alturas al utilizar DTS Virtual:X (p. 24). •...
  • Página 204: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes El siguiente apartado incluye funciones populares y preguntas frecuentes sobre la unidad. ¿Puedo utilizar el mando a distancia del televisor para ¿Se puede ajustar el brillo de los indicadores? controlar la unidad? Sí. Utilice el botón DIMMER del mando a distancia (p. 25). Sí.
  • Página 205: Nombres De Piezas Y Funciones

    Nombres de piezas y funciones La unidad (panel delantero/panel superior) (silencio) Silencia la salida de audio. Pulse nuevo para restablecer el sonido (p. 26). (volumen +/-) Ajustan el volumen (p. 26). (encendido) Enciende o apaga la unidad (p. 23). NOTA •...
  • Página 206: La Unidad (Panel Trasero)

    La unidad (panel trasero) SUBWOOFER ANALOG UPDATE OUT(ARC) AC IN ONLY 9 Toma AC IN c Toma de entrada TV Conexión del cable de alimentación de esta unidad (p. 22). Para conectar al televisor con un cable de audio digital óptico (p. 20).
  • Página 207: Instalación

    Instalación La unidad se puede instalar en un soporte para televisor o montarse en una pared. Instalación de la unidad en un soporte Montaje de la unidad en una pared para televisor, etc. Consulte “Montaje de la unidad en una pared” (p. 18) para ver las instrucciones de cómo montar la unidad en la pared de Coloque la unidad con el panel táctil hacia arriba.
  • Página 208 • No se apoye en la unidad ni ejerza demasiada fuerza en la parte superior de la unidad. Puede hacer que la unidad se caiga. • Compruebe que la unidad está bien fijada tras la instalación. Yamaha no se hace responsable de los accidentes provocados por una instalación inadecuada.
  • Página 209 Despegue el papel soporte de los espaciadores y pegue la cara adhesiva a la unidad como se indica abajo. Separadores Cuelgue la unidad de los tornillos. Orificios de montaje del lado inferior de la unidad Panel táctil...
  • Página 210: Conexiones

    Conexiones Conexión de un televisor y un descodificador Para conectar los cables, realice el procedimiento siguiente: : Señales de vídeo Cable HDMI (opcional) : Señales de audio HDMI INPUT Las señales de audio/vídeo digital del OPTICAL OUTPUT descodificador o del reproductor de BD/DVD se introducen en esta unidad.
  • Página 211 Conexión de una consola de videojuegos mediante la toma analógica Conecte un dispositivo externo, como una consola de videojuegos o NOTA un televisor que no disponga de salida de audio digital óptica, a la TV compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio) toma de entrada ANALOG de la unidad.
  • Página 212 Uso de un altavoz de subgraves externo Conexión del cable de alimentación La unidad dispone de altavoces de subgraves integrados, pero aun Una vez completadas todas las conexiones, enchufe el cable de así puede conectar un altavoz de subgraves externo para mejorar el alimentación suministrado a la toma AC IN de la unidad y enchufe el sonido de baja frecuencia.
  • Página 213: Funcionamiento

    Funcionamiento Botón (encendido) Enciende o apaga la unidad. Transmisor de señal del mando a distancia Encendido Transmite señales infrarrojas. El indicador de la última fuente de entrada seleccionada se ilumina. Apagado (función de Bluetooth en standby activada, p. 30) Botones de entrada Seleccione una fuente de entrada para reproducir.
  • Página 214 Botones SURROUND y STEREO Cambie entre reproducción de sonido envolvente y estéreo (2 canales). Botón SURROUND Al pulsar el botón SURROUND, la unidad cambia entre reproducción de sonido envolvente 3D y reproducción de sonido envolvente normal. Al seleccionar el sonido envolvente 3D, DTS Virtual:X permite escuchar el sonido no solo en dirección horizontal sino también desde varias alturas.
  • Página 215 Botón DIMMER Botón CLEAR VOICE Activa/desactiva la función Clear Voice. Cambia el brillo de los indicadores. Cada vez que se pulsa el Activando esta función la voz humana, como por ejemplo el botón, el brillo de los indicadores cambia del modo siguiente. guion de las películas y los programas de TV o noticias y Atenuado (ajuste predeterminado) →...
  • Página 216 Botones SUBWOOFER (+/–) Ajustan el volumen del altavoz de subgraves. Bajar el Subir el volumen (–) volumen (+) Botón MUTE Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo el botón para restablecer el sonido. Parpadeo (en silencio) Botones VOLUME (+/–) Ajustan el volumen de la unidad.
  • Página 217: Funcionamiento De La Unidad Con El Mando A Distancia Del Televisor (Control Hdmi)

    Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI) La función de control HDMI (función de enlace) coordina la operación de un televisor y la unidad para poder controlar la unidad con el mando a distancia del televisor. Al conectar un televisor a la unidad con un cable HDMI (p.
  • Página 218: Escucha Del Sonido Desde Un Dispositivo Bluetooth

    Escucha del sonido Pulse el botón BLUETOOTH del mando a distancia de la unidad para seleccionar Bluetooth como fuente de entrada. desde un dispositivo El indicador BLUETOOTH de la unidad parpadea. Bluetooth BLUETOOTH Se puede reproducir audio de un dispositivo Bluetooth, como un Parpadea smartphone o un reproductor musical digital, mediante conexión inalámbrica.
  • Página 219 Seleccione “YAS-107 Yamaha” en la lista de Finalizar la conexión Bluetooth dispositivos Bluetooth del dispositivo. La conexión Bluetooth finaliza en los siguientes casos. Si se requiere una contraseña (PIN), introduzca el número • Cuando la función Bluetooth se apaga en el dispositivo compatible.
  • Página 220 Uso de la función de Bluetooth en standby Uso de la aplicación HOME THEATER CONTROLLER La función de Bluetooth en standby le permite encender o apagar la unidad de forma automática al mismo tiempo que controla el Instalando la aplicación gratuita HOME THEATER CONTROLLER dispositivo Bluetooth.
  • Página 221: Ajustes

    Ajustes Configuración de la función de control HDMI Configuración de la salida de audio HDMI Siga el procedimiento siguiente para activar o desactivar la función Especifique si la señal de entrada de audio HDMI se reproducirá desde de esta unidad o desde el televisor. Este ajuste solo puede de control HDMI de la unidad.
  • Página 222: Activación/Desactivación De La Función Standby Automático

    Activación/desactivación de la función Reinicialización de la unidad Standby Automático Siga el procedimiento siguiente para reinicializar la unidad. Activando la función Standby Automático se evita que la unidad Apague la unidad. permanezca encendida cuando no está en uso. Cuando se activa la función Standby Automático, la unidad se apaga automáticamente Mantenga pulsados en la unidad hasta que...
  • Página 223: Resolución De Problemas

    Consulte la tabla incluida más abajo cuando la unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. En primer lugar, compruebe lo siguiente: 1 Los cables de alimentación de la unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción (tales como reproductores de BD/DVD)
  • Página 224 Problema Causa Remedio Todos los indicadores se La unidad está configurada para que los indicadores no Utilice el botón DIMMER para seleccionar el brillo deseado (p. se iluminen ni parpadeen a menos que se opere en ella. 25). apagan aunque la unidad esté...
  • Página 225 Audio Problema Causa Remedio No hay sonido. Hay otra fuente de entrada seleccionada. Seleccione una fuente de entrada adecuada (p. 23). La función de silencio se ha activado. Cancele la función de silencio (p. 26). El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen (p.
  • Página 226 Problema Causa Remedio No hay efecto de sonido Está seleccionada la reproducción en estéreo. Seleccione reproducción de sonido envolvente o reproducción de sonido envolvente 3D (p. 24). envolvente. El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen (p. 26). El televisor o el dispositivo de reproducción está Cambie la configuración de salida de audio digital del televisor o configurado para la salida de solo 2 canales de audio del dispositivo de reproducción a BitStream.
  • Página 227 Bluetooth Problema Causa Remedio La unidad no se puede Bluetooth no se ha seleccionado como la fuente de Seleccione Bluetooth como la fuente de entrada (p. 28). conectar a un dispositivo entrada. Bluetooth. La unidad está conectada a otro dispositivo Bluetooth. Desempareje el dispositivo Bluetooth que está...
  • Página 228: Especificaciones

