GERMANIA accepts no liability for personal or material damage due to improper installation or failure to properly anchor the item to the wall. We assume no liability as manufacturer for excessive loads placed on a unit by individuals, playing children or other causes.
GERMANIA n'est pas responsable des dégâts matériels et corporels résultants d'un montage incorrect ou de fixations murales défectueuses. En cas de surcharges causées par des personnes, des enfants qui jouent ou d'autres causes, nous n'assumons aucune responsabilité...
Página 4
GERMANIA non risponde di lesioni a cose o persone dovute a errata installazione o a mancato fissaggio alla parete. L’azienda produttrice non risponde di danni derivanti da eventuali sovraccarichi causati da persone, bambini che giocano o altri fattori.
Página 5
Als de bedienings, gebruiks- of montageaanwijzingen niet worden opgevolgd, onderdelen worden vervangen, producten worden gewijzigd of verbruiksartikelen worden gebruikt, die niet overeenkomen met de originele onderdelen, vervalt elke vorm van aansprakelijkheid en garantie. GERMANIA is niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen als gevolg van onjuiste installatie of het niet monteren aan de muur.
Página 6
Om skötsel-, drift- eller monteringsanvisningarna inte följs, om delar byts ut, produkten ändras eller förbrukningsmaterial som inte motsvarar originaldelarna används, så bortfaller allt ansvar och all garanti. GERMANIA har inget ansvar för person- eller sakskador orsakade av icke fackmässigt montage eller avsaknad av väggfäste. För överbelastning orsakad av människor, lekande barn eller annan påverkan har vi som tillverkare inget ansvar.
Página 7
ábyrgðir og skaðabótakröfur úr gildi. GERMANIA ber hvorki ábyrgð á líkams- né eignatjóni sem rekja má til rangrar samsetningar eða til ónógrar festingar við vegg. Við sem framleiðandi berum ekki ábyrgð...
Página 8
žas instrukcijas, tiek nomain tas deta"as, veiktas produkta izmai#as vai izmantoti materi li, kas neatbilst ori$in laj m deta" m. Uz#!mums “GERMANIA” neuz#emas atbild bu par kait!jumu pašumam vai miesas boj jumiem , kas radušies nelietprat gas mont žas d!" vai, nepiestiprinot m!beles pie sienas.
Página 9
*ciom oryginalnym, nie przysługuj (adne roszczenia z tytułu odpowiedzialno*ci i r kojmi. GERMANIA nie ponosi odpowiedzialno*ci za szkody na osobie lub szkody materialne wynikaj ce z nieprawidłowego monta(u lub niedokonania mocowania w *cianie. W razie przeci (e+ spowodowanych przez ludzi, bawi ce si dzieci lub inne czynniki producent nie ponosi dpowiedzialno*ci.
Página 10
Nebude-li respektován návod na obsluhu, provoz i montáž nebo budou-li vym.n.ny stavební díly, i provedeny zm.ny na produktech nebo spot0ebních materiálech, které neodpovídají originálním díl,m, potom odpadají jakékoli nároky na záruku i odpov.dnost za vady. GERMANIA nenese žádnou odpov.dnost za zran.ní osob i poškození majetku v d,sledku nesprávné montáže, p0íp.
Página 11
Ako se ne pridržavate uputa za korištenje, rad i montažu, zamijenite graðevne elemente te izvršite izmjene na proizvodima ili potrošnom materijalu koje ne odgovaraju originalnim dijelovima, sva jamstvena prava i jamstvo prestaju. GERMANIA ne jamèi za štetu na osobama ili materijalnu štetu prouzrokovanu nestruènom montažom odnosno neprièvršæivanjem na zid.
Página 12
-e ne upoštevate navodil za uporabo, obratovanje ali vgradnjo, zamenjate sestavne dele, predelate izdelke ali uporabite potrošne materiale, ki ne ustrezajo originalnim delom, nimate nikakršne pravice do zahtevkov iz odgovornosti ali do garancije. Podjetje GERMANIA ne prevzema odgovornosti za telesne poškodbe ali materialno škodo, ki bi nastale zaradi nestrokovne vgradnje ali neizvedbe pritrditve na steno.
