Publicidad

ORION
FOR QUESTIONS, WARRANTY ISSUES,
OR REPLACEMENT PARTS:
Please contact Keter Customer Service at:
POUR TOUTE QUESTION, TOUT PROBLÈME CONCERNANT
LA GARANTIE, OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT:
Veuillez contacter le service clientèle de Keter au :
POR PREGUNTA S, TEMA S REL ACIONADOS CON L A
GARANTÍA O REPUESTOS, (SERVICIO Y GARANTÍA NO
VÁLIDOS EN MÉXICO)
comuníquese con el Servicio al Cliente de Keter, llamando al:
A SSEMBLY INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE MONTA JE |
M O N TA G E A N L E I T U N G | C O N S I G N E S D E M O N TA G E |
SAMLEVEJLEDNING | MONTAGE-VOORSCHRIFTEN | ISTRUZIONI
D'ASSEMBLAGGIO
WWW.KETER.COM
US: # 1-888-374-4262
Canada: # 1-800-661-6721
UK: # 0121-5060008
Other European Countries:
# 31-1612-28301

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Keter ORION

  • Página 1 Veuillez contacter le service clientèle de Keter au : UK: # 0121-5060008 POR PREGUNTA S, TEMA S REL ACIONADOS CON L A GARANTÍA O REPUESTOS, (SERVICIO Y GARANTÍA NO Other European Countries: VÁLIDOS EN MÉXICO) # 31-1612-28301 comuníquese con el Servicio al Cliente de Keter, llamando al:...
  • Página 2 Servizio clienti. IMPORTANTE: Para obter assistência ou pedir peças que estejam em falta, aceda ao nosso site www.keter.com ou contacte a assistência a clientes. US: Call Toll Free Number: 1-(888)-374-4262 United Kingdom: Keter (UK) Ltd.
  • Página 3 LEVEL THE GROUND • NIVELLEMENT DU SOL • NIVELE EL SUELO • SORGEN SIE FÜR EINE EBENE GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS • METTERE IL TERRENO A LIVELLO • NIVELAR O SOLO • Clear area of stones • Verwijder stenen •...
  • Página 4 LEVEL THE GROUND • NIVELLEMENT DU SOL • NIVELE EL SUELO • SORGEN SIE FÜR EINE EBENE GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS • METTERE IL TERRENO A LIVELLO • NIVELAR O SOLO • In order to properly assemble some parts of the shed, it should be kept 27 inches / 70 cm from any fence or wall until fully assembled. •...
  • Página 5 CAUTION • AVERTISSEMENT • ADVERTENCIA • WICHTIG • WAARSCHUWING • ATTENZIONE • ATENÇÃO Some parts have steel edges. Please be careful when handling components. Always wear work gloves, eye protection and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed. Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures.
  • Página 6 BEFORE STARTING ASSEMBLY • AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO • VOR MONTAGEBEGINN • VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO • ANTES DE INICIAR A MONTAGEM • Entnehmen Sie alle Teile aus drei Verpackungen und legen Sie diese auf dem Boden aus. •...
  • Página 7 ASSEMBLY PARTS • PIÈCES À ASSEMBLER • PIEZAS DE ENSAMBLE MONTAGETEILE • MONTAGESTUKKEN • PARTI DA MONTARE • PEÇAS DE MONTAGEM • For easy identification of the parts, code letters are imprinted on them. • Pour une identification plus aisée, des lettres sont imprimées au dos de chaque pièce. •...
  • Página 8 ASSEMBLY PARTS • PIÈCES À ASSEMBLER • PIEZAS DE ENSAMBLE MONTAGETEILE • MONTAGESTUKKEN • PARTI DA MONTARE • PEÇAS DE MONTAGEM Roof Parts • Pièces du toit • Partes del techo Dachelemente • Dakonderdelen • Parti del tetto • Peças do telhado YSS(x4) YFF(x2) YFM(x2)
  • Página 9 ASSEMBLY PARTS • PIÈCES À ASSEMBLER • PIEZAS DE ENSAMBLE MONTAGETEILE • MONTAGESTUKKEN • PARTI DA MONTARE • PEÇAS DE MONTAGEM Window parts • Pièces de la fenêtre • Partes de la ventana Fensterelemente • Vensteronderdelen • Parti della finestra • Peças da janela (x1) (x1) (x1)
  • Página 10 ASSEMBLY PARTS • PIÈCES À ASSEMBLER • PIEZAS DE ENSAMBLE MONTAGETEILE • MONTAGESTUKKEN • PARTI DA MONTARE • PEÇAS DE MONTAGEM Screws • Vis • Tornillos • Schrauben • Schroeven • Viti • Parafusos • Please refer to the screw index below to find the actual screw size •...
  • Página 11 FLOOR ASSEMBLY • MONTAGE DU SOL • ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE • VLOERMONTAGE • MONTAGGIO DEL PAVIMENTO • MONTAGEM DO PISO (x2) (x2) (x2)
  • Página 12 (x18) C1(x6) C1(x12)
