Página 1
MANUAL DEL USUARIO M M 1 1 9 9 7 7 W W D D M M 2 2 2 2 7 7 W W D D M M 2 2 3 3 7 7 W W D D Lea atentamente este manual antes de hacer funcionar su aparato.
PREPARATIVOS CONTROLES DEL PANEL FRONTAL Ésta es una versión simplificada del panel frontal. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. Botón INPUT Botón MENU Botón Botones de VOLUMEN Botones de los PRO- GRAMAS Sensor de encendido y apagado Botón Headphone...
<M197WD/M227WD> PREPARATIVOS INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR Ésta es una versión simplificada del panel trasero. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. COMPONENT AV-IN 3 AUDIO IN (RGB/DVI) AV 1 AV 2 OPTICAL AV 1 AV 2...
Página 4
<M237WD> PREPARATIVOS INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR Ésta es una versión simplificada del panel trasero. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. COMPONENT AV-IN 3 AUDIO IN AV 1 AV 2 (RGB/DVI) OPTICAL AV 1 AV 2 DIGITAL AUDIO OUT HDMI...
<M197WD/M227WD> PREPARATIVOS INSTALACIÓN CON PIE Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños. Inserte la base del soporte en el producto.
Página 6
<M237WD> PREPARATIVOS INSTALACIÓN CON PIE Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños. Inserte la base del soporte en el producto. Instale el monitor en la base de soporte girando el tornillo a la derecha.
<M197WD/M227WD> PREPARATIVOS DESMONTAJE DEL PIE Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un Desmonte el monitor de la base de soporte paño suave. girando el tornillo a la izquierda.
Página 8
<M237WD> PREPARATIVOS DESMONTAJE DEL PIE Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un Desmonte el monitor de la base de soporte paño suave. girando el tornillo a la izquierda. Tire de la base de soporte.
PREPARATIVOS INSTALACIÓN EN PIE SOBRE ESCRITORIO Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared. 4 pulgadas 4 pulgadas 4 pulgadas 4 pulgadas...
PREPARATIVOS POSITIONING YOUR DISPLAY Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. Ajuste la posición del panel de varias maneras para obtener una mayor comodidad. • • R R a a n n g g o o d d e e i i n n c c l l i i n n a a c c i i ó ó n n 12°~ 18°...
Sin embargo, no tendrá ningún efecto adverso en el rendimiento de la pantalla. c. Evitar tocar la pantalla LCD o dejar colocados los dedos en ella durante un tiempo prolongado. Si hace eso podría provocar una distorsión temporal en la pantalla. <M197WD/M227WD> <M237WD>...
PREPARATIVOS Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo. CONEXIÓN DE LA ANTENA Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena. La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD Si realiza la conexión con un cable Component Conecte las salidas de la CAJA RECEPTORA a las tomas C C O O M M P P O O N N E E N N T T I I N N V V I I D D E E O O (Y P...
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Si realiza la conexión con un cable HDMI Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma de entrada de H H D D M M I I / / D D V V I I I I N N de la unidad. HDMI Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI Conecte el decodificador digital en la entrada HDMI IN...
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO CONFIGURACIÓN DEL DVD Si realiza la conexión con un cable Component Conecte las tomas de salida de vídeo (Y PB PR) del DVD a las tomas de entrada C C O O M M P P O O N N E E N N T T I I N N V V I I D D E E O O (Y P de la unidad.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Si realiza la conexión con un euroconector AV 1 AV 2 Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma del euroconector de la unidad. Pulse el botón I I N N P P U U T T para seleccionar AV1 . Si está...
