Descargar Imprimir esta página

GRE MALDIVAS Manual De Instrucciones página 25

Ocultar thumbs Ver también para MALDIVAS:

Publicidad

PU1
*
PV2
T
CH
SKIMMER
PI
7
* IMPORTANT! BEFORE ASSEMBLY, DEBURRING, USING A FILE AND SANDPAPER, THE EDGE OF THE CLOSING WALL (CH).
FITTING THE WALL PLATING: Fit the wall plating CH vertically on a piece of cardboard (to avoid damaging the area prepared for the installation (checking that the cut-out for the skimmer
is at the top of the wall). DO NOT FULLY UNFOLD THE WALL PLATING as this may complicate assembly. Fit the end into place so that the skimmer cut-out is at the middle of one of the
curved parts, between 2 joining-pieces (PU).
hole is centred between 2 PU joint pieces (NOT AT THE MIDDLE OF A HALF CIRCUMFERENCE) before continuing with the assembly.
Attach the plating provisionally to the 4 upright supports (PV) at the 4 corners (point C) of the straight part using 4 joining-pieces (PU), each with 3 screws (T) at the bottom and one screw
(T) at the top. Attach the plating provisionally with a T screw to one of the upright supports (PV2) at the middle on both sides in the straight part using a joining-piece (PU1) to stop it from
falling. Fit the wall plating all around the pool and screw the ends together, ensuring that the screw heads face inwards and the washers and blind nuts outwards. (Tighten the
screws without distorting the material). If the wall plating is too long or too short, adjust the bottom section-pieces in the curved part of the pool to ensure that they are properly butted
against each other and against the metal brackets where the curved parts meet the straight part. NB: If the bottom section-pieces need to be cut, half the amount to be cut off must be cut
from each half-circle. BEFORE CUTTING, CHECK THAT THE WALL PLATING IS SLOTTED INTO THE GROOVES IN THE SECTION-PIECES IN THE CURVED PART ALL AROUND THE
POOL AND PROPERLY FITTED AGAINST THE METAL BRACKETS IN THE STRAIGHT PART.
* ¡IMPORTANTE! ANTES DEL MONTAJE, DESBARBAR, CON AYUDA DE LIMA Y PAPEL DE LIJA EL BORDE DE LA CHAPA (CH).
COLOCACION DE LA CHAPA: Coloque la chapa (CH) verticalmente sobre un trozo de cartón para evitar estropear la superficie preparada para la instalación (comprobando que el troquel
del skimmer quede en la parte superior de la pared). NO DESPLEGAR LA CHAPA POR COMPLETO ya que se puede complicar su montaje. Encajar el comienzo de forma que el troquel
del skimmer quede centrado en una zona curva (en mitad de la media circunferencia), entre 2 piezas de unión (PU).
ATENCIÓN: Las piscinas ovaladas de 610 x 375 x 120 cm y 500 x 300 x 120 cm ASEGURARSE de que el troquel del SKIMMER quede centrado entre 2 piezas de unión PU (NO
EN LA MITAD DE LA MEDIA CIRCUNFERENCIA ) antes de seguir el montaje.