  • Página 13 • In order to properly assemble some parts of the shed, it should be kept 27 inches / 70 cm from any fence or wall until fully assembled. • Pour monter correctement les parties de l'abri, vous devez garder 27 pouces / 70 cm de distances d'un obstacle ou d'un mur jusqu'à...
  • Página 14 YCC(x8) • Beware of the corner connectors (YCC) • Soyez prudent avec les raccords d'angle (YCC) • Sea precavido con los esquineros (YCC) • Vorsicht bei den Eckverbindungen (YCC) • Voorzichtig voor de hoekaansluitingen (YCC) • Prestare attenzione ai connettori ad angolo (YCC) •...
  • Página 15 WALL ASSEMBLY • MONTAGE DU MUR • ARMADO DE PAREDES MONTAGE DER WÄNDE • MONTAGE VAN DE MUREN • ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI • MONTAGEM DA PAREDE (x2) YCO(x1) click click 35B(x2)
  • Página 16 P/YP -WINDOW(x1) • This side out • Côté Extérieur • Cara exterior • Diese Seite nach aussen • Deze kant buiten • Lato rivolto verso l'esterno • Este lado para fora...
  • Página 17 (x1) click...
  • Página 18 P/YP -WINDOW(x1) i d e e in T h i té r i e s id a c ia T h is à l ’ i n té ri e v a h a c ia à l ’ i n v a h ô...
  • Página 19 YCO(x1) (x2) click click 35B(x2) (x2) (x1) click...
  • Página 20 (x2) (x2) YCO(x1) click 35B(x2) P/YP (x1) -WINDOW(x1)
  • Página 21 i d e T h i t é r i e à l ’ i n ô t é a c ia C e c v a h la d o n t r o E s t e a d e -WINDOW (x1) (x1) -WINDOW (x1)
  • Página 22 i e u s i d t é r i o r t e r t é C ô (x2) (x2) click...
  • Página 23 ROOF ASSEMBLY • MONTAGE DU TOIT • ARMADO DEL TECHO DACHMONTAGE • DAKMONTAGE • MONTAGGIO DEL TETTO • MONTAGEM DO TELHADO (x2) (x2) (x2) click click (x2) YCC(x4) click click click click...
  • Página 24 click click click click...
  • Página 25 (x1) (x1) (x1) click click click If your model includes loft shelves – follow steps 20-27. If not – skip to step 28 Si votre modèle possède des étagères de loft – effectuez les étapes 20-27. Sinon, passez directement à l’étape 28 Si su modelo incluye estantes de entrepiso, realice los pasos 20-27.
  • Página 26 (x2) (x2) C15(x2) (x1) (x1) (x1) click click click...
  • Página 27 (x2) (x1) C1(x1) C15(x2) (x4) (x1) C15(x4)
  • Página 28 click...
  • Página 29 click click click click (x4)
  • Página 30 If your model does not include loft shelves – follow steps 28-37. Si votre modèle ne possède pas d’étagères de loft – effectuez les étapes 28-37. Si sus modelos no incluyen estantes de entrepiso, realice los pasos 28-37 Falls Ihr Modell keine Dachbodenregale enthält, fahren Sie bitte mit den Schritten 28-37 fort. Als uw model geen zolderingsplanken heeft, volgt u de stappen 28-37.
  • Página 31 (x1) (x1) (x1) click click/clic click/clic YM24 (x2) (x1) (x1) (x1) C15(x2)
  • Página 32 YM25 (x1) 35B(x1) (x2) (x2) 35B(x1) PA (x 1) PA (x 1)
  • Página 33 click...
  • Página 34 YM22(x1) click click click click...
  • Página 35 (x8) These steps apply to all models • Ces étapes s’appliquent à tous les modèles • Estos pasos se aplican en todos los modelos Diese Schritte sind für alle Modelle relevant • Deze stappen zijn op alle modellen van toepassing Questi passaggi si applicano per tutti i modelli •...
  • Página 36 (x1) (x1) (x2) (x2) • Be careful when connecting the steel profiles. • Soyez prudent lorsque vous connectez les profils en acier. • Tenga cuidado cuando conecte los perfiles de acero. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Stahlprofile verbinden. •...
  • Página 37 (x4) (x4)
  • Página 38 (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1)
  • Página 39 (x4) C15(x2) C15(x2)
  • Página 40 (x2) YSC(x2) (x2) (x2) C4(x2)
  • Página 41 YSS(x2) click...
  • Página 42 YSS(x2) click...
  • Página 43 (x1) (x3) click (x3)
  • Página 44 (x1) (x3) (x3)
  • Página 45 (x1) (x1) (x6) click (x6) click...
  • Página 46 DOOR ASSEMBLY • MONTAGE DE LA PORTE • ARMADO DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜR • DEURMONTAGE • MONTAGGIO DELLA PORTA • MONTAGEM DA PORTA YH(x6) (x6) (x12) (x18) (x1) (x6) (x6) (x1) (x12) (x12)
  • Página 47 (x4) (x4) YHS(x2) (x4) (x4) (x4) YHLL(x1) YHLB(x1) (x4)
  • Página 48 YHV(x2) click YDPx1 (x1) (x1) click...
  • Página 49 YM32(x8) 32B(x8) 2 ” • Check the doors to make sure they are level at the top. • Vérifier les portes, pour vous assurer qu'elle sont droites dans la partie supérieure. • Revise las puertas, para asegurarse de que estén parejas en la parte superior. •...
