Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para AXOR Uno 45444 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Uno
45444XXX
Uno
38445XXX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Uno 45444 Serie

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Maße (siehe Seite 31) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- reinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. (siehe Seite 31) Es muss ein separater Haltegriff montiert werden.  Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Handbrause  Wanneneinlauf Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause Bedienung (siehe Seite 39) und Körper eingehalten werden. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Wartung Rückflussverhinderer Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen (siehe Seite 37) werden. Montagehinweise Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- nationalen oder regionalen Bestimmungen den untersucht werden. Nach dem Einbau werden (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. geprüft werden. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden.
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions (voir pages 31) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Diagramme du débit Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter (voir pages 31) pour cela une poignée séparée.  Éviter le contact du jet de la douchette avec les Douchette  Bec déverseur parties sensibles du corps (telles par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la Instructions de service (voir douchette et le corps pages 39) Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau Entretien clapet anti-retour chaude et froide. (voir pages 37) Instructions pour le montage Les clapets anti-retour doivent être examinés...
  • Página 4: Installation Instructions

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic Dimensions (see page 31) and body cleaning purposes. The product may not be used as a holding handle. A Flow diagram separate handle must be installed. (see page 31) Do not allow the streams of the shower touch sensi-  tive body parts (such as your eyes). An adequate Hand shower  Bath Spout distance must be kept between the shower and you. The hot and cold supplies must be of equal pres- Operation (see page 39) sures. Installation Instructions Maintenance check valve (see page 37) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or The check valves must be checked regularly surface damage will be honoured. according to DIN EN 1717 in accordance • The pipes and the fixture must be installed, flushed with national or regional regulations (at least and tested as per the applicable standards.
  • Página 5: Mantenimiento Válvula Antirre- Torno

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. El producto solo debe ser utilizado para fines de Dimensiones (ver página 31) baño, higiene y limpieza corporal. El producto no debe ser utilizado como un elemento Diagrama de circulación de sujeción. Debe montarse un elemento de sujeción (ver página 31) separado.  Debe evitarse el contacto del chorro del pulveriza- Teleducha  Caño de bañera dor con partes sensibles del cuerpo (por ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente entre Manejo (ver página 39) pulverizador y cuerpo. Grandes diferencias de presión en servicio entre Mantenimiento Válvula antirre- agua fría y agua caliente deben equilibrarse. torno Indicaciones para el montaje (ver página 37) • Antes del montaje se debe examinarse el producto Las válvulas anti-retorno tienen que ser con-...
  • Página 6 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het product mag alleen voor het wassen, hygië- Maten (zie blz. 31) nische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Doorstroomdiagram Het product mag niet als handgreep worden ge- (zie blz. 31) bruikt. Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden.  Handdouche  Het contact van de douchestraal met gevoelige Baduitloop lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorko- Bediening (zie blz. 39) men. Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden. Onderhoud terugslagklep Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- (zie blz. 37) toevoer dienen vermeden te worden. Montage-instructies Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende • Vóór de montage moet het product gecontroleerd eisen op het funktioneren gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt worden. (Tenminste een keer per jaar). geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige Onderhoud secuflex slang (zie normen.
  • Página 7 Maße 18 9 38445XXX Ø 2 8 Ø 4 8 Ø 7 0 Ø 7 0 Ø 7 0 Ø 7 0 12 3 16 4 45444XXX 17 3 15 2 Ø 2 8 Ø 4 8 Ø 7 0 Ø...
  • Página 8 Montage 13444180 (20 Nm)
  • Página 9 Montage...
  • Página 10 Montage SW 27 mm 42x1,5...
  • Página 11 Montage...
  • Página 12 Montage > 2 min...
  • Página 13 Wartung Wartung DIN-DVGW...
  • Página 14 Wartung...
  • Página 15 Bedienung Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / åpne / отваряне / hape / ‫فتح‬ ‫إغالق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫بارد‬ i ngrohtë / ‫ساخن‬ Uno 38445000 Uno 45444000...
  • Página 16 Bedienung Bedienung...
  • Página 17 Serviceteile Serviceteile 38445XXX 93043XXX 98998000 (M24x1 - 98707XXX 97708XXX 30 l/min) 95753XXX 97660000 95158000 (M6x6) 93063XXX 96942000 SW 3 mm (Ø 70 mm) 26050XXX 98171000 (42x1,5) 97584XXX 98219000 (21x1,5) 98932000 93064XXX 95996XXX 98198000 (38x2,5) 96319000 98656000 94008000 98189000 (14x2,5) 94148000 98183000 (2,0 m) (23x2,5) 94074000 31098XXX 98185000 (22x2) 98127000 98127000...
  • Página 18 Serviceteile 45444XXX 93065XXX 98707XXX 94246000 98998000 95753XXX (M24x1 - 30 l/min) 97660000 (M6x6) SW 3 mm 95158000 96942000 28532XXX 98171000 (42x1,5) 97584XXX 98219000 98932000 (21x1,5) 93063XXX 95996XXX 98198000 (Ø 70 mm) (38x2,5) 96319000 98656000 93066XXX 94008000 98189000 (14x2,5) 94148000 98183000 (2,0 m) (23x2,5) 94074000 98185000 31098XXX (22x2) 98127000 98127000 94009000...
  • Página 19 Reinigung Uno 38445XXX > 1 min...
  • Página 20 Reinigung Uno 45444XXX > 1 min Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Axor uno 38445 serie