En las zonas rectas se fijará temporalmente la chapa a los 4 perfiles verticales (PV) de los 4 extremos (punto C) con 4 piezas de unión (PU), y cada uno con 3 tornillos (T) abajo y un
tornillo (T) arriba. Para evitar que la chapa se caiga, en la zona recta sujétela en ambos lados y por su zona central con una pieza de unión (PU1) a uno de los perfiles verticales (PV2),
provisionalmente con 1 tornillo (T). Complete todo el perímetro de la piscina con la chapa y ciérrela con los tornillos teniendo en cuenta que la cabeza de los mismos debe quedar
en la parte interior de la piscina, la arandela y la tuerca ciega en la parte exterior. (Apriete los tornillos sin deformar el material). Si llegados a éste punto se observa que el desarrollo
de la chapa es demasiado largo o corto, actue sobre los perfiles inferiores de la zona curva juntándolos a tope entre sí y contra las escuadras metálicas en la unión de la zona curva con la
zona recta. ATENCION: Si hay que acortar los perfiles inferiores, la medida exacta a cortar, deberá repartirla entre las dos medias circunferencias, es decir, cortar la mitad de la medida
en un perfil de la media circunferencia derecha y la otra mitad en otro perfil de la media circunferencia izquierda.ANTES DE CORTAR COMPRUEBE ALREDEDOR DE TODA LA PISCINA
QUE LA CHAPA ESTE ENCAJADA EN LA RANURA DE TODOS LOS PERFILES DE LA ZONA CURVA Y BIEN ARRIMADA A LAS ESCUADRAS METALICAS EN LA ZONA RECTA.
* IMPORTANT! AVANT MONTAGE, ÉBAVURER, À L'AIDE D'UNE LIME ET DE PAPIER DE VERRE, L'ARÊTE DE LA PAROI (CH).
INSTALLATION DE LA TOLE: Poser la tôle (CH) verticalement sur un morceau de carton pour éviter de détériorer la surface préparée pour lʼinstallation (s'assurer que la pièce percée du
skimmer se trouve dans la partie supérieure de la paroi). NE PAS DEPLIER COMPLETEMENT LA TOLE car cela pourrait compliquer le montage. Emboîter le debut , afin que la pièce percée
du skimmer reste centrée sur une zone courbée (au milieu de la demi-circonférence), entre deux pièces d'union (PU).ATTENTION : Pour les piscines ovales de 610 x 375 x 120 cm
et de 500 x 300 x 120 cm ASSUREZ-VOUS que la pièce percée du SKIMMER reste centrée entre 2 pièces d'union PU ( NON PAS AU MILIEU DE LA DEMI-
CIRCONFÉRENCE ) avant de continuer le montage.
Dans les zones droites, fixer temporairement la tôle aux 4 poteaux verticaux (PV) des 4 extrémités (point C) avec 4 pièces d'union (PU), avec 3 vis chacun (T) au-dessous et une vis (T)
au-dessus. Pour éviter la chute de la tôle dans la zone droite, fixez-la provisoirement avec 1 vis (T) des deux côtés par la zone centrale avec une pièce d'union (PU1) à l'un des poteaux
verticaux (PV2).Terminez tout le périmètre de la piscine avec la tôle et fermez avec les vis (les têtes des vis doivent être dans la partie intérieure de la piscine et la rondelle et
l'écrou borgne dans la partie extérieure). (Serrez les vis en évitant de déformer le matériel). Si sur ce point l'on observait que la tôle est trop longue ou trop courte, intervenez sur les
profilés de la zone courbe, en les reliant complètement entre eux et contre les équerres métalliques dans l'union de la zone courbée avec la zone droite.ATTENTION: en cas de besoin,
couper les profilés; la mesure exacte à couper devra être distribuée entre les deux demi circonférences, c'est à dire qu'il faudra couper la moitié de la mesure d'un profilé de la demi
circonférence droite et l'autre moitié d'un autre profilé de la demi circonférence gauche. AVANT DE COUPER, VERIFIEZ SUR TOUTE LA CIRCONFERENCE DE LA PISCINE SI LA TOLE
EST EMBOITEE DANS LA RAINURE DE TOUS LES PROFILES DE LA ZONE COURBE ET QU'ELLE EST BIEN APPUYEE AUX EQUERRES METALLIQUES DANS LA ZONE DROITE.
* WICHTIG! VOR DEM ZUSAMMENBAU ALLE KANTENENDEN MIT FEILE UND SANDPAPIER ENTGRATEN (CH).