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO CONFIGURACIÓN DEL VCR Para evitar la distorsión de la imagen (interferencias) deje una distancia adecuada entre el VCR y la unidad. En el VCR habitualmente se muestra una imagen fija. Si un usuario utiliza un formato de imagen 4:3 durante un periodo prolongado, en los lados de la pantalla puede persistir una imagen de fondo.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Al conectar mediante un cable RCA Conecte las tomas de salida de audio/vídeo del VCR a las AV-IN 3 tomas de entrada de AUDIO/VÍDEO del equipo. Presione el botón INPUT para seleccionar AV3. AV 1 AV 2 Presione el botón PLAY en el VCR.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Si realiza la conexión con un euroconector AV 1 AV 2 Conecte el euroconector del VCR con el Euro scart del tele- visor. Pulse el botón P P L L A A Y Y del VCR. Si su grabadora excede el voltaje de cambio cuando se cambie a reproducción con la grabadora conectada a los enchufes euroconectores, el aparato cambiará...
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO CONFIGURACIÓN DEL PC Esta unidad dispone de la funcionalidad “Plug and Play”, que permite que el ordenador se ajuste automática- mente a la configuración de la unidad. Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas Conecte el cable de señal del conector de salida de mon- itor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada RGB IN (PC)
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Para conexión con un cable DVI Conecte la salida DVI del PC a conexión DVI-D IN del equipo. AUDIO IN (RGB/DVI) Conecte el cable de audio del PC a las tomas de entra- da A A U U D D I I O O I I N N ( ( R R G G B B / / D D V V I I ) ) de la unidad. AUDIO DVI OUTPUT NOTA...
TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES < < M M 1 1 9 9 7 7 W W D D / / M M 2 2 2 2 7 7 W W D D > > Abra el CLIP DEL ADMINISTARDOR DE CABLES como se ilustra y ordene éstos.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO C C O O N N F F I I G G U U R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E P P A A N N T T A A L L L L A A P P A A R R A A E E L L M M O O D D O O P P C C Restablecimiento de pantalla Reinicia los valores establecidos de fábrica relativos a posición, tamaño y fase (Position, Size, Phase).
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Ajuste de la posición, tamaño y fase de la pantalla Si la imagen no fuese clara tras el ajuste automático, especialmente si los caracteres fluctuaran, ajuste la fase de la imagen de forma manual. Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC]. IMAGEN PANTALLA Mover...
Página 26
IMAGEN Mover Size • Contraste : 100 Fase • Luminosidad : 50 Reajuste • Definición • Color : 50 <M197WD> • Matiz • Controles avanzados • Reajuste imagen PANTALLA Mover BACK Prev. Pantalla Resolución 1400 x 1050 1680 x 1050 Config.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Config. automático (sólo en modo RGB [PC]) Ajusta automáticamente la posición y minimiza la fluctuación de la imagen. Tras el ajuste, si la imagen aún no es correcta, significará que su aparato está funcionando de forma adecuada pero necesita más ajustes.
Presione OK. automática, no presione OK <M197WD> Deteccion automatica de entrada D D e e t t e e c c c c i i o o n n a a u u t t o o m m a a t t i i c c a a d d e e e e n n t t r r a a d d a a Presione OK.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA Cuando utilice el mando a distancia, posiciónelo hacia el sensor del mando a distancia de la unidad. POWER Enciende o apaga el equipo. (Encendido) POWER TV/PC INPUT TV/PC Selecciona el modo TV o PC Enciende el equipo desde el modo apagado.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS POWER TELETEXT Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener TV/PC INPUT más información, consulte el apartado “Teletexto”. BUTTONS (Consulte la pág. 81-83) TV/RADIO TEXT I/II MUTE Botones de Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos colores con T T E E L L E E T T E E X X T T O O ) o E E d d i i c c i i ó...
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS ENCENDIDO DEL TELEVISOR Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendido. POWER TV/PC INPUT En primer lugar, conecte correctamente el cable de alimentación. TV/RADIO TEXT I/II MUTE Encienda la unidad presionando el botón Power del producto. Presione el botón TV del mando a distancia.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS SELECCIÓN DE PROGRAMAS Pulse el botón P P R R + + o - - o los botones numéricos para seleccionar POWER TV/PC INPUT un número de canal. TV/RADIO TEXT I/II MUTE AJUSTE DEL VOLUMEN LIST Q.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA Los menús de visualización en pantalla de su aparato pueden diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas en este manual. CONFIGUR Mover IMAGEN Mover Sintonización auto Formato : 16:9 Sintonización manual Modo de imagen : Vivos Editar programa...