    Especificaciones Elemento Especificaciones Elemento Especificaciones Máxima potencia de 20 dBm (100 mW) Sección del Máxima potencia de Delantero I/D 30 W x 2 canales salida (PIRE) amplifica- salida nominal Altavoz de subgraves 60 W Clase de Bluetooth Bluetooth Clase 2 Bluetooth Tipo Tipo de suspensión acústica...
  • Página 229 (no decodifica las Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el señales de bitstream en el dispositivo). Consulte más información en la archivo del manual.
  • Página 230 Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kan dat leiden tot Yamaha-servicepersoneel. brand of elektrische schokken. • Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor • Zorg er bij het opstellen van de eenheid voor dat het gebruikte stopcontact makkelijk toegankelijk is. Schakel de aan/uit-schakelaar bij storingen of een slechte persoonlijk letsel of schade aan de producten die wordt werking onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Página 231 SLIK DE BATTERIJ NIET IN WANT DIT KAN RESULTEREN dealer bij wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel. IN CHEMISCHE BRANDWONDEN De afstandsbediening die bij dit product wordt geleverd bevat Waarschuwing tegen water een knoopbatterij.
  • Página 232 Laat het apparaat meteen controleren of repareren bij de dealer bij brandplekken. wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel. • Als u de stekker uit de eenheid of het stopcontact haalt, moet u altijd aan de stekker •...
  • Página 233 Laat het apparaat daarna controleren door de dealer bij wie u het apparaat hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel. • Houd kleine onderdelen buiten het bereik van kleine kinderen. Uw kinderen kunnen...
  • Página 234 Kennisgeving Aansluitingen • Als u externe apparaten aansluit, lees dan de handleiding voor elk apparaat Hieronder volgt informatie die u in acht moet grondig door en sluit de apparaten aan overeenkomstig de instructies. Als u een apparaat niet behandelt overeenkomstig de instructies, kunnen storingen ontstaan. nemen om een defect van het product, of •...
  • Página 235 Informatie Over verwijderen • Lege batterijen vallen onder Klein Chemisch Afval en dienen als zodanig behandeld te worden. Geeft belangrijke informatie aan over dit product. Functies en gegevens die bij het apparaat Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur en lege batterijen horen Deze symbolen op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde...
  • Página 236 – de monteur of dealer die het toestel aan de muur bevestigt ® Het Bluetooth woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik ervan door Yamaha Corporation geschiedt onder • In deze handleiding worden de volgende signaalwoorden gebruikt om belangrijke licentie. informatie aan te geven: WAARSCHUWING Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
  • Página 237 Inhoud VOORZICHTIG..........2 Luisteren naar het geluid van een Bluetooth apparaat........28 Meegeleverde items ........10 Instellingen ........... 31 Kenmerken ........... 13 De functie voor HDMI instelling (HDMI Veelgestelde vragen........14 Control) instellen............. 31 Namen en functies van onderdelen ... 15 De HDMI-audioweergave configureren....
  • Página 238: Meegeleverde Items

    Meegeleverde items Controleer of u alle volgende items inderdaad ontvangen hebt. Het toestel Afstandsbediening Netsnoer Optisch digitale audiokabel Tussenstukken x 2 Een CR2025-lithiumbatterij is reeds Voor wanneer u het toestel aan in de afstandsbediening geplaatst. de wand wilt te bevestigen Bevestigingssjabloon Gebruikershandleiding (dit boekje) Voor wanneer u het toestel aan de wand wilt te bevestigen...
  • Página 239 Voorbereiden van de afstandsbediening Werkingsbereik van de afstandsbediening Verwijder het isolatievel van de batterij om de afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening binnen het hieronder aangegeven klaar te maken voor gebruik. bereik. Wanneer het toestel aan de wand is bevestigd, moet u de afstandsbediening op de sensor op het bovenpaneel richten (p.
  • Página 240 Vervangen van de batterij in de afstandsbediening Duw het ontgrendellipje in de richting aangegeven door houd het vast en trek tegelijkertijd de batterijhouder in de richting aangegeven door Batterijhouder Ontgrendellipje CR2025- lithiumbatterij...
  • Página 241: Kenmerken

    Kenmerken Met dit voorsurroundsysteem kunt u genieten van een dynamische geluidsweergave bij de video's die op uw thuis-tv worden afgespeeld. • 3D-surroundweergave Het surroundgeluid wordt niet alleen vanuit horizontale richtingen weergegeven, maar ook vanuit diverse hoogten wanneer DTS Virtual:X wordt gebruikt (p. 24). •...
  • Página 242: Veelgestelde Vragen

    Veelgestelde vragen In het volgende gedeelte worden veelgebruikte functies en veelgestelde vragen over het toestel behandeld. Kan ik het toestel niet gewoon met de Kan de helderheid van de indicators worden afgesteld? afstandsbediening van de tv bedienen? Ja. Gebruik hiervoor de DIMMER-toets op de Ja.
  • Página 243: Namen En Functies Van Onderdelen

    Namen en functies van onderdelen Het toestel (voorpaneel/bovenpaneel) (geluid uit) Hiermee kunt u de geluidsweergave tijdelijk uitschakelen. Tik nogmaals aan om het geluid weer in te schakelen (p. 26). (volume +/-) Hiermee kunt u het volume regelen (p. 26). (aan/uit) Hiermee kunt u het toestel aan of uit zetten (p.
  • Página 244: Het Toestel (Achterkant)

    Het toestel (achterkant) SUBWOOFER ANALOG UPDATE OUT(ARC) AC IN ONLY 9 AC IN-aansluiting c TV-ingangsaansluiting Sluit hierop het netsnoer van het toestel aan (p. 22). Voor het aansluiten op een tv met een optisch digitale audiokabel (p. 20). 0 UPDATE ONLY-aansluiting d HDMI IN-aansluiting Via deze aansluiting kunt u de firmware van dit toestel bijwerken.
  • Página 245: Opstelling

    Opstelling Het toestel kan op een tv-standaard of -kast, of aan de wand worden bevestigd. Het toestel op een tv-standaard enz. Het toestel aan de wand bevestigen installeren Zie “Het toestel aan de wand bevestigen” (p. 18) voor aanwijzingen over het bevestigen van het toestel aan een wand Plaats het toestel met het aanraakpaneel naar boven gekeerd.
  • Página 246 • U mag niet op het toestel leunen en geen te grote kracht zetten op de bovenkant van het toestel. Hierdoor zou het toestel kunnen vallen. • Controleer na de installatie of het toestel inderdaad stevig genoeg bevestigd is. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig ongeval veroorzaakt door een ondeugdelijke installatie.
  • Página 247 Haal het beschermlaagje van de tussenstukken en bevestig de kleefzijde aan het toestel zoals u hieronder kunt zien. Tussenstukken Hang het toestel aan de schroeven. Bevestigingsgaten aan de onderkant van het toestel Aanraakpaneel...
  • Página 248: Aansluitingen

    Aansluitingen Aansluiten van een tv en een opzetkastje Volg de onderstaande procedure voor het aansluiten van de kabels. : Videosignalen HDMI-kabel (optioneel) : Audiosignalen HDMI INPUT Voor het invoeren van de digitale audio-/ OPTICAL OUTPUT videosignalen van het opzetkastje of de BD/ DVD-speler naar dit toestel.
  • Página 249 Aansluiten van een gameconsole via de analoge aansluiting Sluit een extern apparaat, zoals een gameconsole of tv die niet is OPMERKING voorzien van een optische digitale uitgang, aan op de ANALOG- Tv die Audio Return Channel (ARC) ondersteunt ingangsaansluiting van dit toestel. •...
  • Página 250 Gebruiken van een externe subwoofer Het netsnoer aansluiten Het toestel heeft twee ingebouwde subwoofers; u kunt echter een Nadat alle aansluitingen zijn gemaakt, sluit u het meegeleverde externe subwoofer aansluiten wanneer u de lage tonen extra wilt netsnoer op de AC IN-aansluiting van het toestel aan en steekt dan versterken.
  • Página 251: Bediening

