CAUTION • AVERTISSEMENT • ADVERTENCIA • WICHTIG • WAARSCHUWING • ATTENZIONE • ATENÇÃO
Some parts have steel edges. Please be careful when handling components. Always wear work gloves, eye protection
and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed. Do not attempt assembly on days
with strong winds or low temperatures.
Certaines pièces ont des bords en acier. Soyez prudent en les manipulant. Portez toujours des gants de travail, des lunettes de
protection et des vêtements à manches longues lors de l'assemblage ou de l'accomplissement d'activités de maintenance sur
votre abri. N'essayez pas de réaliser le montage les jours de grand vent ou de grand froid. Veuillez vérifier régulièrement que
les vis sont bien serrées.
Algunas partes tienen bordes de acero. Tenga cuidado al manejar estos componentes. Use siempre guantes de trabajo,
anteojos protectores y mangas largas para armar el cobertizo o realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mismo.
No intente armar el cobertizo en días de viento fuerte o de baja temperatura.
Manche Teile haben Stahlkanten, bitte seien Sie vorsichtig beim Umgang mit diesen. Tragen Sie bei der Montage des
Gartenschuppens oder Wartungsarbeiten stets Arbeitshandschuhe, eine Schutzbrille und Kleidungsstücke mit langen Ärmeln.
Versuchen Sie nicht, den Gartenschuppen bei starkem Wind oder niedrigen Temperaturen zu montieren.
Sommige onderdelen hebben stalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan met deze onderdelen. Draag altijd
werkhandschoenen, oogbescherming en lange mouwen als u uw schuurtje monteert of onderhoud.
Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of lage temperaturen.
Alcune parti presentano bordi in acciaio. Fare attenzione nel maneggiare i componenti. Indossare sempre guanti da lavoro,
protezioni per gli occhi e maniche lunghe durante il montaggio o durante la manutenzione.
Evitare di effettuare il montaggio in presenza di forte vento o basse temperature.
Algumas peças têm extremidades de aço. Tenha cuidado ao manusear este componentes. Utilize sempre luvas e óculos de
protecção, assim como vestuário comprido ao montar ou efectuar qualquer procedimento de manutenção no seu abrigo de
jardim. Não monte o abrigo de jardim em dias de vento forte ou de baixas temperaturas.
ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO • VOR MONTAGEBEGINN • VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN
• Remove all of the pieces from the three packages and spread them out on the ground.
• It is recommended to use a clean work surface to spread the parts out and for pre-assembly steps
• Review all instructions before you begin, continue to refer to instructions during assembly.
Be sure to follow all steps thoroughly.
• Parts are color coded in instructions to indicate which parts shall be used during a given stage.
Please prepare these components in advance at the beginning of each stage.
• Videz les trios paquets et étalez toutes les pièces sur le sol.
• Il est recommandé d'utiliser une surface de travail propre pour répartir les pièces à l'extérieur et pour les étapes de pré-montage.
• Lisez bien toutes les instructions avant de commencer et continuez à vous y référer pendant le montage.
Assurez-vous de suivre scrupuleusement toutes les étapes.
• Les pièces sont présentées suivant un code de couleurs dans les instructions pour indiquer clairement celles à utiliser à chaque étape.
Veuillez les préparer à l'avance au fur et à mesure des étapes.
• Retire todas las piezas de los tres paquetes y distribúyalas sobre el suelo.
• Se recomienda usar una superficie de trabajo limpia para diseminar las partes y para realizar los pasos de prearmado.
• Lea todas las instrucciones antes de empezar, y siga remitiéndose a ellas durante el armado.
Asegúrese de seguir todos los pasos con atención.
• Observe que las partes están codificadas con colores diferentes en las instrucciones para indicar qué parte se debe
usar en cada etapa.
Se recomienda preparar las partes antes de empezar cada etapa.
BEFORE STARTING ASSEMBLY • AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO • ANTES DE INICIAR A MONTAGEM