Goobay SPW IT 2000 Instrucciones De Uso

Goobay SPW IT 2000 Instrucciones De Uso

Transformador de tensión
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Art.
58891
SPW IT 2000
58895
SPW IT 2000 24 V
58892
SPW IT 3000
Spannungswandler
Voltage converter
Convertisseur de tension
Trasformatore di tensione
Transformador de tensión
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Instrukcja obsługi
(8104U1)
(8104U2)
(8106U1)
Spanningsomvormer
Spændingsomformer
Spänningstransformator
Przekładnik napięciowy
Měnič napětí

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Goobay SPW IT 2000

  • Página 1 Mode d‘emploi Bruksanvisning Istruzioni per l‘uso Návod k použití Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Art. 58891 SPW IT 2000 (8104U1) 58895 SPW IT 2000 24 V (8104U2) 58892 SPW IT 3000 (8106U1) Spannungswandler Spanningsomvormer Voltage converter Spændingsomformer Convertisseur de tension Spänningstransformator Trasformatore di tensione Měnič...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������ 2 1�1 Allgemein ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 1�2 Warnstufen ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Beschreibung und Funktion ������������������������������������������������������������ 3 2�1 Produkt ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 2�2 Lieferumfang �������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 2�3 Bedienelemente ��������������������������������������������������������������������������������������������� 3 2�4 Technische Daten ������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ��������������������������������������������������� 5 Vorbereitung ������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1.1 Allgemein Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinwei- se zum korrekten Gebrauch. • Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch� Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf� Stromschlaggefahr •...
  • Página 4: 1�2 Warnstufen

    Betriebsanleitung 1.2 Warnstufen Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicher- heitshinweise zu Tod oder schweren Verletzungen führen können� Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Hin- weise zu Sachschäden führen können� Beschreibung und Funktion 2.1 Produkt Ihr Spannungswandler ist für die Umwandlung von 12 V Gleichspannung in ○...
  • Página 5: 2�4 Technische Daten

    2.4 Technische Daten Artikelnummer 58891 58895 58892 Eingangsspannung (V 12 (11-15) 24 (22-30) 12 (11-15) Eingangsstrom (A) Ausgangsspannung (V 230 ± 10 % Max� Ausgangsleistung (W) 2000 3000 Dauerleistung (W) 2000 3000 Spitzenleistung 0,1 s (W) 4000 6000 Ausgangsfrequenz (Hz) 50 ± 3 (modifiziertes Sinus) Ausgangsspannung USB (V...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Betriebsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw� in den „Sicherheitshinweisen“ beschriebene Verwendung ist nicht gestattet� Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden� Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen�...
  • Página 7: Betrieb

    und schrauben Sie die schwarze Anschlussschraube fest� 4� Schließen Sie das rote Batteriekabel (10) mit der Ringöse an den positiven Pol der Batterie an� Dieser ist rot bzw. mit „P“ oder „+“ markiert. 5� Schließen Sie das schwarze Batteriekabel (10) mit der Ringöse an den ne- gativen Pol der Batterie an�...
  • Página 8: 6�2 Spannungswandler Ein/Ausschalten

    Betriebsanleitung 6.2 Spannungswandler ein/ausschalten 1� Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter (8) ein (ON). Leuchtet die Betriebs-LED (5) auf, ist der Spannungswandler betriebsbe- reit. 2� Leuchtet die Fehler-LED (6), schalten Sie den Spannungswandler durch erneutes Drücken des Ein-/Aus-Schalters aus (OFF). 3� Lesen Sie das Kapitel „Fehlerbehebung“� 6.3 Nutzung der 230 V AC-Ausgänge Verwenden Sie nur Geräte, die entweder mit Schutzkontaktstecker oder europäi- schen Kabelanschlusssteckern ausgestattet sind�...
  • Página 9: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Statusbeschreibung Funktion Methode für Neustart Alarm Ausgang Hat die Batterie wieder Eingangs-Nieder- grün an die übliche Spannung, spannungsalarm rot aus verstummt der Alarm au- tomatisch� • Batterie aufladen. • Spannungswandler für Eingangs-Nieder- grün an 3-5 Sekunden ausschal- spannungsab- nein rot an ten�...
  • Página 10: Wartung, Pflege, Lagerung Und Transport

    Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstellen entsorgt werden - Papier in der Papiertonne, Kunststoffe im gelben Sack und Glas im Altglas-Container� DE4535302615620 12 EU-Konformitätserklärung Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt�...
  • Página 11: Ece-Prüfzeichen

    13 ECE-Prüfzeichen Mit dem ECE-Prüfzeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic GmbH, dass für das Produkt die erforderlichen Prüfungen und Genehmigungen durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgenehmi- gung erteilt wurde� 10R-06 15531 14 Verwendete Symbole Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957 Wechselspannung IEC 60417- 5032 Gleichspannung...
  • Página 12 User Manual USER MANUAL Table of contents Safety instructions ������������������������������������������������������������������������� 12 1�1 General �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 1�2 Warning levels ���������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Description and Function �������������������������������������������������������������� 13 2�1 Produkt ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 2�2 Scope of Delivery ����������������������������������������������������������������������������������������� 13 2.3 Operating Elements ������������������������������������������������������������������������������������� 13 2.4 Specifications ����������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Intended Use ���������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 13: Safety Instructions