  • Página 50 35B(x18) 35B(x18)
  • Página 51 (x4) (x4)
  • Página 52 (x12) (x12)
  • Página 53 (x4) (x4) (x38) (x38)
  • Página 54 (x12) • Assemble from outside the shed • Monter l'abri du côté extérieur • Arme el cobertizo desde afuera. • Von außerhalb des Schuppens montieren • Montage buiten de schuur • Effettuare l'assemblaggio rimanendo all’esterno della casetta • Efectue a montagem a partir do exterior do abrigo de jardim (x12)
  • Página 55 WINDOW ASSEMBLY • MONTAGE DE LA FENÊTRE • VENTANA DEL TECHO • FENSTERHMONTAGE RAAMMONTAGE • MONTAGGIO DE LA FINESTRA • MONTAGEM DO JANELA (x1) • Assemble standing inside the shed. • Assemblez en vous tenant debout à l'intérieur de la remise. •...
  • Página 56 (x1) • Assemble standing inside the shed. • Assemblez en vous tenant debout à l'intérieur de la remise. • Montage aus dem Inneren des Gartenschuppens. • Arme el cobertizo de pie dentro de él. • Monteer terwijl u in het schuurtje staat. •...
  • Página 57 (x1) • Assemble standing inside the shed. • Assemblez en vous tenant debout à l'intérieur de la remise. • Montage aus dem Inneren des Gartenschuppens. • Arme el cobertizo de pie dentro de él. • Monteer terwijl u in het schuurtje staat. •...
  • Página 58 (x8) (x1) • Assemble standing inside the shed. • Assemblez en vous tenant debout à l'intérieur de la remise. • Montage aus dem Inneren des Gartenschuppens. • Arme el cobertizo de pie dentro de él. • Monteer terwijl u in het schuurtje staat. •...
  • Página 59 OPTIONAL • OPCIÓN • OPTIE • OPZION • OPÇÃOE LOFT ASSEMBLY • MONTAGE DU LOFT • ARMADO DE LA BUHARDILLA • MONTAGE DES OBEREN TEILES DES HÄUSCHENS • MONTAGE LOFT • ASSEMBLAGGIO DEL SOTTOTETTO • MONTAGEM DO SÓTÃO Not included with all models • N’est pas inclus avec tous les modèles • Nicht im Lieferumfan g aller Modelle No se incluye con todos los modelos •...
  • Página 60 (x1) (x2) (x1) • The loft system can only be installed in the back of the shed. • Le système loft peut être installé seulement à l’arrière de l’abri. • El sistema de entrepiso sólo se puede instalar en la parte trasera del cobertizo. •...
  • Página 61 (x1) (x1) (x2) (x1) (x1) (x2)
  • Página 62 YSF(x1) YSF(x7) • Can Hold up to • Peut soutenir jusqu’à • Con capacidad hasta 265 lb • Hält bis zu • Capaciteit tot 120 kg • Può contenere fino a • Pode suportar até...
  • Página 63 CP(x39) CP(x39) YD(x4) Choose a corner of the shed to place your water drainage pipe Seleccione um canto do abrigo para colocar o tubo de and rain barrel (not included). Plug up the holes in the other drenagem de água e tambor de água da chuva (não incluído). three corners with plug YD.
  • Página 64 Option • Opción • Optie • Opzion • Opçãoe YG(x3) Remove the roof panel screws in the section above the Remove the roof panel screws in the section above the selected rain barrel location. selected rain barrel location. Retirez les vis du toit au-dessus de l’emplacement sélectionné Retirez les vis du toit au-dessus de l’emplacement sélectionné...
  • Página 65 YSP(x1) The drainage outlet fits a standard 1" / 255 mm pipe • La sortie de drainage s'adapte à un tuyau aux normes de 1”/ 255 mm La salida del desagüe se adapta a una tubería estándar de 1" / 255 mm • Der Wasserabfluß passt zu einem 1" / 255 mm Standard-Abflußrohr Bij het afvoerpunt past een standaardbuis van 255 mm/1"...
  • Página 66 Option • Opción • Optie • Opzion • Opçãoe Securing the shed to a foundation Use the holes in the floor panels as indicated in the picture to attach the shed to the foundation. The screws (10 units) should be 4 inches/10cm long and suitable for the type of material the foundation is constructed from. Screws are not included, but can usually be purchased at your local hardware store.
  • Página 67 If the Product is determined to need full replacement, Keter may refund the lower of a pro-rata portion of the purchase price as determined below or the advertised selling price of comparable Product at the time of adjustment.
  • Página 68: Garantie Limitée De 10 Ans