IVERLEGUNG DES BLECHS: Blech (CH) senkrecht auf ein Stück Pappe stellen um die für die Installierung vorbereitete Fläche nicht zu beschädigen. (Dabei darauf achten, daß das Skimmer-
Stanzteil oben an der liegen kommt).BLECH NICHT VOLLSTÄNDIG ENTFALTEN, da dadurch die Montage komplizierter sein kann, Der Anfang der Stahlwand muss in die Schiene so
hineingesetzt werden, daß das Skimmer-Stanzteil mittig in einem gebogenen Teil (auf der Hälfte des Halbkreises) zwischen 2 Verbindungsstücken (PU) liegt. HINWEIS: Bei ovalen
Swimmingpools der Größen 610 x 375 x 120 cm und 500 x 300 x 120 cm, stellen Sie sicher, dass der Stempel des SKIMMERS zwischen den beiden PU-
Bindungsteilen zentriert ist (NICHT MITTEN IM HALBKREIS), bevor Sie mit der Montage fortfahren.
In den geraden Bereichen wird das Blech provisorisch an den 4 Senkrechtprofilen (PV) der 4 Enden (Punkt C) mit Hilfe von 4 Verbindungsstücken (PU) befestigt. Dazu jeweils 3 Schrauben
(T) unten und eine Schraube (T) oben verwenden. Um zu vermeiden, daß das Blech im geraden Teil herabfällt, ist dieses provisorisch an beiden Seiten und in der Mitte mit einem Verbindungsstück
(PU1) an einem der senkrechten Profile (PV2) unter Verwendung einer Schraube (T) zu heften. Vervollständigen Sie den Poolumfang mit dem Blech und verschließen Sie dieses mit
den Schrauben. Achten Sie dabei darauf, daß der Schraubenkopf innen im Pool liegen muß, die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch außen. (Ziehen Sie die Schrauben
an, ohne das Material zu verformen). Sollte sich herausstellen, daß das Blech zu lang oder kurz ist, verstellen Sie die Innenprofile im gebogenen Bereich, indem Sie diese bis zum Anschlag
untereinander und gegen die Winkelstücke an der Verbindung zwischen geradem und gebogenem Bereich verschieben. WICHTIGER HINWEIS: Sollten die Innenprofile verkürzt werden
müssen, dann ist das exakte Maß, um das verkürzt werden muß, auf die beiden Halbkreise zu verteilen. Das heißt, das halbe Maß wird an einem Profil des rechten Halbkreises, die andere
Hälfte an einem anderen Profil des linken Halbkreises gekürzt. BEVOR SIE JEDOCH ABSCHNEIDEN, PRÜFEN SIE, OB DAS BLECH ÜBER DEN GESAMTEN POOLUMFANG IN
ALLE PROFILE DES GEBOGENEN BEREICHES EINGERASTET IST UND IM GERADEN BEREICH GUT AN DEN METALLWINKELSTÜCKEN ANLIEGT.
* NOTA! PRIMA DEL MONTAGGIO, SBAVARE, MEDIANTE UNA LIMA E DELLA CARTA VETRATA, LE ESTREMITÀ DELLA LAMIERA (CH).
SISTEMAZIONE DELLA LAMIERA: Montare la lamiera (CH) verticalmente su un pezzo di cartone per evitare di rovinare la superficie preparata per l'installazione (verificare che la punzonatura
dello skimmer si trovi nella parte superiore della medesima). NON SPIEGARE L'INTERO ROTOLO giacché potrebbe renderne più difficile il montagio. Inserire la parte iniziale di modo che
la punzonatura dello skimmer venga centrata in una zona curva (al centro della mezza circonferenza), tra due pezzi di unione (PU). ATTENZIONE: Nelle piscine ovali da 610 x 375
x 120 cm e da 500 x 300 x 120 cm ACCERTARSI che la fustella dello SKIMMER sia centrata sui 2 pezzi di unione PU (NON A METÀ DELLA SEMI-
CIRCONFERENZA) prima di continuare con il montaggio.