    Bediening (aan/uit)-toets Signaalzender van afstandsbediening Hiermee kunt u het toestel aan of uit zetten. Verzendt infraroodsignalen. De indicator voor de laatst geselecteerde signaalbron brandt. Uit (Bluetooth Standbyfunctie ingeschakeld, p. 30) Ingangstoetsen Hiermee selecteert u de weer te geven signaalbron. HDMI ....Audio van een apparaat dat is verbonden met de HDMI IN-aansluiting TV ......Audio van de tv of van een apparaat dat is verbonden met de TV-ingangsaansluiting...
  • Página 252 SURROUND en STEREO-toetsen Schakel tussen surround- en stereoweergave (2 kanalen). SURROUND-toets Het toestel schakelt om tussen 3D-surroundweergave en surroundweergave telkens wanneer op de SURROUND-toets wordt gedrukt. Wanneer 3D-surround wordt geselecteerd, biedt DTS Virtual:X de mogelijkheid om het geluid niet alleen uit horizontale richtingen te horen, maar ook vanuit meerdere hoogten.
  • Página 253 DIMMER-toets CLEAR VOICE-toets Schakel de functie Clear Voice in/uit. Hiermee kunt u de helderheid van de indicators instellen. Met Wanneer deze functie is ingeschakeld, zijn menselijke elke druk op de toets verandert de helderheid van de stemmen, zoals dialogen in films en tv-programma’s, of indicators als volgt.
  • Página 254 SUBWOOFER (+/–)-toetsen Hiermee kunt u het volume van de subwoofer regelen. Volume lager (–) Volume hoger (+) MUTE-toets Hiermee kunt u de geluidsweergave tijdelijk uitschakelen. Druk nog een keer op deze toets om de geluidsweergave weer in te schakelen. Knippert (geluid uit) VOLUME (+/–)-toetsen Hiermee kunt u het volume van dit toestel regelen.
  • Página 255: Het Toestel Bedienen Met De Afstandsbediening Van De Tv (Hdmi Instelling Of Hdmi Control)

    Het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv (HDMI instelling of HDMI Control) De functie voor HDMI instelling (HDMI Control of koppelingsfunctie) coördineert de bediening van uw tv en dit toestel zodat het toestel kan worden bediend met de afstandsbediening van de tv. Wanneer er een tv is verbonden met het toestel via een HDMI-kabel (p.
  • Página 256: Luisteren Naar Het Geluid Van Een Bluetooth Apparaat

    Luisteren naar het Druk op BLUETOOTH op de afstandsbediening van het toestel om Bluetooth te selecteren als de signaalbron. geluid van een De BLUETOOTH-indicator op het toestel knippert. Bluetooth apparaat BLUETOOTH Audio van een Bluetooth-apparaat, zoals een smartphone of een Knippert digitale muziekspeler, kan worden weergegeven via een draadloze verbinding.
  • Página 257 Selecteer “YAS-107 Yamaha” in de Bluetooth Afsluiten van de Bluetooth verbinding apparatenlijst op het apparaat. De Bluetooth verbinding zal in de volgende gevallen worden Als er een wachtwoord (PIN) vereist is, moet u het nummer afgesloten. “0000” invoeren. • De Bluetooth-functie wordt uitgeschakeld op het compatibele apparaat.
  • Página 258 Gebruiken van de Bluetooth Gebruik van de HOME THEATER standbyfunctie CONTROLLER-app De Bluetooth-standbyfunctie stelt u in staat het toestel automatisch Wanneer de gratis HOME THEATER CONTROLLER-app wordt aan of uit te zetten, gekoppeld aan de werking van het Bluetooth- geïnstalleerd op een Bluetooth-compatibele smartphone of ander apparaat.
  • Página 259: Instellingen

    Instellingen De functie voor HDMI instelling (HDMI De HDMI-audioweergave configureren Control) instellen Stel in of het HDMI-audio-ingangssignaal via het toestel of de tv wordt weergegeven. Deze instelling kan alleen worden Volg de onderstaande procedure om de functie voor HDMI-instelling geconfigureerd wanneer de functie voor HDMI-instelling (HDMI (HDMI Control) van het toestel in of uit te schakelen.
  • Página 260: De Automatische Standby In-/Uitschakelen

    De automatische standby in-/ Initialiseren van het toestel uitschakelen Volg de procedure hieronder om het toestel te initialiseren. Door de automatische standbyfunctie in te schakelen, voorkomt u dat Zet het toestel uit. het toestel aan blijft staan wanneer het niet gebruikt wordt. Wanneer de automatische standbyfunctie is ingeschakeld, schakelt dit toestel aan op het toestel en houd deze vast automatisch uit in de volgende gevallen.
  • Página 261: Problemen Oplossen

    Om het product te beschermen kan de stroom niet worden ingeschakeld. geactiveerd. (Als u probeert de stroom in te schakelen in ingeschakeld. Haal het netsnoer uit het stopcontact en neem deze toestand, zal de DD / DTS-indicator gaan contact op met de dichtstbijzijnde erkende Yamaha dealer of knipperen.) servicecentrum.
  • Página 262 Probleem Oorzaak Oplossing Alle indicators gaan uit Het toestel is zo geconfigureerd dat de indicators niet Gebruik DIMMER om de gewenste helderheid te selecteren gaan branden of knipperen behalve wanneer het toestel (p. 25). alhoewel het toestel is wordt bediend. ingeschakeld (het lijkt alsof het toestel is uitgeschakeld).
  • Página 263 Audio Probleem Oorzaak Oplossing Geen geluid. Er is een andere signaalbron geselecteerd. Selecteer een geschikte signaalbron (p. 23). De functie voor het tijdelijk uitschakelen van de Schakel de geluidsweergave weer in (p. 26). geluidsweergave (Mute) is in werking. Het volume is te laag. Zet het volume hoger (p.
  • Página 264 Probleem Oorzaak Oplossing Geen surroundeffect. Stereoweergave staat geselecteerd. Selecteer surroundweergave of 3D-surroundweergave (p. 24). Het volume is te laag. Zet het volume hoger (p. 26). De tv of het weergaveapparaat is ingesteld voor de Wijzig de digitale audio-uitgangsinstelling van de tv of het weergave van alleen 2-kanaalsaudio (zoals PCM).
  • Página 265 Bluetooth Probleem Oorzaak Oplossing Het toestel kan niet met een Bluetooth is niet geselecteerd als signaalbron. Selecteer Bluetooth als signaalbron (p. 28). Bluetooth-apparaat worden Het toestel is reeds met een ander Bluetooth-apparaat Ontkoppel het Bluetooth-apparaat waarmee het toestel is verbonden. verbonden.
  • Página 266: Technische Gegevens

    Technische gegevens Item Technische gegevens Item Technische gegevens Bluetooth-klasse Bluetooth-klasse 2 Maximaal opgegeven Voor L/R 30 W x 2 kanalen Versterker- uitgangsvermogen Bereik (rechte lijn) Ongeveer 10 m gedeelte Subwoofer 60 W Bluetooth Ondersteunde SCMS-T Type Akoestische ophanging inhoudsbeveiliging Driver 5,5 cm conus niet magnetisch afgeschermd Voor L/R Stroomvoorziening...
  • Página 267 • Om bitstream-audiosignalen te decoderen met dit toestel, moet u de signaalbron Voor de meest recente handleiding gaat u naar de website van Yamaha, waar u het correct instellen zodat het apparaat de bitstream-audiosignalen rechtstreeks bestand met de handleiding kunt downloaden.
  • Página 268 грязи. Несоблюдение этого указания может привести к пожару или поражению центр Yamaha. электрическим током. • Корпорация Yamaha не несет ответственности за • Перед настройкой аппарата убедитесь, что используемая розетка переменного тока легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности травмы или повреждения изделий, вызванные...
  • Página 269 указания может привести к пожару, поражению электрическим током, травмам или неисправностям. При появлении неполадок обращайтесь для осмотра или НЕ ГЛОТАЙТЕ БАТАРЕЙКУ: ОПАСНОСТЬ ремонта в место приобретения аппарата или в сервисный центр Yamaha. ХИМИЧЕСКОГО ОЖОГА В пульте ДУ этого изделия используется батарейка в...
  • Página 270 • Вставляйте штепсель в розетку переменного тока плотно и до упора. Незамедлительно обратитесь для осмотра аппарата в место приобретения или в Использование устройства, штепсель которого недостаточно плотно вставлена в сервисный центр Yamaha. розетку, может вызвать накопление частиц пыли на штепселе и стать причиной пожара или ожога.
  • Página 271 переменного тока и обратитесь для осмотра аппарата в место приобретения или • Не рекомендуется находиться в непосредственной близости от аппарата во в сервисный центр Yamaha. время стихийных бедствий, например землетрясений. Так как аппарат может перевернуться или упасть и причинить травму, немедленно отойдите от него в...
  • Página 272 Уведомление Подключения • При подключении внешних устройств обязательно внимательно прочитайте Указывает пункты, которых необходимо руководство для каждого устройства и подключите их в соответствии с инструкциями. Неправильное подключение аппарата, нарушающее инструкции, придерживаться, чтобы предотвратить отказ, может привести к его неправильной работе. повреждение...
  • Página 273 Информация Показывает примечание относительно этого продукта. Функции и данные, поставляемые с аппаратом • Из отверстия фазоинвертора может выходить воздух. Это не свидетельствует о неполадке. Такое часто происходит при воспроизведении музыки с сильными басами. Табличка с названием аппарата Номер модели, серийный номер, требования к источнику питания...
  • Página 274 Текстовый знак и логотипы Bluetooth являются охраняемыми товарными стене. знаками компании Bluetooth SIG, Inc. Любое использование этих знаков Yamaha Corporation осуществляется по лицензии. • В этом руководстве используются следующие сигнальные слова для отображения важной информации: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
  • Página 275 Содержание МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ......2 Прослушивание звукозаписей с устройства Bluetooth......28 Комплект поставки ....... 10 Настройки ..........31 Особенности ........... 13 Настройка функции управления Часто задаваемые вопросы ....14 через HDMI ..........31 Названия компонентов и их Настройка выхода звука через HDMI..31 функции...........
  • Página 276: Комплект Поставки