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos los programas. Cuando inicie la programación automática, toda la información de servicio almacenada previamente se eliminará. CONFIGUR CONFIGUR Mover Mover Sintonización auto Sintonización auto Sintonización auto Sintonización auto Sintonización manual...
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS (EN MODO DIGITAL) La sintonización manual permite añadir manualmente un programa a la lista de programas. CONFIGUR CONFIGUR Mover Mover Sintonización auto Sintonización auto Sintonización manual Sintonización manual Sintonización manual Sintonización manual Su receptor añadirá...
Página 36
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS (EN MODO ANALÓGICO) Esta función le permite introducir de forma manual las emisoras y disponerlas en el orden que usted prefiera. CONFIGUR CONFIGUR Mover Mover Sintonización auto Sintonización auto Almacenar Sintonización manual Sintonización manual Sintonización manual Sintonización manual...
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS Asignación nombres de emisoras Le permitirá asignar un nombre de canal compuesto por cinco caracteres a cada número de programa. Seleccione la posición y elija el MENU Seleccione C C O O N N F F I I G G U U R R . segundo carácter, etc.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS EDICIÓN DE PROGRAMAS Si se omite un número de programa, significa que no es posible seleccionarlo con los botones PR + - durante la visualización del televisor. Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directamente el número del programa con los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú...
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS EN EL MODO DTV/RADIO Saltar un Programa Cuando se omite un número de programa significa que • Seleccione un número de programa a omitir. no podrá seleccionarlo utilizando el botón PR + - durante el funcionamiento normal de la televisión. Si desea seleccionar el programa omitido, intro- •...
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS EN EL MODO TV Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados. Autor Sort (Clasificación automática) • Tras activar una vez la opción de clasificación Inicio de Auto Sort (Clasificación VERDE VERDE automática, ya no podrá editar los programas. automática).
Página 41
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS BOOSTER (EN MODO DIGITAL) Si la recepción es débil, active el amplificador (Booster On). Cuando la señal sea fuerte, seleccione la opción “Off". CONFIGUR CONFIGUR Mover Mover Sintonización auto Sintonización auto Sintonización manual Sintonización manual Editar programa Editar programa Descon...
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS ACTUALIZAR SOFTWARE La opción Act. software significa que el software se puede descargar mediante el sistema de emisión digital terrestre. CONFIGUR CONFIGUR Mover Mover Sintonización auto Sintonización auto Sintonización manual Sintonización manual Editar programa Editar programa Booster : Conex Booster...
Aparece la información y la intensidad de la señal del MUX sintonizado. Aparece la información y el nombre de servicio del MUX. Diagnóstico técnico CONFIGUR Mover Fabricante : LG Electronics Inc. Modelo/Tipo : M227WD-PZ Sintonización auto Número de serie : 807KMLG00020 Sintonización manual...
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS INFORMACIÓN CI [INTERFAZ COMÚN] Esta función le permite disfrutar de algunos servicios codificados (servicios de pago). Si extrae el módulo CI, no podrá disfrutar de los servicios de pago. Al introducir el módulo en la ranura CI, podrá acceder al menú del módulo. Para adquirir un módulo y una tarjeta inteligente, contacte con su distribuidor.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS VISUALIZACIÓN DE UNA TABLA DE PROGRAMAS Usted puede comprobar los programas almacenados en memoria, mediante la tabla de programas. Se muestra en el pro- grama bloqueado. P P a a r r a a v v i i s s u u a a l l i i z z a a r r l l a a l l i i s s t t a a d d e e p p r r o o g g r r a a m m a a s s •...
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL) Este sistema cuenta con una guía electrónica de programación (EPG) para que la navegación por todas las posi- bles opciones de visualización. La EPG proporciona información relativa a listados de programas, horas de inicio y fin, etc., para todos los servi- cios.
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL) Función de botones en el modo de guía NOW/NEXT Cambia el modo EPG. Selecciona el programa de emisión. Sube/baja página. Entra en el modo de configuración de tem- AMARILL AMARILL porizador y recordatorio. GUIDE Desactiva la EPG.