=i pierderea garan;iei. Societatea GERMANIA nu r<spunde de daune personale sau materiale produse ca urmare a montajului inadecvat, respectiv ca urmare a nefix<rii de perete. În calitate de produc<tori, nu ne asum<m nici o r<spundere în cazul unor supraînc<rc<ri cauzate de persoane, copii în joac<...
Página 14
‹yowopnq }pn tvw™Šopn, s ƒvl}qmwtwqw•opnq nonu˜}qmn, pn wtwyn {~o nopq}pwqƒw•o }~ ‹os}qn ~’nvpsmnpn, pŠp~ ~rtytpw‚o wq wtwq~}{stwp~ ntnqps}~q• ~‚Œ•ol• rnq ~‹‹‚s}~q•. „ GERMANIA {~o ~‚Œ•o~pnq ‹qn tvw}Žtqr••, s ~mtv€‹mnp~• ”lmq••, wq wtwy~• wx~yuwopnq }~ u€Œw• }‚onvmwuŠ‹l}l, s ml wuwrulvŽŒ~y}n }p~v•Ž}l pwyƒw‚. k~ t~vytpŽ}l ‚t~vxŠvpŽ}l•, l wtwyn wx~yu~pnq }~ noŒv˜tqo~•, s uwqt••...
Página 15
GERMANIA ne preuzima odgovornost u slu aju povreda lica ili ošte)enja stvari nastali usled nestru ne montaže odnosno ne izvršenog pri vrš)ivanja za zid.
Página 16
Ukoliko se ne pridržavate uputstva za upotrebu, rukovanje ili montažu, menjate sastavne delove, vršite promene na proizvodu ili potrošnom materijalu koje ne odgovaraju originalnim delovima, gubite sva prava na jemstvo i garanciju. GERMANIA ne odgovara za povrede ljudi ili materijalnu štetu prouzrokovanu nestru nom montažom odnosno nepri vrš)ivanjem za zid. Kod preoptere)ivanja koje nastaje zbog ljudskog faktora, dece koja se igraju ili drugih inilaca, mi kao proizvoša i ne...
Página 18
15 kg max. 5 kg max. 50 kg max. max. 5 kg 15 kg 59 kg max. 10kg max. 5 kg max. 10kg max. 5 kg max. 5 kg max. 5 kg max. Mod. 2336 100 kg max. 15 kg max.
Página 19
811 970 811 971 811 972 811 967 1116 2218 16 x 16 x 16 x 16 x Ø10 x 14 m m M 6 x 8mm Ø7 x 91 m m Ø15m m Ø15mm Ø8 x 3 0mm 2833 1114 4051 1129...
Página 20
g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t D atum: 18.02.20 16 Dat um: 01.0 6.2016 D atum: 03.06.2016...
Página 21
4271 811 969 1046 Teilung = 32 mm Ø4 x 30 mm 4271 3 0 m i n . STOP 811 969 4271 1046 g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t Da tum: 18.
Página 22
1460 1460 Ø 13 x 4,5 mm Mod. 2336 => Mod. 2336 1460 1460 Ø 13 x 4,5 mm Mod. 2337 => Mod. 2337 4014 1165 Ø45 mm Ø4x22mm 1165 4014 g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t D atum: 18.02.201 6...
Página 23
1460 1114 4060 811 974 Ø 13 x 4,5 mm 24 mm M6 x 16 mm M6 Ø8x11mm 811 974 1460 4060 1114 1303 811 972 sw 3 Ø7 x 91 mm 811 970 811 971 1303 811 971 811 970 Ø10 x 14 mm M6 x 8 mm 811 972...
Página 24
811 970 811 971 811 972 1303 Ø10 x 14 mm M6 x 8 mm Ø7 x 91 mm sw 3 1303 811 971 811 970 811 972 1114 1187 1298 1114 24 mm 90x30x15 Ø4x15 1298 1187 1114 1298 1187 g e ä...