    Комплект поставки Убедитесь в наличии всех перечисленных ниже позиций. Аппарат Пульт ДУ Кабель питания Оптический цифровой Проставки — 2 шт. Литиевая батарейка CR2025 аудиокабель Используйте при креплении уже вставлена в пульт ДУ. аппарата на стене Монтажный шаблон Руководство пользователя Используйте при креплении аппарата на стене (данная...
  • Página 277 Подготовка пульта ДУ Диапазон действия пульта ДУ Перед использованием пульта ДУ удалите изолирующую Используйте пульт ДУ в пределах показанных ниже прокладку батарейки. диапазонов. При монтаже аппарата на стене направляйте пульт ДУ на сенсор ДУ на верхней панели (cтр. 15, 17). Не...
  • Página 278 Замена батарейки в пульте ДУ Нажмите и удерживайте фиксатор в направлении, обозначенном , и выдвиньте держатель батарейки в направлении, обозначенном Держатель батарейки Фиксатор Литиевая батарейка CR2025...
  • Página 279: Особенности

    Особенности С помощью этой фронтальной системой окружающего звучания вы сможете наслаждаться динамическим звуком с видео, воспроизводимым на вашем домашнем телевизоре. • Окружающее 3D-звучание При использовании технологии DTS Virtual:X (cтр. 24) окружающий звук поступает не только с горизонтальных направлений, но также и от переменных высотных зон. •...
  • Página 280: Часто Задаваемые Вопросы

    Часто задаваемые вопросы В этом разделе приведены вопросы и ответы о наиболее часто используемых функциях и работе аппарата. В1 Можно ли управлять аппаратом с помощью пульта В4 Можно ли регулировать яркость индикаторов? ДУ телевизора? О4 Да. Для этой цели служит кнопка DIMMER на пульте ДУ О1 Да.
  • Página 281: Названия Компонентов И Их Функции

    Названия компонентов и их функции Аппарат (передняя и верхняя панели) (выключение звука) Выключение выводимого звука. Снова нажмите кнопку для восстановления громкости звука (cтр. 26). (громкость +/–) Регулировка громкости (cтр. 26). (питание) Включение и выключение аппарата (cтр. 23). ПРИМЕЧАНИЕ • Аппарат может автоматически выключиться при...
  • Página 282 Аппарат (задняя панель) SUBWOOFER ANALOG UPDATE OUT(ARC) AC IN ONLY 9 Гнездо AC IN c Входное гнездо TV Подключение кабеля питания этого аппарата (cтр. 22). Для подключения к телевизору через оптический цифровой аудиокабель (cтр. 20). 0 Гнездо UPDATE ONLY d Гнездо HDMI IN Используется...
  • Página 283 Установка Аппарат можно установить на тумбе телевизора или закрепить на стене. Установка аппарата на тумбе Монтаж аппарата на стене телевизора и т. п. См. в разделе «Монтаж аппарата на стене» (cтр. 18) инструкции по закреплению аппарата на стене так, чтобы Установите...
  • Página 284 • Не опирайтесь на аппарат и не прикладывайте сверху к аппарату избыточных усилий. Это может привести к падению аппарата. • Убедитесь в том, что аппарат надежно закреплен после установки. Yamaha не несет никакой ответственности за любые несчастные случаи, вызванные неправильной установкой.
  • Página 285 Снимите защитную бумагу с проставок и присоедините клейкой стороной к аппарату, как показано ниже. Проставки Навесьте аппарат на винты. Монтажные отверстия в нижней части аппарата Сенсорная панель...
  • Página 286 Подключения Подключение телевизора и приставки Для выполнения подключения с помощью кабелей следуйте указаниям ниже. Телевизор : Видеосигналы Кабель HDMI (приобретается : Аудиосигналы дополнительно) HDMI INPUT OPTICAL OUTPUT Цифровые аудио- и видеосигналы передаются на аппарат с приставки или Если телевизор не проигрывателя...
  • Página 287 Подключение игровой приставки через аналоговое гнездо Подключите внешнее устройство, например игровую приставку ПРИМЕЧАНИЕ или телевизор, в котором нет оптического цифрового Телевизор с поддержкой функции Audio Return Channel (ARC) аудиовыхода, к входному гнезду ANALOG аппарата. • Подключите кабель HDMI к разъему с поддержкой Audio Return Channel (разъем, обозначенный...
  • Página 288 Использование внешнего сабвуфера Подключение кабеля питания В аппарате имеется два встроенных сабвуфера; однако, чтобы После завершения всех подключений подсоедините увеличить мощность низкочастотного звука, можно подключить комплектный кабель питания к гнезду AC IN аппарата и внешний сабвуфер. вставьте штепсель в розетку сети переменного тока. Подключите...
  • Página 289 Операции Кнопка «питание» Включение и выключение аппарата. Передатчик сигнала ДУ Включено Передача инфракрасных сигналов. Горит индикатор последнего выбранного источника входного сигнала. Выключено (включена функция ожидания Bluetooth, cтр. 30) Кнопки входа Выберите для воспроизведения источник входного сигнала. HDMI ....Звук от устройства, подключенного к гнезду HDMI IN TV ......Звук...
  • Página 290 Кнопки SURROUND и STEREO Переключение между воспроизведением в режиме окружающего звучания и стереофоническим (2-канальным) режимом. Кнопка SURROUND При каждом нажатии кнопки SURROUND аппарат переключается между воспроизведением в режиме окружающего звучания и окружающего 3D-звучания. Когда выбрано окружающее 3D-звучание, функция DTS Virtual:X позволяет...
  • Página 291 Кнопка DIMMER Кнопка CLEAR VOICE Включение и выключение функции Clear Voice. Изменение яркости индикаторов. При каждом нажатии Когда эта функция включена, очень четко кнопки яркость изменяется в следующей воспроизводятся голоса людей, например реплики в последовательности: фильмах, телепередачах, новостных программах и Тусклый...
  • Página 292 Кнопки SUBWOOFER (+/–) Регулировка громкости сабвуфера. Уменьшить Увеличить громкость (–) громкость (+) Кнопка MUTE Выключение выводимого звука. Для восстановления громкости звука нажмите эту кнопку снова. Мигают (при выключенном звуке) Кнопки VOLUME (+/–) Регулировка громкости аппарата. Уменьшить Увеличить громкость (–) громкость (+) Индикатор...
  • Página 293 Управление аппаратом с помощью пульта ДУ телевизора (управление через HDMI) Функция управления через HDMI (функция связи) управляет работой телевизора и аппарата таким образом, что аппаратом можно манипулировать с помощью пульта ДУ телевизора. Когда телевизор соединен с аппаратом через кабель HDMI (cтр. 20), пульт ДУ телевизора можно использовать для выполнения следующих...
  • Página 294 Прослушивание Нажмите кнопку BLUETOOTH на пульте ДУ аппарата, чтобы в качестве источника входного сигнала выбрать Bluetooth. звукозаписей с На аппарате будет мигать индикатор BLUETOOTH. устройства Bluetooth BLUETOOTH Звук от устройства Bluetooth, например смартфона или Мигает цифрового музыкального проигрывателя, можно воспроизводить через беспроводное подключение. Если...
  • Página 295 Выберите в списке устройств Bluetooth на Завершение подключения Bluetooth устройстве пункт «YAS-107 Yamaha». Сеанс подключения Bluetooth завершается в перечисленных Если появится запрос ключа доступа (PIN-кода), введите ниже случаях. код «0000». • Отключена функция Bluetooth на совместимом устройстве. • На пульте ДУ аппарата нажата и удерживается более 3 секунд...
  • Página 296 Использование функции ожидания Работа с приложением HOME Bluetooth THEATER CONTROLLER Функция ожидания Bluetooth позволяет автоматически Если смартфоне или другом устройстве, поддерживающем включать и выключать аппарат, согласуя его с работой Bluetooth, установлено бесплатное приложение HOME устройства Bluetooth. THEATER CONTROLLER, различные операции (основные операции...
  • Página 297: Настройка Выхода Звука Через Hdmi