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL) Función de botones del cuadro de descripción ampliada INFO i Sube/baja texto. Activa o desactiva la información detal- lada. GUIDE EXIT Entra en el modo de configuración de Desactiva la EPG. AMARILL AMARILL temporizador y recordatorio...
CONTROL DE LA IMAGENA CONTROL DEL TAMAÑO (RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN Puede ver la pantalla en diversos formatos de imagen; 16:9, S S ó ó l l o o e e s s c c a a n n e e o o , Original, 4:3, 14:9 Zoom1/2.
Página 50
CONTROL DE LA IMAGENA • Z Z o o o o m m 2 2 • O O r r i i g g i i n n a a l l Seleccione la opción Zoom 2 si desea ver la ima- Cuando el TV recibe la señal de pantalla gen alternada: ampliada horizontalmente y cor- panorámica, cambiará...
CONTROL DE LA IMAGENA CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES Modo de imagen – Presintonía de imágenes IMAGEN Mover Formato : 16:9 Vivos Estándar Modo de imagen : E E s s t t á á n n d d a a r r Modo de imagen : Vivos •...
CONTROL DE LA IMAGENA Control automático del tono de color (Caliente/Medio/Frio) Escoja uno de los tres ajustes de color automático. Ajústelo en cálido (warm) para intensificar la gama de col- ores cálidos como el rojo o ajuste la gama fría (cool) para disfrutar colores menos intensos con tonalidades más azules.
Página 53
CONTROL DE LA IMAGENA Control automático del tono de color (9300K/6500K) (Sólo para modo RGB,DVI) El menu de control avanzado está inactivo cuando el modo de la imagen es sRGB. Elija uno de los dos ajustes automáticos de color. IMAGEN IMAGEN Mover Mover...
CONTROL DE LA IMAGENA AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN Opción Modo de imagen - Usuario IMAGEN Mover Formato : 16:9 Estándar Estándar (Usuario) Modo de imagen : Vivos Modo de imagen : Estándar (Usuario) • Ilum. post. sRGB • Contraste Cine •...
CONTROL DE LA IMAGENA TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN R R e e i i n n i i c c i i a a r r c c o o n n t t r r a a s s t t e e Mejora el contraste automáticamente según la luminosidad del reflejo.
CONTROL DE LA IMAGENA ADVANCED - FILM MODE Para configurar el aparato con el fin de obtener una calidad de imagen óptima durante el visionado de pelícu- las. Esta función sólo está disponible en modos de televisión, AV y Component 480i/576i/1080i. IMAGEN IMAGEN Mover...
Página 57
CONTROL DE LA IMAGENA AVANZADO – NIVEL DE NEGROS – OSCURIDAD Al disfrutar de una película, esta función ajusta el aparato para obtener una calidad de imagen óptima. La opción funciona en los modos siguientes: AV (NTSC-M), HDMI o Component. IMAGEN IMAGEN Mover...
CONTROL DE LA IMAGENA RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN Los ajustes de los modos de imagen seleccionados retoman la configuración predeterminada de fábrica. IMAGEN IMAGEN Mover Mover • Ilum. post. • Ilum. post. • Contraste • Contraste • Luminosidad • Luminosidad • Definición •...
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO Con la opción Volumen automático se mantiene automáticamente un nivel de volumen constante, incluso si cambia de canal. AUDIO AUDIO Mover Mover Descon Volumen auto : Descon Volumen auto : Descon Volumen auto : Descon Descon Volumen auto : Descon Conex...
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA CONFIGURACI ÓN DE SONIDO PREDEFINIDO – MODO DE SONIDO Puede seleccionar su configuración de sonido preferida: SRS TruSurround XT, Clear Voice, Estándar, Música, Cine, Deportes o Juegos y además puede ajustar la frecuencia del ecualizador. La función Sound Mode (modo de sonido) le permite disfrutar de un sonido óptimo sin necesidad de realizar ajustes especiales, porque la TV establece las opciones de sonido más adecuadas al contenido del programa.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO – MODO USUARIO Ajuste el ecualizador de sonido. Las bandas de frecuencia quedarán inactivas cuando se seleccionen los modos de sonido SRS TruSurround XT o Clear Voice. AUDIO AUDIO Mover Mover Volumen auto...