Página 25
1114 4051 1129 2218 811 967 24 mm M4, 24 mm M4, Ø5x15 Ø8 x 30mm Ø15mm 4051 1114 1129 811 967 2218 4051 1116 1116 Ø15mm 2218 2218 Ø8 x 30mm 2218 811 967 811 967 Ø8 x 30mm Ø15mm 2833 2218...
Página 26
811 967 Ø15mm 2218 811 967 Ø8 x 30mm 2218 1114 1303 811 971 1114 24 mm sw 3 M6 x 8 mm 811 970 1303 Ø10 x 14 mm 811 971 811 970 1114 e r s t e l l t g e ä...
Página 27
811 969 810 312 b) 2x 810 312b 11.1 a) 2x Teilung = 32 mm 1192 1046 810 312a Ø5mm Ø4 x 30 mm 11.2 810 312b 1046 1192 810 312b 1192 1046 811 969 811 969 803 515 b) 2x 803 515b 12.1 a) 2x...
Página 28
g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t Datu m: 18.02 .2016 D atum: 0 1.06.2016 D atum: 03.06.20 16...
Página 29
1303 sw 3 1303 g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t Datum : 18.02.2 016 Da tum: 01 .06.2016 D atum: 03.06.201 6...
Página 30
1303 sw 3 1303 e r s t e l l t g e ä n d e r t g e p r ü f t D atum: 18.02.201 6 Datu m: 01.06 .2016 D atum: 0 3.06.2016...
Página 31
1104 1267 4095 1058 30 x Ø15 x1,2mm Ø3x16 10x10x13mm Ø3x15mm 1267 90° 1104 1267 4095 90° 1058 + / - g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t Datum: 18.02.2 016 Da tum:...
Página 32
1 . 1 1 . 2 1156 16 x 1156 g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t D atum: 18.02.2016 Datum : 01.06. 2016 D atum: 03 .06.2016...
Página 33
1129 1350 803 515 5636 b) 2x 18.R a) 2x M4, Ø5x15 M4 x 8 mm 350 mm 810 312 4639 812 853 b) 2x a) 2x Ø18 x 4 mm Ø6,3x22 mm 810 312 a) 803 515 a) 810 312 a) 810 312 a) 803 515 a) 810 312 a)
Página 34
1129 1350 803 515 5636 b) 2x 18.L a) 2x M4, Ø5x15 M4 x 8 mm 350 mm 810 312 4639 812 853 b) 2x a) 2x Ø18 x 4 mm Ø6,3x22 mm 803 515 a) 810 312 a) 810 312 a) 803 515 a) 810 312 a) 1350...
Página 35
g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t Da tum: 18. 02.2016 D atum: 01.06.2016 Datum : 03.06 .2016...
Página 36
Montage - montage - assembly Montage - montage - assembly Justierung - ajustment - adjustment Justierung - ajustment - adjustment g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t Dat um: 18.0 2.2016 D atum:...
Página 37
21.R 21.L 810 312 => S. 39 g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t D atum: 18 .02.2016 D atum: 01.06.201 6 Datu m: 03.0 6.2016...
Página 38
811 969 22.R Teilung = 32 mm 1046 811 969 Ø4 x 30 mm 1192 1046 1192 Ø5mm 803 515 22.L 811 969 3. 1. 1046 1192 => S. 39 e r s t e l l t g e ä n d e r t g e p r ü...
Página 39
Montage - montage - assembly Justierung - ajustment - adjustment Weiß Weiß gelb gelb grün grün blau blau white white yellow yellow green green blue blue blanc blanc jaune jaune vert vert bleu bleu rouge rouge CLI CK Demontage -démanèlement -dismantling...
Página 40
4095 1058 Absender nicht vergessen : Name: Strasse u. Nr.: Ort : PLZ: e-mail: Tel.: Fax: Unsere Hotline : Tel. 05252 84939 und 05252 84962 Fax: 05252 84936 e-mail : service@mygermania.com GERMANIA D 33189 Schlangen - Service - Postfach 1160...