    Настройки Настройка функции управления через HDMI Настройка выхода звука через HDMI Чтобы включить или отключить функцию управления через Укажите, где должен воспроизводиться входной аудиосигнал HDMI аппарата, выполните описанную ниже процедуру. Эта HDMI: на аппарате или телевизоре. Эту настройку можно функция по умолчанию включена. установить...
  • Página 298: Включение И Отключение Функции

    Включение и отключение функции Инициализация аппарата «Авто режим ожид.» Выполните приведенную ниже процедуру инициализации аппарата. При включенной функции «Авто режим ожид.» неиспользуемый аппарат будет автоматически выключаться. Когда функция Выключите аппарат. «Авто режим ожид.» включена, аппарат автоматически выключается в любой из перечисленных ниже ситуаций: Нажмите...
  • Página 299: Устранение Неполадок

    Если аппарат функционирует неправильно, см. приведенную ниже таблицу. Если ваша проблема не указана в таблице или приведенные ниже инструкции не помогли, выключите аппарат, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Сначала проверьте следующее: 1 Силовые...
  • Página 300 Проблема Возможная причина Метод устранения Хотя аппарат включен, ни Аппарат настроен таким образом, чтобы индикаторы С помощью кнопки DIMMER выберите необходимую яркость не горели и не мигали, если аппарат не используется. (cтр. 25). один индикатор не горит (как будто аппарат выключен).
  • Página 301 Аудио Проблема Возможная причина Метод устранения Отсутствует звук. Выбран другой источник входного сигнала. Выберите правильный источник входного сигнала (cтр. 23). Включена функция выключения звука. Отключите функцию выключения звука (cтр. 26). Слишком низкая громкость. Увеличьте громкость (cтр. 26). Неправильно подключен кабель питания аппарата. Убедитесь, что...
  • Página 302 Проблема Возможная причина Метод устранения Нет эффекта окружающего Выбрано стереофоническое воспроизведение. Выберите режим окружающего звучания или окружающего 3D-звучания (cтр. 24). звучания. Слишком низкая громкость. Увеличьте громкость (cтр. 26). Телевизор или воспроизводящее устройство Измените настройку цифрового аудиовыхода в телевизоре настроено на вывод звука только в 2-канальном или...
  • Página 303 Bluetooth Проблема Возможная причина Метод устранения Не удается подключить Bluetooth не выбрано в качестве входного источника. Выберите Bluetooth в качестве входного источника (cтр. 28). аппарат к устройству Аппарат подключен к другому устройству Bluetooth. Отключите устройство Bluetooth, которое в данный момент Bluetooth.
  • Página 304 Технические характеристики Элемент Технические характеристики Элемент Технические характеристики Класс Bluetooth Bluetooth класс 2 Максимальная выход- Фронт левый/правый 30 Вт х 2 кан. Раздел уси- ная мощность Дальность связи (прямая Примерно 10 м лителя Сабвуфер: 60 Вт Bluetooth видимость) Тип Акустическая подвеска Поддерживаемый...
  • Página 305 характеристикам, последним на момент публикации. устройстве). Дополнительные сведения см. в документации, прилагаемой к Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации устройству. Yamaha и загрузите файл с руководством. • Видеосигналы Видеосигналы, поддерживаемые аппаратом, перечислены ниже. • Deep Color • x.v.Color •...
  • Página 306 考。 -请勿将电源线放置在重物之下。 将电源线芯线暴露在外使用,可能造成触电或火灾。 • 当可能发生闪电时,请勿触摸电源插头或电线。否则可能造 • 请务必向您购买本产品的经销商或具有资质的 成触电。 Yamaha 服务人员要求检测或维修。 • 使用电源电压印制其上的产品。未连接适当 AC 插座可能造 • 对由于不正当使用或擅自改造本产品所造成的人 成火灾、触电或故障。 身伤害和产品损坏, Yamaha 不负任何责任。 • 请务必使用附带的交流电源线。另外,请勿使用其他设备的 电源线。否则可能造成火灾、烧伤或故障。 • 本产品适用于普通家庭。请勿用于需要高可靠性 • 定期检查电插头,擦除插头上积起来的脏物或灰尘。否则可 的应用,例如管理生命、医疗保健或高价值资产。 能造成火灾或触电。 • 设置本产品时,请确认要使用的 AC 插座伸手可及。如果发 生问题或者故障,请立即断开电源开关并从 AC 插座中拔下 插头。即使电源已经关闭,只要电源线未从 AC 插座上拔 除,本产品就不会从电源上真正断开。...
  • Página 307 请勿拆卸 电池使用 • 请勿拆卸或改装本产品。否则可能造成火灾、触电、受伤或 警告 故障。如果您发现任何不恰当的操作,请务必向您购买本产 请勿摄入电池,会有化学烧伤危险。 品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检测或维 本产品所附的遥控器含一粒纽扣电池。吞咽 修。 纽扣电池时,可能会在短短 2 小时内导致严 重的内部灼伤并致死。 防水警告 请勿让儿童接触新旧电池。电池盒未封闭好 • 请勿让本产品淋雨或在水附近及潮湿环境中使用,或将盛有 时,停止使用产品并避免儿童接触。 液体的容器 (如花瓶、水瓶或玻璃杯)放在其上,否则可能 如您认为可能已咽下电池或其在任何身体内 会导致液体溅入任何开口或可能掉落水的位置。液体,如水 部滞留,请立即就医。 等进入本产品,可能造成火灾、触电或故障。如果任何液体 如水渗入本设备,请立即切断电源并从 AC 电源插座拔下电 源线。然后,请向您购买本产品的经销商或具有资质的 • 请勿拆卸电池。如果电池中的物质泄漏在您的手上或进入眼 Yamaha 服务人员要求检测产品。 睛,可能会造成失明或化学烧伤。 • 切勿用湿手插拔电源线插头。请勿使用湿手搬运本产品。否 • 请勿将电池丢入火中。否则可能引起电池爆炸,造成火灾或...
  • Página 308 -电源线 / 插头损坏。 - 本产品发出异味或烟雾。 电源 / 电源线 - 异物进入本产品。 - 使用过程中声音中断。 • 请勿使用与电源插头相比较松的 AC 插座。否则可能造成火 - 产品出现裂缝或损坏。 灾、触电或烧伤。 继续使用可能造成触电、火灾或故障。请立即向您购买本产 • 当从本产品或 AC 插座中拔出电源线插头时,请务必抓住插 品的经销商或具有资质的 Yamaha 服务人员要求检测或维 头而非电源线。若拉扯电源线可能导致损坏并造成触电或火 修。 灾。 • 请注意不要使本产品掉落或对其施加重力。如果怀疑因掉落 • 请始终将电源插头牢固地插入 AC 插座中。在插头未充分插 等情况对本产品造成损坏,请立即关闭电源并将插头从 AC 入插座的情况下使用本产品将会使得灰尘积聚在插头上,造 插座上拔下。否则可能造成触电、火灾或故障。请立即向您 成火灾或烧伤。...
  • Página 309 • 请勿将电池与金属片同时放在口袋或包中运输或储存。电池 维护保养 可能短路、燃烧或泄露,引起火灾或伤害。 • 装入电池时,请务必使其正负极与+ / -极标记保持一致。 • 清洁产品之前,请从 AC 插座拔出电源插头。否则可能造成 否则可能造成火灾、烧伤或因电解液泄漏而引发炎症。 触电。 • 当电池耗尽或长时间不使用本产品时,请将电池从遥控器中 小心操作 取出以防电解液泄漏。 • 当保存和废弃电池时,请使用胶带或其他保护措施绝缘端子 • 请勿将您的手或手指插入本产品的低音反射端口 (两侧的 部分。将电池与其他电池或金属物体混在一起可能造成火 孔)中。否则可能造成受伤。 灾、烧伤或因电解液泄漏引发炎症。 • 请勿将如金属或纸等异物插入本产品的通风口 / 低音反射端 口 (两侧的孔)中。否则可能造成火灾、触电或故障。如果 有异物进入本产品,请立即关闭电源并将插头从 AC 插座上 拔下,并向您购买本产品的经销商或具有资质的 Yamaha 服 务人员要求检测产品。 Zh-cn...
  • Página 310 须知 操作处理 • 请勿将乙烯、塑料或橡胶物品放在本产品上。否则可能会造 表示为防止产品失效、损坏或故障、数据丢失以及保护 成本产品面板的变色或变形。 环境必须遵守的要点。 • 如果环境温度变化剧烈 (如在产品运输过程中或快速加热或 冷却) ,产品内部可能发生冷凝,请将本产品保持电源关闭 电源 / 电源线 状态数小时,直至完全干燥后再使用。发生冷凝时使用本产 品会造成故障。 • 如果长时间不使用本产品,请务必将插头从电源插座上拔 处理无线功能 下。即便 z (电源)关闭 (指示灯关闭) ,也依然会有微 电流流动。 Bluetooth 安装 ■使用频率:2.4 - 2.4835 GHz ■等效全向辐射功率 (EIRP) :≤ 20 dBm • 请勿在其他电子产品附近使用本产品,如电视机、收音机、 ■最大功率谱密度:≤ 20 dBm / MHz (EIRP) AV 设备或手机。否则可能会使本产品、电视机、收音机产...
  • Página 311 信息 维护保养 • 清洁设备时,请使用柔软的干布。使用汽油或稀释剂、清洗 表示本产品相关的注意信息。 剂、化学洗涤布等化学药品会造成变色或变形。 本产品所包含的功能和数据 废弃 • 低音反射端口可能会有空气吹出。这并非故障。尤其当输出 • 请务必根据当地法规处置废弃的电池。 具有重低音的音乐时该情况经常出现。 产品中有害物质的名称及含量 本机的铭牌 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 本产品的型号、序列号、电源要求等规格可能标在铭 电路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 牌上或铭牌附近,铭牌位于本机底部。请将该序列号 填写到下方的横线上,并妥善保存本说明书,以便在 外壳箱体 ×...
  • Página 312 商标 关于本手册中的内容 • 本手册为以下读者提供: – 本机的用户 – 将本机安装在墙壁上的安装人员、搭建人员和经销商 ® 字标和徽标均为 Bluetooth SIG, Inc. 注册商标,使用这些 Bluetooth 标志必须获得 Yamaha Corporation 许可。 • 本手册使用下列标志词标注重要信息: 警告 本内容表示 “ 有重伤或死亡的风险 ”。 经 Dolby Laboratories 授权生产。 Dolby、Dolby Audio、Pro Logic 和双 D 符号均为 Dolby Laboratories 注意 的商标。...
  • Página 313 目录 注意事项 ............2 聆听 Bluetooth 设备上的声音 ....28 随附项目 ............ 10 设置............31 配置 HDMI 控制功能 ........31 功能............13 配置 HDMI 音频输出 ........31 常见问答 ............ 14 启用/禁用自动待机功能....... 32 部件名称与功能.......... 15 初始化本机 ............ 32 本机 (前面板/顶部面板)......15 故障排除 ........... 33 本机...
  • Página 314: 随附项目