Página 62
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA BALANCE Puede ajustar el balance de sonido de los altavoces en los niveles que desee. AUDIO AUDIO Mover Mover Volumen auto : Descon Volumen auto : Descon • Balance 0 Balance Balance Balance Balance Modo de sonido : Estándar Modo de sonido : Estándar Cerrar •...
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA SELECCIÓN DE SALIDA DIGITAL DE AUDIO Esta función le permite seleccionar la salida de audio digital que prefiera. El televisor solamente puede emitir sonido en DOLBY Digital si recibe una señal con audio en Dolby Digital. Cuando esté...
Página 64
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO / APAGADO DE LOS ALTAVOCES DEL TV Puede ajustar el estado del altavoz interno. En el modo COMPONENT (COMPONENTE), AV3, el altavoz de TV puede usarse incluso sin señal de vídeo. Si desea usar un sistema de alta fidelidad externo, apague los altavoces internos del televisor. AUDIO AUDIO Move...
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA AUDIO RESET (RESTABLECIMIENTO DE AUDIO) Los ajustes del modo de sonido seleccionado retoman la configuración predeterminada de fábrica. AUDIO AUDIO Mover Mover • 120Hz • 120Hz • 200Hz • 200Hz • 500Hz • 500Hz • 1.2KHz •...
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA I/II Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico) Al seleccionar un programa, la información del sonido de la emisora aparece en el número del programa y en el nombre de la estación. I/II Selecciona la salida de sonido. Emisión Información en Pantalla Mono...
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA Recepción NICAM (Sólo en modo analógico) Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near Instantaneous Companding Audio Multiplex), la salida de sonido se puede elegir de acuerdo con el tipo de emisión recibida pulsando el botón I I / / I I I I repetidamente: Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar N N I I C C A A M M M M O O N N O O o F F M M M M O O N N O O .
Página 68
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA/ SELECCIÓN DE PAÍS El menú de la guía de instalación aparecerá en la pantalla de su TV al encenderla por primera vez. Seleccione el idioma preferido. Seleccione el país. * * S S i i d d e e s s e e a a m m o o d d i i f f i i c c a a r r l l a a s s e e l l e e c c c c i i ó...
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA SELECCIÓN DEL IDIOMA (SÓLO EN MODO DIGITAL) La función de audio permite seleccionar el idioma preferido para el A A u u d d i i o o . Si los datos de audio en el idioma seleccionado no se retransmiten, se reproducirá...
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA CONFIGURACIÓN DEL RELOJ El reloj se ajusta automáticamente al recibir una señal digital. (Sólo podrá configurar el reloj manualmente si el aparato no tiene señal DTV.) Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar la función de conexión/desconexión de tiempo.
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR La función Off time (desconexión temporizada) pone el aparato en espera tras un periodo preestablecido. Dos horas después de encender el aparato mediante la función On time (encendido temporizado), la unidad volverá...
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO Si el aparato se enciende y no hay señal de entrada, se apagará automáticamente pasados 10 minutos. HORA HORA Mover Mover Reloj Reloj Apagado auto. : Descon Apagado auto. : Descon Encendido auto.
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA Cuando se selecciona una ciudad con zona horaria, la hora del TV se define según la información de diferencia horaria basada en la información de zona horaria y GMT (hora del meridiano de Greenwich) que se recibe como señal de difusión cuando el sistema se ajusta automáticamente con señales digitales.
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN BLOQUEO TECLAS El aparato puede ajustarse de forma que sea necesario el mando a distancia para controlarlo. Esta función puede utilizarse para evitar el uso sin autorización. OPCIÓN OPCIÓN Mover Mover Idioma menús : Español Idioma menús : Español ldioma audio : Inglés ldioma audio...