Página 41
Paigaldusjuhendid Uputstvo za montažu Surinkimo instrukcijos Montažas instrukciju Montaj talimatlari uputstva za montazu GERMANIA WERK Krome GmbH & Co. KG Schützenstraße 88 D-33189 Schlangen Fon: +49 (0) 5252 / 8490 Fax: +49 (0) 5252 / 849 40 the furniture factory info@mygermania.com...
Página 42
GERMANIA accepts no liability for personal or material damage due to improper installation or failure to properly anchor the item to the wall. We assume no liability as manufacturer for excessive loads placed on a unit by individuals, playing children or other causes.
Página 43
GERMANIA n'est pas responsable des dégâts matériels et corporels résultants d'un montage incorrect ou de fixations murales défectueuses. En cas de surcharges causées par des personnes, des enfants qui jouent ou d'autres causes, nous n'assumons aucune responsabilité...
Página 44
GERMANIA non risponde di lesioni a cose o persone dovute a errata installazione o a mancato fissaggio alla parete. L’azienda produttrice non risponde di danni derivanti da eventuali sovraccarichi causati da persone, bambini che giocano o altri fattori.
Página 45
Als de bedienings, gebruiks- of montageaanwijzingen niet worden opgevolgd, onderdelen worden vervangen, producten worden gewijzigd of verbruiksartikelen worden gebruikt, die niet overeenkomen met de originele onderdelen, vervalt elke vorm van aansprakelijkheid en garantie. GERMANIA is niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen als gevolg van onjuiste installatie of het niet monteren aan de muur.
Página 46
Om skötsel-, drift- eller monteringsanvisningarna inte följs, om delar byts ut, produkten ändras eller förbrukningsmaterial som inte motsvarar originaldelarna används, så bortfaller allt ansvar och all garanti. GERMANIA har inget ansvar för person- eller sakskador orsakade av icke fackmässigt montage eller avsaknad av väggfäste. För överbelastning orsakad av människor, lekande barn eller annan påverkan har vi som tillverkare inget ansvar.
Página 47
ábyrgðir og skaðabótakröfur úr gildi. GERMANIA ber hvorki ábyrgð á líkams- né eignatjóni sem rekja má til rangrar samsetningar eða til ónógrar festingar við vegg. Við sem framleiðandi berum ekki ábyrgð...
Jebkāda veida atbildība vai garantija vairs nav spēkā, ja netiek ievērotas lietošanas, ekspluatācijas vai montāžas instrukcijas, tiek nomainītas detaļas, veiktas produkta izmaiņas vai izmantoti materiāli, kas neatbilst oriģinālajām detaļām. Uzņēmums “GERMANIA” neuzņemas atbildību par kaitējumu īpašumam vai miesas bojājumiem , kas radušies nelietpratīgas montāžas dēļ vai, nepiestiprinot mēbeles pie sienas.
Kullanma, işletme veya montaj talimatlarına uyulmadığı, parçalar başka parçalarla değiştirildiği, ürünler üzerinde değişiklik yapıldığı veya orijinal olmayan sarf malzemeleri kullanıldığı takdirde, üreticinin her türlü sorumluluğu ve garantisi geçerliliğini kaybeder. GERMANIA, usule aykırı montajdan veya duvara tespit gereğine uyulmamasından kaynaklanacak yaralanmalardan veya maddi zararlardan dolayı...
Página 50
Nebude-li respektován návod na obsluhu, provoz či montáž nebo budou-li vyměněny stavební díly, či provedeny změny na produktech nebo spotřebních materiálech, které neodpovídají originálním dílům, potom odpadají jakékoli nároky na záruku či odpovědnost za vady. GERMANIA nenese žádnou odpovědnost za zranění osob či poškození majetku v důsledku nesprávné montáže, příp.
Página 51
Ako se ne pridržavate uputa za korištenje, rad i montažu, zamijenite graðevne elemente te izvršite izmjene na proizvodima ili potrošnom materijalu koje ne odgovaraju originalnim dijelovima, sva jamstvena prava i jamstvo prestaju. GERMANIA ne jamèi za štetu na osobama ili materijalnu štetu prouzrokovanu nestruènom montažom odnosno neprièvršæivanjem na zid.