    随附项目 请确认您收到了下列所有的物品。 本机 遥控器 电源线 光纤数字音频电缆 垫块 x 2 遥控器内已经插入了 将本机安装在墙上时的使用 CR2025 锂电池。 安装模板 使用说明书 (本册子) 将本机安装在墙上时的使用 Zh-cn...
  • Página 315 准备遥控器 遥控器操作范围 在使用遥控器前请取下电池的绝缘片。 请按照以下所示范围操作遥控器。如果本机安装在墙上,请将 遥控器对准顶部面板 (第 15, 17 页)上的遥控传感器。 6m 以内 遥控器传感器 电池绝缘片 Zh-cn...
  • Página 316 更换遥控器内的电池 按照 指示的方向按住释放翼片,然后按照 指示的方 向向外滑动电池座。 电池座 释放翼片 CR2025 锂电池 Zh-cn...
  • Página 317 功能 该前置式环绕声系统允许您在家中电视机上播放视频的同时享受动态音效。 • 3D 环绕声播放 使用 DTS Virtual:X 时,不仅可在水平方向聆听到环绕声,还可在不同高度范围聆听 ( 第 24 页 )。 • 支持 4K 高动态范围 (HDR)视频的传输 可以通过电缆或卫星定位机顶盒或 BD/DVD 播放机享受高清视频。如果使用的电视支持音频回传通道 (ARC) ,可以通过单 独的 HDMI 电缆将兼容 ARC 的设备连接至电视 (第 20 页) 。 • HDMI 控制功能 使用电视的遥控器链接电视和本机功能 (第 27 页) 。 •...
  • Página 318: 常见问答

    常见问答 以下章节介绍有关本机的一般功能和常见问答。 我可以使用电视的遥控器操作本机吗? 可以调节指示灯的亮度吗? 可以。当本机已经通过 HDMI 电缆连接至电视时,电 可以。使用遥控器上的 DIMMER 键 (第 25 页) 。 视机的遥控器可以用来操作电视和本机 (第 27 页) 。 如何启用环绕声播放? 我能够改善对话的清晰度吗? 使用遥控器上的 SURROUND 键 (第 24 页)选择 可以。可以使用 “ 清晰语音 ” 功能使电影、电视新闻、 3D 或环绕声播放。 体育节目等中的对话更清晰 (第 25 页) 。 可以调节低音炮的音量吗? 我可以使用智能手机操作本机吗?我可以使用智能手...
  • Página 319: 本机 (前面板/顶部面板

    部件名称与功能 本机 (前面板/顶部面板) ( 静音 ) 使音频输出静音。再次触摸 取消 静音 ( 第 26 页 )。 ( 音量 +/-) 调节音量 (第 26 页) 。 ( 电源 ) 打开或关闭本机 (第 23 页) 。 注 • 如果本机启用了自动待机功能,则可能 会自动关闭 (第 32 页) 。 6 扬声器 7 双内置低音炮...
  • Página 320: 本机 (后面板

    本机 (后面板) SUBWOOFER ANALOG UPDATE OUT(ARC) AC IN ONLY 9 AC IN 插孔 c TV 输入插孔 连接本机的电源线 (第 22 页) 。 用于连接配备光纤数字音频缆线的电视 (第 20 页) 。 0 UPDATE ONLY 插孔 d HDMI IN 插孔 用于更新本机的固件。 用于连接兼容 HDMI 的播放设备,例如 BD/DVD 播放器、 有关详细信息,请参阅固件随附的说明。...
  • Página 321: 将本机安装在电视机底座等位置