Nelle zone rettilinee, la lamiera verrà fissata momentaneamente ai 4 profilati verticali (PV) alle 4 estremità (punto C) con i 4 pezzi di unione (PU), ciascun avente 3 viti (T) sotto e una
vite (T) sopra. Per evitare che la lamiera cada nella zona rettilinea, fissarla ai due lati e al centro con un pezzo di unione (PU1) a uno dei profilati verticali (PV2) a mezzo di una vite (T).
Completare tutto il perimetro della piscina con la lamiera e chiuderla con delle viti tenendo presente che la testa delle medesime deve rimanere nella parte interna della piscina,
la rondella e il dado cieco nella parte esterna. (Stringere le viti senza deformare il materiale). Se a questo punto, si rileva che la lamiera è troppo corta o lunga, agire sui profilati inferiori
della zona ricurva avvicinandoli l'un l'altro e contro le squadre metalliche nell'unione della zona curva con la zona rettilinea. ATTENZIONE: se si rendesse necessario tagliare i profilati inferiori,
la misura esatta andrà suddivisa tra le due mezze circonferenze, cioè, tagliare la metà della misura in un profilato della mezza circonferenza di destra e l'altra metà su un altro profilato
della mezza circonferenza di sinistra. PRIMA DI EFFETTUARE IL TAGLIO, VERIFICARE SU TUTTO IL PERIMETRO DELLA PISCINA CHE LA LAMIERA SIA PERFETTAMENTE INSERITA
NELLA SCANALATURA DI TUTTI I PROFILATI DELLA ZONA RICURVA E CHE ADERISCA ALLE SQUADRE METALLICHE NELLA ZONA RETTILINEA.
* BELANGRIJK:ALVORENS DE MONTAGE UIT TE VOEREN MOET MEN DE UITEINDEN VAN ELKE HOEK AFBRAMEN MET BEHULP VAN EEN VIJL EN
SCHUURPAPIE (CH).
PLAATSEN VAN DE PLAAT:De plaat CH vertikaal plaatsen op een stuk karton om te voorkomen dat de voor de installatie gereedgemaakte oppervlakte wordt beschadigd (erop lettend dat
de matrijs van de skimmer aan de bovenkant van de wand komt te liggen). DE PLAAT NIET VOLLEDIG OPENVOUWEN. Dit zou de montage ervan kunnen benoelijken. Men zet het begin
vast de matrys van de skimmerkomt 20in het midden vaneen ronde ziyte te liggen (in het midden van de halve circel), tussen 2 aansluitstukken in (PU). LET OP: Ovale zwembaden
van 610 x 375 x 120 cm en 500 x 300 x 120 cm VERZEKER U ERVAN dat de matrijs van de SKIMMER gecentreerd blijft tussen 2 PU-aansluitstukken (NIET
IN HET MIDDEN VAN DE HELFT VAN DE OMTREK) voordat u verder gaat met monteren.
Op de rechte zijden zal de plaat voorlopig aan de 4 verticale profielen (PV) van de 4 uiteinden (punt C) worden bevestigd met behulp van 4 aansluitstukken (PU), en elk met 3 schroeven
(T) onderaan en een schroef (T) bovenaan. Om te vermijden dat de plaat op de rechte zijde zou vallen, dient u haar voorlopig met 1 schroef (T) aan beide kanten en in het midden met behulp
van een aansluitstuk (PU1) vast te hechten aan een van de verticale profielen (PV2). Maak de hele omtrek van het zwembad af met de plaat en sluit haar met behulp van de schroeven.