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN INDICADOR DE ENCENDIDO Le ayuda a controlar el LED cuando la corriente está conectada. OPCIÓN OPCIÓN Mover Mover Sordos( ) : Descon Sordos( ) : Descon País : UK País : UK Entrada Entrada Bloqueo teclas : Descon Bloqueo teclas : Descon Set ID...
Página 77
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN DDC CI(Sólo para los modos RGB y DVI) El DDC/CI (Interfaz de comandos para el canal de datos visualizados) es un protocolo de comunicación entre el PC y el equipo. El DDC/CI hace posible el ajuste y configuración detallados de funciones en el PC en lugar de en los menús de visualización en la pantalla del aparato.
Página 78
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN Inicialización (reajuste de los valores originales de fábrica) Esta función está operativa en el modo actual. Para inicializar el valor ajustado . Cuando el menú Lock System (Bloqueo del sistema) esté activado, aparecerá el mensaje de solicitud de con- traseña.
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN FIJAR CLAVE Y BLOQUEO SISTEMA Si ya introdujo la contraseña, pulse ‘0’ , ‘0’ , ‘0’ , ‘0’ en el mando a distancia. CERRAR CERRAR Mover Mover Descon Descon Bloqueo de sistema : Descon Bloqueo de sistema : Descon Bloqueo de sistema : Descon Bloqueo de sistema : Descon Conex...
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN BLOCK PROGRAMME (PROGRAMA DE BLOQUEO) Bloquea cualquier programa que no quiera ver o que no quiera que vean los niños. Esta función está disponible con el sistema bloqueado (Lock System "On"). YLE TV1 Radio CERRAR Mover 1 YLE TV1 2 YLE TV2 Bloqueo de sistema : Descon 4 TV4 Stockholm...
Página 81
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN CONTROL PATERNO Esta función se activa según la información recibida de la estación emisora. Por lo tanto, si la señal contiene infor- mación errónea, la función no se activará. Es necesario introducir una contraseña para poder acceder a este menú. Este aparato está...
TELETEXTO Esta función no está disponible en todos los países. Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de propor- cionar la información más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores y muchos otros temas.
TELETEXTO FASTEXT Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan pul- sando el botón en color correspondiente. S S e e l l e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l a a p p á á g g i i n n a a Pulse el botón T T .
TELETEXTO DIGITAL *Esta función sólo es válida en el Reino Unido. La unidad proporciona acceso a un sistema de teletexto digital que supone enormes mejoras sobre la presentación tradicional del texto, las imágenes, etc. Se puede acceder al teletexto digital mediante servicios especiales de teletexto digital y servicios específicos que emiten teletexto digital.
APÉNDICE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS L L a a o o p p e e r r a a c c i i ó ó n n n n o o f f u u n n c c i i o o n n a a c c o o n n n n o o r r m m a a l l i i d d a a d d . . Compruebe si hay algún objeto entre la unidad y el mando a distancia que pueda interferir.
Página 86
APÉNDICE L L a a f f u u n n c c i i ó ó n n d d e e a a u u d d i i o o n n o o f f u u n n c c i i o o n n a a . . Pulse el botón V V O O L L + + o - - .
Página 87
APÉNDICE A A p p a a r r e e c c e e e e l l m m e e n n s s a a j j e e ' ' U U n n k k n n o o w w n n P P r r o o d d u u c c t t ' ' ( ( P P r r o o d d u u c c t t o o d d e e s s c c o o n n o o c c i i d d o o ) ) a a l l c c o o n n e e c c t t a a r r e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o Instale el controlador del producto (suministrado con el mismo) o descárgue- ¿Ha instalado el contro- lo del sitio Web.
APÉNDICE MANTENIMIENTO Se pueden prevenir un funcionamiento incorrecto anticipado. Una limpieza cuidadosa y regular alargará el tiempo que puede disfrutar de la nueva unidad. No olvide apagar la unidad y desenchufar el cable de ali- mentación cuando vaya a realizar la limpieza. Limpieza de la pantalla Para eliminar el polvo de su pantalla durante algún tiempo, humedezca un paño suave en una solución de agua tibia y un poco de suavizante o detergente para lavavajillas.