    安装 本机可以安装在电视机底座或安装在墙壁上。 将本机安装在电视机底座等位置 将本机安装在墙上 将本机触摸面板朝上进行放置。 请参照 “ 将本机安装在墙上 ”( 第 18 页 ) 的指示将本机安装在 墙壁上以使按键朝上。 遥控器传感器 触摸面板 遥控器传感器 触摸面板 须知 • 请勿将本机和 BD 播放机或其他设备直接叠加在一起。否则可能 由于振动导致故障。 • 请勿触摸,并勿在本机顶部的扬声器 (部分被织物包覆)上放置 任何重物或施加任何压力。否则可能对扬声器造成损坏。 • 本机包含有非磁性屏蔽扬声器。请勿将磁感物品 (硬盘驱动器 等)放置在靠近本机的位置。 Zh-cn...
  • Página 322 胶带或图钉 伤害。 • 为防止本机坠落,请将本机安装在干式结构的墙壁上 (石 膏板) 。 • 请确保使用市售的可以支撑安装重量的螺钉 (在右侧的步 从墙上取下安装模板,然后将市售的螺钉 骤 2 中指定) 。使用指定螺钉以外的夹具,例如短螺钉、 (如下图所示)安装在墙壁的标记点。 钉子或双面胶等可能会导致本机坠落。 • 请将电缆固定好以防止松动。否则当脚或手意外碰触到松 动的电缆时,本机可能会坠落。 • 请勿倚靠在本机上或在本机顶部施加过大的压力。否则可 能导致本机坠落。 • 安装完成后确认本机已经牢固固定。 Yamaha 将不承担由 于不当安装所造成的意外损失。 7 至 9mm 4 mm (#8) 大于等于 13 至 15mm 20mm Zh-cn...
  • Página 323 将垫块上的后贴纸取下并如下图所示贴在 本机的粘贴面。 垫块 将本机挂在螺钉上。 本机底部的 安装孔 触摸面板 Zh-cn...
  • Página 324 连接 连接电视和定位机顶盒 在进行缆线连接时,请遵循以下步骤。 电视 : 视频信号 HDMI 缆线 (选配) : 音频信号 HDMI INPUT OPTICAL 机顶盒或 BD/DVD 播放机的数码音频/ OUTPUT 视频信号输入到本机。 HDMI 缆线 (选配) 将本机连接至不支 电缆、卫星或网络机顶盒, 在电视上播放机顶盒或 BD/DVD 播放机 持音频回传通道功 或 BD/DVD 播放机 的数码视频。 能的电视时,请使 用光纤数字音频缆 线 (随附) 。 注 HDMI OUTPUT •...
  • Página 325 通过模拟插孔连接游戏机 将例如游戏机或电视等不具有光纤数字音频输出的外部设备连 注 接至本机的 ANALOG 输入插孔。 支持音频回传通道功能 (ARC)的电视 • 将 HDMI 缆线连接到电视上支持音频回传通道功能的插孔 (带有 “ARC” 指示的插孔) 。 • 一旦激活 HDMI 控制功能,即使本机关闭 (HDMI 信号直通) ,播 SUBWOOFER ANALOG UPDATE AC IN ONLY OUT(ARC) 放设备中的视频和音频内容也可以从电视输出。 • 启用本机的 HDMI 控制功能,以激活音频回传通道功能 (ARC) (第 31 页) 。 ANALOG 3.5mm 立体声...
  • Página 326 使用外部低音炮 连接电源线 虽然本机内置双低音炮;然而在希望加强低频音效时还可以连 所有连接完成后,将附带的电源线连接至本机的 AC IN 插孔 接外部低音炮。 并将电源线插头插入到墙壁交流电源插座中。 将配备了内置放大器的低音炮连接至本机的 SUBWOOFER OUT 插孔。 声音会从内置低音炮和外部低音炮同时发出。 SUBWOOFER ANALOG UPDATE OUT(ARC) AC IN ONLY SUBWOOFER ANALOG UPDATE ONLY OUT(ARC) AC IN SUBWOOFER RCA 单芯电缆 AC IN (选配件) 至墙壁交流电源插座 单芯输入 配备了内置放大器 的低音炮 Zh-cn...
  • Página 327 操作 (电源)键 遥控器信号传输器 打开或关闭本机。 传输红外信号。 打开 最后所选择的输入源的指示灯会亮起。 关闭 (启用 Bluetooth 待机功能,第 30 页) 输入键 选择要播放的输入源。 HDMI ..连接至 HDMI IN 插孔的设备发出的声音 TV.... 电视音频或连接至本机的 TV 输入插孔的设备发 出的声音 ANALOG..连接至 ANALOG 输入插孔的设备发出的声音 BLUETOOTH ..Bluetooth 所连接设备发出的声音 (第 28 页) 所选择的输入源的指示灯会亮起。 (例如:当选择了电视时) HDMI ANALOG BLUETOOTH 注...
  • Página 328 SURROUND 和 STEREO 键 在环绕声和立体声 (双声道)播放之间切换。 SURROUND 键 每次按下 SURROUND 键时,本机在 3D 环绕声播放和环 绕声播放之间切换。选择 3D 环绕声时,借助 DTS Virtual:X,不仅可从水平方向聆听,还可从不同高度进行 聆听。 以蓝色亮起 (3D 环绕声播放) SURROUND 以绿色亮起 (环绕声播放) SURROUND STEREO 键 切换至立体声 (双声道)播放。 关闭 SURROUND 注 • 当在环绕声中播放双声道立体声信号时, DPL 指示灯亮起。 亮起 (Dolby ProLogic II) •...
  • Página 329 DIMMER 键 CLEAR VOICE 键 启用/禁用清晰语音功能。 更改指示灯亮度。每次按此按键,指示灯的亮度如下改 如果启用了此功能,则例如电影中和电视节目、新闻和 变。 体育评论等中的人声会播放得很清晰。 暗 (默认设置) → 关 → 亮 亮起 (启用) 熄灭 (禁用) CLEAR CLEAR VOICE VOICE 刚刚操作后指示灯会明亮点亮,在几秒钟后会更改为指 定的亮度。 BASS EXTENSION 键 启用/禁用低音扩展功能。此功能启用时,您可以享受 到更加强劲有力的音效。 亮起 (启用) 熄灭 (禁用) BASS BASS EXTENSION EXTENSION BLUETOOTH STANDBY 键 按住此键至少...
  • Página 330 SUBWOOFER (+/–) 键 调节低音炮的音量。 音量降低 (–) 音量提高 (+) MUTE 键 使音频输出静音。再次按此键可以取消静音。 闪烁 (静音) VOLUME (+/–) 键 调整本机的音量。 音量降低 (–) 音量提高 (+) 解码器指示灯 本机支持以下音频信号。指示灯的颜色可以确定音频输入信号 的类型。 绿色 (Dolby Digital) ,红色 (DTS) 熄灭 (PCM /模拟信号/无输入信号) Zh-cn...
  • Página 331: 通过电视遥控器 (Hdmi 控制)操作本机