Página 52
Če ne upoštevate navodil za uporabo, obratovanje ali vgradnjo, zamenjate sestavne dele, predelate izdelke ali uporabite potrošne materiale, ki ne ustrezajo originalnim delom, nimate nikakršne pravice do zahtevkov iz odgovornosti ali do garancije. Podjetje GERMANIA ne prevzema odgovornosti za telesne poškodbe ali materialno škodo, ki bi nastale zaradi nestrokovne vgradnje ali neizvedbe pritrditve na steno.
și pierderea garanției. Societatea GERMANIA nu răspunde de daune personale sau materiale produse ca urmare a montajului inadecvat, respectiv ca urmare a nefixării de perete. În calitate de producători, nu ne asumăm nici o răspundere în cazul unor supraîncărcări cauzate de persoane, copii în joacă...
Página 54
αντικαθίστανται, οι τροποποιήσεις γίνονται στα προϊόντα, ή χρησιµοποιούνται αναλώσιµα, τα οποία δεν αντιστοιχούν σε γνήσια εξαρτήµατα, τότε εκπίπτουν οι οποιεσδήποτε απαιτήσεις ευθύνης και εγγυήσεις. Η GERMANIA δεν ευθύνεται για προσωπικές, ή εµπράγµατες ζηµιές, οι οποίες οφείλονται σε λάθος συναρµολόγηση, ή µη ολοκληρωθείσα στερέωση τοίχου. Σε περίπτωση υπερφόρτωσης, η...
Página 55
GERMANIA ne preuzima odgovornost u slučaju povreda lica ili oštećenja stvari nastali usled nestručne montaže odnosno ne izvršenog pričvršćivanja za zid.
Ukoliko se ne pridržavate uputstva za upotrebu, rukovanje ili montažu, menjate sastavne delove, vršite promene na proizvodu ili potrošnom materijalu koje ne odgovaraju originalnim delovima, gubite sva prava na jemstvo i garanciju. GERMANIA ne odgovara za povrede ljudi ili materijalnu štetu prouzrokovanu nestručnom montažom odnosno nepričvršćivanjem za zid. Kod preopterećivanja koje nastaje zbog ljudskog faktora, dece koja se igraju ili drugih činilaca, mi kao proizvođači ne...
Página 58
812 400 812 401 1127 1469 120 x 72/42 x 38 mm 110 x 40 x 40 mm Ø10x14 mm M6 x 55 mm 812 404 1152 4271 2218 1137 M6 x 35 mm M6 x12 Ø8 x 3 0mm sw 4 5 cm 812 400...
Página 59
812 401 1152 110 x 40 x 40 mm M6x12 1152 812 401 4271 4271 U Mod. 23... 1137 sw 4 1469 U Mod. 23... M6 x 55 mm 1460 1137 1469 Ø 13 x 4,5 mm 1460 Mod. 23.. Mod.
Página 60
1460 1137 Ø 13 x 4,5 m m sw 4 812 404 Mod. 23.. Mod. 23... M6 x 35 mm 1152 1152 M6x12 1137 812 404 1460 Mod. 23.. 812 404 1460 Mod. 23... e r s t e l l t g e ä...
Página 61
812 401 g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t Datum: 23.02.2 016 Da tum: D atum: 26.02.201 6...
Página 62
Weiß gelb grün blau white yellow green blue blanc jaune vert bleu rouge g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t D atum: 23.022.20 16 Datu m: D atum: 26.02.2016...
Página 63
<= 100 cm g e ä n d e r t g e p r ü f t e r s t e l l t Datum : 23.02 .2016 D atum: D atum: 26.02.20 16...
Página 64
4095 1058 Absender nicht vergessen : Name: Strasse u. Nr.: Ort : PLZ: e-mail: Tel.: Fax: Unsere Hotline : Tel. 05252 84939 und 05252 84962 Fax: 05252 84936 e-mail : service@mygermania.com GERMANIA D 33189 Schlangen Postfach 1160 - Service -...