    Keter garantit à l’acheteur originel que ses abris de stockage (le produit) sont libres de tout défaut de fabrication ou de matériaux pour une durée de 10 ans à compter de la date de l’achat d’origine. La renommée croissante de Keter pour l'excellence de ses produits est le fruit de son engagement pour la qualité, la création et l'innovation.
  • Página 69 Si un Producto cubierto por esta garantía no estuviese disponible, Keter se reserva el derecho de sustituir un producto que sea de igual valor al exclusivo criterio de Keter o de devolver una parte del precio original de la parte defectuosa, que refleje su contribución original al costo del Producto.
  • Página 70 JAHRES-GARANTIE MIT BESCHRÄNKTER HAFTUNG 10 Mit den Lagerschuppen (das Produkt) von Keter erhält der ursprüngliche Käufer für einen Zeitraum von 10 Jahren eine Gewährleistung bei Material- oder Verarbeitungsfehlern. Der gute Ruf von Keter‘s Produkten begründet sich auf die Verpflichtung zu Qualität, Design und Innovation.
  • Página 71 Product of voor andere incidentele, bijzondere of gevolgschade met betrekking op de aankoop of het gebruik van het Product. Keter zal ook niet aansprakelijk zijn voor schade die om wat voor reden dan ook toegebracht is aan goederen die opgeslagen zijn in het Product. Hoewel een zo hoog mogelijke veiligheidsgraad wordt nagestreefd in alle producten, kan het risico op verwonding niet geheel uitgesloten worden.
  • Página 72 Keter garantisce all’acquirente originario che i fabbricati a uso deposito (il Prodotto) realizzati dalla stessa sono esenti da difetti di manodopera o nei materiali per un periodo di 10 anni dalla data originaria di acquisto. Keter è famosa per l’eccellenza dei propri prodotti, e si è costruita tale reputazione grazie alla propria dedizione e al proprio impegno in termini di qualità, design e innovazione.
  • Página 73 GARANTIA LIMITADA DE 10 ANOS É garantido ao comprador original que os abrigos da Keter (o Produto) estão livres de defeitos de material e de fabrico por um período de 10 anos desde a data de compra. A célebre reputação da Keter pelos seus produtos distintos é...
  • Página 74: Précautions Et Sécurité

    CARE & SAFETY • It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any step. • Please consult your local authorities if any permits are required to erect shed. • Periodically check shed to assure that it remains stable and that the site remains level. •...
  • Página 75: Manutenzione E Sicurezza

    PFLEGE- UND SICHERHEITSHINWEISE • Es ist äußerst wichtig, dass alle Teil der Anleitung zufolge montiert werden. Bitte lassen Sie keine Schritte aus. • Falls Sie eine Baugenehmigung für den Gartenschuppen benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden. • Überprüfen Sie den Gartenschuppen in regelmäßigen Abständen, um so sicherzustellen, dass seine Stabilität sowie die Ebenheit seines Standortes noch gewährleistet sind.
  • Página 76 MANUTENZIONE E SICUREZZA • È della massima importanza assemblare tutte le parti seguendo accuratamente le istruzioni. Non saltare nessuno dei passaggi descritti. • Contattare l’ufficio preposto del vostro comune nel caso in cui per il montaggio del magazzino siano richieste delle autorizzazioni.

Tabla de contenido