    通过电视遥控器 (HDMI 控制)操作本机 HDMI 控制功能 (链接)与电视机和本机的操作相关联,所以可以使用电视机遥控器操作本机。 当电视机已经连接至带有 HDMI 电缆 (第 20 页)的本机时,电视机的遥控器可以用来执行以下操作。 通过电视遥控器协调功能。 注 • 如果无法使用电视机遥控器操作本机,则请配置电视机和本机的 电视遥控器 (示例) HDMI 控制功能。有关更多信息,请参阅第 31 页。 1. 打开/关闭 • 即使电视支持 HDMI 控制功能,某些功能也可能不可用。有关详 情,请参阅该电视的随附文档。 电视和本机同时打开/关闭。 • 建议您使用同一厂商的设备 (电视、 BD/DVD 播放机等) 。 2. 切换输入源 • 当电视的输入源切换时,本机的输入源 将会相应地切换。...
  • Página 332 聆听 Bluetooth 设备上 按本机遥控器的 BLUETOOTH 键可将 Bluetooth 选择为输入源。 的声音 本机的 BLUETOOTH 指示灯闪烁。 例如智能手机或数码音乐播放器等 Bluetooth 设备上的音频可 以通过无线连接进行播放。 BLUETOOTH 闪烁 如果之前连接了 Bluetooth 设备,在按 BLUETOOTH 键 时本机会连接至最后连接的设备上。中断此连接可以连接 Bluetooth 设备 至新设备。 启用 Bluetooth 设备的 Bluetooth 功能。 注 • 根据需要调节 Bluetooth 设备的音量水平。 • 将设备与本机进行 Bluetooth 连接 (相距 10m) 。 •...
  • Página 333 选择设备上的 Bluetooth 设备列表中的 关闭 Bluetooth 连接 “YAS-107 Yamaha”。 Bluetooth 在下述情况下断开连接。 如果需要秘钥 (PIN) ,输入数字 “0000”。 • 兼容设备上的 Bluetooth 功能关闭。 • 按本机遥控器上的 BLUETOOTH 键至少 3 秒钟。 • 关闭本机。 PIN 0 0 0 0 当本机开启状态下 Bluetooth 连接中断时,BLUETOOTH 指示 灯会闪烁并且本机会进入连接等待状态。 YAS-107 Yamaha 当建立了连接时,在 Bluetooth 设备上会显示...
  • Página 334 使用 Bluetooth 待机功能 使用 HOME THEATER CONTROLLER 应 用程序 Bluetooth 待机功能可让您自动打开或关闭本机,与 Bluetooth 设备的操作相链接。 当 Bluetooth 兼容的智能手机或其他设备上安装了免费的 HOME THEATER CONTROLLER 应用程序时,可以使用 本机开启时,按住本机遥控器的 Bluetooth 设备轻松执行各种操作 (本机的基础操作、环绕声 BLUETOOTH STANDBY 键至少 3 秒钟。 模式选择、声音设置调整等) 。 按住 BLUETOOTH STANDBY 键 3 秒钟可以在启用和禁 注 用间切换功能状态。 • 若要使用应用程序,请通过 Bluetooth 连接将本机和 Bluetooth 设备 连接起来。...
  • Página 335 设置 配置 HDMI 控制功能 配置 HDMI 音频输出 按照以下流程启用或禁用本机的 HDMI 控制功能。此功能默认 指定是否从本机或电视播放 HDMI 音频输入信号。 仅当禁用了 为启用。 HDMI 控制功能时可以配置此设置。 关闭本机。 本机 (默认) 用本机播放 HDMI 音频输入信号。 按住本机遥控器上的 HDMI 键至少 3 秒钟。 电视 从连接至本机 HDMI OUT (ARC) 插孔的 电视播放 HDMI 音频输入信号。本机无法 HDMI 控制功能启用或禁用,本机开启。本机开启后,指 用于调节音量。使用电视控制调节音量。 示灯会立即指示...
  • Página 336 启用/禁用自动待机功能 初始化本机 启用自动待机功能可以防止不使用时本机依然开启。启用自动 请按照以下流程初始化本机。 待机功能时,本机将会在下述情况下自动关闭: • 8 小时未操作 关闭本机。 • 当将 BLUETOOTH 或 HDMI 选为输入源时, 20 分钟无音频 输入和无操作。 触摸并按住本机上的 和 直至所有指示 灯闪烁。 关闭本机。 触摸并按住 并触摸本机上的 。 自动待机功能启用或禁用,本机开启。本机开启后,指示 灯会立即指示自动待机功能状态几秒钟。 闪烁 (已初始化) 亮起 (禁用) 熄灭 (启用) 注 • 自动开关机功能的默认设置因国家或地区而异。 - 英国、欧洲、中南美洲和亚洲型号:启用 - 其他型号:禁用 Zh-cn...
  • Página 337 故障排除 当本机工作不正常时,请参阅下表。如果您遇到的问题没有列在下面,或如果下面给出的指导不起作用,关闭本机,断开电源线 的连接,并联系距您最近的 Yamaha 经销商或服务中心。 首先,请检查以下内容: 1 本机、电视和播放设备 (例如 BD/DVD 播放器)的电源线均牢固地连接至墙壁交流电源插座中。 2 本机、电视和播放设备 (例如 BD/DVD 播放器)开启。 3 各电缆的连接器均牢固插入各设备的插孔中。 电源和系统 问题 原因 解决措施 电源突然关闭。 启用自动待机功能时,本机将会在下述情况 再次打开本机。如果未使用自动待机功能,则禁用 下自动关闭: 此功能 (第 32 页) 。 - 8 小时未执行任何操作 - BLUETOOTH 或 HDMI 被选作输入源,但 超过 20 分钟无音频输入至本机或本机未执...
  • Página 338 问题 原因 解决措施 本机无法正确工作。 由于外部电击 (例如雷电或过大的静电)或 请从墙壁交流电源插座上拔下电源线然后再重新插 电压降至电源电压而导致内部微电脑已冻结。 入。 本机会自动开启。 附近有另一台 Bluetooth 设备正在运转。 终止与本机的 Bluetooth 连接 (第 29 页) 。 电视的 3D 眼镜无法正常工 本机阻挡了电视的 3D 眼镜传输器。 确认电视的 3D 眼镜传输器的位置并重新放置本机 作。 以确保其不阻挡传输器。 本机无法使用 HOME 安装了应用程序的 Bluetooth 设备未连接至本 在 Bluetooth 设备和本机之间建立 Bluetooth 连接 THEATER 机。...
  • Página 339 音频 问题 原因 解决措施 无声音。 选择了另一个输入源。 选择合适的输入源 (第 23 页) 。 静音功能激活。 取消静音功能 (第 26 页) 。 音量过低。 调高音量 (第 26 页) 。 本机的电源线未正确连接。 确保本机的电源线已经牢固连接至墙壁交流电源插 座 (第 22 页) 。 已在播放设备上连接了输入插孔。 在本机上连接输入插孔并在播放设备上连接输出插 孔。 本机无法播放的信号被输入。 将播放设备上的数字音频输出设置更改为 PCM、 Dolby Digital 或 DTS。 本机配置为从电视输出...
  • Página 340 问题 原因 解决措施 无环绕声效果。 选择了立体声播放。 选择环绕声播放或 3D 环绕声播放 (第 24 页) 。 音量过低。 调高音量 (第 26 页) 。 电视或播放设备仅设置为输出双声道音频 将电视或播放设备上的数字音频输出设置更改为 (例如 PCM) 。 BitStream。 声音也可以从电视内置的扬声器传出。 将电视音量设置为最低 (第 27 页) 。 听音位置离本机过近。 听音位置应该距离本机有一段距离。 听不到声音。 本机过于靠近另一台数字或高频设备。 将这些设备移动到离本机较远的位置。 电视屏幕上不显示视频。 HDMI 缆线未牢固连接。 请正确连接 HDMI 缆线 (第 20 页) 。 当本机关闭时,播放设备...
  • Página 341 Bluetooth 问题 原因 解决措施 本机无法连接至 Bluetooth 未被选为输入源时。 将 Bluetooth 选为输入源 (第 28 页) 。 Bluetooth 设备。 本机连接至不同的 Bluetooth 设备。 取消当前已连接的 Bluetooth 设备的配对,并与希 望连接的 Bluetooth 设备进行配对。 本机与 Bluetooth 设备相距太远。 将 Bluetooth 设备移近本机。 附近可能存在会发射电磁波的设备 (如微波 请勿在会发射电磁波的设备附近使用本产品。 炉、无线设备等) 。 您所使用的 Bluetooth 设备可能不支持 A2DP 使用支持...
  • Página 342 规格 项目 规格 项目 规格 Bluetooth 类别 Bluetooth 类别 2 最大额定输出功率 前 L/R 30 W x 2 ch 放大器部分 Bluetooth 范围 (视线) 约 10 m 低音炮 60 W 支持的内容保护方法 SCMS-T 类型 二路密封型 电源 美国和加拿大型号:AC 120V, 60Hz 驱动单元 5.5 cm 锥形非磁屏蔽型 x 2 前...
  • Página 343 Dolby Digital, DTS 号,具体取决于 DVD 播放机的类型。 • 本机无法与不兼容 HDCP 的 HDMI 或 DVI 设备兼容。有关 HDCP 兼容性,请参阅 HDMI 或 DVI 设备随附的文档。 本使用说明书的内容为出版时最新的技术规格。 • 若要在本机上解码音频 bitstream 信号,请设置相应的输入源设备, 请至 Yamaha 网站下载最新版本的使用说明书。 以便该设备直接输出 bitstream 音频信号 (不解码设备上的 bitstream 信号) 。有关详细信息,请参阅设备随附的文档。 • 视频信号 本机兼容下述视频信号。 • Deep Color •...
  • Página 344 Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [YAS-107] je v souladu [YAS-107] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
  • Página 345 DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [YAS-107] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html...
  • Página 346 EEE* y Suiza de l’EEE et la Suisse Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à...

Tabla de contenido