Hierbij dient u er rekening mee te houden dat de kop van de schroeven aan de binnenkant van het zwembad dient komen te liggen, en de tussenring en de dopmoer aan de
buitenkant. (Druk de schroeven stevig aan zonder het materiaal te vervormen). Stelt u op dit punt vast dat de plaat te lang of te kort lijkt, werk dan op de onderste profielen van de ronde
zijde door ze onderling zo dicht mogelijk tegen elkaar en tegen de metalen hoekstukken aan te brengen op de plaats waar de ronde en de rechte zijde samenkomen. OPGELET: De helft
van de afstand zal dus van een profiel van de rechter halve cirkel worden afgesneden, en de andere helft van een ander profiel van de linker halve cirkel. CONTROLEER EERST RONDOM
HET HELE ZWEMBAD OF DE PLAAT GOED IN DE GLEUF VAN ALLE PROFIELEN VAN DE RONDE ZIJDE ZIT EN OF ZIJ OP DE RECHTE ZIJDE ZO DICHT MOGELIJK TEGEN DE
METALEN HOEKSTUKKEN AANLEUNT ALVORENS TE GAAN SNIJDEN.
* IMPORTANTE: ANTES DA MONTAGEM, DESBASTAR COM A AJUDA DE UMA LIMA E DE PAPEL DE LIXA AS PONTAS DA CHAPA (CH).
COLOCAÇÃO DA CHAPA: Colocar a chapa (CH) verticalmente sobre um pedaço de cartão para evitar de estragar a superfície preparada para a instalação (verificar que a peça furada
do skimmer fica na parte superior da parede). NÃO DESDOBRAR COMPLETAMENTE A CHAPA já que isto poderia complicar a montagem. Encaixar o començo, de maneira que a peça
furada do skimmer fique centrada numa zona curvada (no meio da meia circunferência), entre duas peças de união (PU). ATENÇÃO: Para as piscinas ovaladas de 610 x 375 x
120 cm e 500 x 300 x 120 cm, VERIFICAR de que orifício do SKIMMER fique centrado entre 2 peças de união PU (E NÃO NA METADE DA MEIA
CIRCUNFERÊNCIA) antes de prosseguir com a montagem.
Nas zonas rectas fixar temporalmente a chapa aos 4 perfis verticais (PV) dos 4 extremos (ponto C) com 4 peças de união (PU), cada um com 3 parafusos (T) debaixo e um parafuso
(T) encima. Para evitar que a chapa caia na zona reta, segure-a provisoriamente com 1 parafuso (T) nos dois lados pela zona central com uma peça de união (PU1) a um dos perfis verticais
(PV2). Termine todo o perímetro da piscina com a chapa e feche com os parafusos (as cabeças dos parafisos devem ficar do lado de dentro da piscina e as arandelas e as
porcas do lado de fora). (Aperte os parafusos evitando deformar o material). Se neste ponto observar que a chapa é mais comprida ou mais curta, atue sobre os perfis
inferiores da zona curva, juntando-os completamente entre eles e contra os esquadros metálicos na união da zona arqueada com a zona reta. ATENÇÃO: Se for necessário cortar os
perfis; a medida exata a cortar deverá ser distribuída entre as duas meias circunferências , quer dizer, que se deve cortar a metade da medida num perfil da meia circunferência direita
e a outra metade noutro perfil da meia circunferência esquerda. ANTES DE CORTAR VERIFIQUE EM TODA A CIRCUNFERÊNCIA DA PISCINA SE A CHAPA ESTÁ ENCAIXADA NA
RANHURA DE TODOS OS PERFIS SA ZONA CURVA E BEM ENCOSTADO AOS ESQUADROS METÁLICOS NA ZONA RETA.
EM2
EM1
C
PV2
PU
T
PV
C
T x 3
CN
ATTENTION: For oval swimming pools 610 x 375 x 120 cm and 500 x 300 x 120 cm MAKE SURE that the SKIMMER
*
PU1
T
PSP
PSO
PTM
B2
(not included)
Tool necessary
(no incluida)
Herramienta necesaria
(non compris)
Outil nécessaire
(nicht eingeschlossen)
Erforderliches werkzeug
(non compreso)
Utensile necessario
(niet inbegrepen).
Benodigd gereedschap
(não incluída).
Ferramenta necessária
C
TC
PU
23

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

AzoresKitprov5083wKitprov5083