APÉNDICE ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO <M197WD> Tipo de pantalla Panel LCD 18,51 pulgadas Panorámica (470,1 mm) TFT (Thin Film Transistor - Transistor de película fina) Panel LCD (Liquid Crystal Display - Pantalla de cristal líquido) Tamaño de visibilidad diagonal: 470,1 mm Pitch de píxeles...
Página 90
APÉNDICE ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO <M227WD> Tipo de pantalla Panel LCD 21,53 pulgadas Panorámica (546,86 mm) TFT (Thin Film Transistor - Transistor de película fina) Panel LCD (Liquid Crystal Display - Pantalla de cristal líquido) Tamaño de visibilidad diagonal: 546,86 mm Pitch de píxeles 0,24825(H) x 0,24825(V) mm Señal de...
Página 91
APÉNDICE ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO <M237WD> Tipo de pantalla Panel LCD 23 pulgadas Panorámica (584,2 mm) TFT (Thin Film Transistor - Transistor de película fina) Panel LCD (Liquid Crystal Display - Pantalla de cristal líquido) Tamaño de visibilidad diagonal: 584,2 mm Pitch de píxeles 0,266(H) x 0,266(V) mm Señal de...
APÉNDICE PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia suministrado es un mando genérico o universal. Puede programarse para ser utiliza- do con la mayoría de dispositivos que utilicen mando a distancia de otros fabricantes. No obstante, tenga en cuenta que cabe la posibilidad de que este mando a distancia no funcione con todos los modelos de otras marcas.
APÉNDICE CÓDIGOS IR 1. Cómo conectar Conecte el mando a distancia por cable al puerto del mando a distancia de la unidad. 2. Códigos IR del mando a distancia Forma de onda en la salida Impulso único, modulado con señal de 37 ,917 Khz. a 455 k.o. Frecuencia portadora FCAR = 1/TC = fOSC/12 Relación de trabajo = T1/TC = 1/3...
Página 95
APÉNDICE Código (Hexa) Función Nota PR + + Botón del mando a distancia PR - - Botón del mando a distancia VOL + + Botón del mando a distancia VOL - - Botón del mando a distancia Arriba ( Botón del mando a distancia Abajo ( Botón del mando a distancia Derecha (...
APÉNDICE CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO Configuración RS-232C Conecte la toma de entrada RS-232C al dispositivo de RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) control externo (como lo haría con un ordenador o un sistema de control A/V) y gestione las funciones del televisor externamente.
Página 97
APÉNDICE Set ID Utilice esta función para especificar un número de ID del monitor. Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 1 1 0 0 0 0 OPCIÓN OPCIÓN Mover Mover Sordos( ) : Descon Sordos( ) : Descon País : UK...
APÉNDICE Parámetros de conexión Velocidad media de transferencia : 9600 bps ( UART ) Stop bit : 1 bit Longitud de datos : 8 bits Código de comunicación: código ASCII Paridad: ninguna Utiliza un cable trenzado (inverso). Protocolo de transmisión/recepción Lista de referencia de comandos Transmisión C C O O M M M M A A N N - -...
Página 99
APÉNDICE 0 0 1 1 . . P P o o t t e e n n c c i i a a ( ( C C o o m m m m a a n n d d : : k k a a ) ) 0 0 4 4 .
Página 100
APÉNDICE 1 1 3 3 . . B B a a l l a a n n c c e e ( ( C C o o m m m m a a n n d d : : k k t t ) ) 0 0 9 9 .
Página 101
APÉNDICE 1 1 6 6 . . u u ) ) C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó ó n n a a u u t t o o m m á á t t i i c c a a C C o o m m m m a a n n d d : : j j 1 1 7 7 .
Página 102
APÉNDICE 2 2 2 2 . . S S e e l l e e c c c c i i ó ó n n d d e e e e n n t t r r a a d d a a C C o o m m m m a a n n d d : : x x b b ) ) 1 1 8 8 .