    Safety instructions 1.1 General The user manual is part of the product and contains important information for cor- rect use. • Read the user manual completely and carefully before use� The user manual must be available for uncertainties and passing the product. •...
  • Página 14: 1�2 Warning Levels

    User Manual 1.2 Warning levels Warnings against hazards that may result in serious injuries or death in case of nonobservance� Warnings against hazards that may result in material damage in case of non-observance� Description and Function 2.1 Produkt This product converts 12 V direct current to ○...
  • Página 15: Specifications

    2.4 Specifications Article Number 58891 58895 58892 Input voltage (V 12 (11-15) 24 (22-30) 12 (11-15) Input current (A) Output voltage (V 230 ± 10 % Max. Output power (W) 2000 3000 Continuous load (W) 2000 3000 Peak power 0�1 s (W) 4000 6000 Output frequency (Hz) 50 ± 3 (modified sinus wave) USB output voltage (V Output current USB (A)
  • Página 16: Intended Use

    User Manual Intended Use We do not permit using the device in other ways like described in chapter „Description and Function“ or in the „Safety Instructions“� Use the product only in dry interior rooms� Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property�...
  • Página 17: Operation

    5� Connect the black battery cable (10) with the eyelet to the negative pole of the battery� This is black or marked with „N“ or „-“. For loads > 1000 W all 4 cables must be used (for article 58892). Risk of electric shock! •...
  • Página 18: 6�3 Use Of 230 V Ac Outputs

    User Manual 6.3 Use of 230 V AC outputs Use only devices that are equipped either with safety plug or european cable connectors� Use both AC outputs for loads > 2000 W� 1� Turn the voltage converter on (ON). 2� Make sure that the device to be connected is switched off� 3�...
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Status description Function Method for restart Alarm output When the battery is back Input low- green on to normal voltage, the voltage alarm red off alarm automatically stops� • Charge the battery� Input low- • Switch off the voltage green on voltage converter for 3-5 seconds...
  • Página 20: Maintenance, Care, Storage And Transport

    – paper belongs in paper bins, plastics belong in yellow sacks and glass belongs in used glass bins� DE4535302615620 12 EU Declaration of conformity With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH ensures, that the product is conformed to the basic European standards and directives�...
  • Página 21: Ece Sign

    13 ECE sign With the ECE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH, ensures, that the required tests and approvals have been carried out and an ECE aproval has been granted� 10R-06 15531 10R-06 15531 14 Symbols used For indoor use only IEC 60417- 5957 Alternating current IEC 60417- 5032...
  • Página 22 Mode d‘emploi MODE D‘EMPLOI Table des matières Consignes de sécurité ������������������������������������������������������������������� 22 1�1 En général ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 1�2 Niveaux d‘alerte ������������������������������������������������������������������������������������������� 23 Description et fonction ������������������������������������������������������������������� 23 2�1 Produit ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 2�2 Contenu de la livraison ��������������������������������������������������������������������������������� 23 2�3 Eléments de commande ������������������������������������������������������������������������������ 23 2.4 Spécifications �����������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1.1 En général Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes in- formations pour une bonne installation et une bonne utilisation. • Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser� Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit. •...
  • Página 24: 1�2 Niveaux D'alerte

    Mode d‘emploi 1.2 Niveaux d‘alerte Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures graves ou la mort en cas de non respect� Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner les dommages matériels en� Description et fonction 2.1 Produit Ce produit convertit le courant continu de 12 V en ○...
  • Página 25: Spécifications

    2.4 Spécifications Numéro d‘article 58891 58895 58892 Tension d‘entrée 12 (11-15) 24 (22-30) 12 (11-15) nominale (V Courant d‘entrée (A) Tension de sortie (V 230 ± 10 % Max� Puissance 2000 3000 de sortie (W) Puissance continue (W) 2000 3000 Puissance de crête 4000 6000...
  • Página 26: Utilisation Prévue

    Mode d‘emploi Utilisation prévue Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“� Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs� Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à...
  • Página 27: L'opération

    3� Exécutez le câble noir de la batterie (10) dans le entrée CC „-“ (4) et visser la borne à vis noire� 4� Branchez le câble rouge de la batterie (10) avec l‘oeillet à la borne positi- ve de la batterie� Il est rouge ou marqué...
  • Página 28: 6�2 Mise En Marche/Arrêt Du Transformateur De Tension

    Mode d‘emploi 6.2 Mise en marche/arrêt du transformateur de tension 1� Mettez l‘interrupteur marche/arrêt (8) (ON). Si la LED de fonctionnement (5) s‘allume, le convertisseur de tension est prêt à fonctionner. 2� Si la LED d‘erreur (6) s‘allume, éteignez le transformateur de tension en appuyant sur l‘interrupteur marche/arrêt (OFF).
  • Página 29: Dépannage

    Dépannage Description d‘Etat Méthode de Fonction Sortie redémarrage Alarm vert - allumé Lorsque la batterie revient Alarme de basse à une tension normale, tension d‘entrée rouge - l‘alarme s‘arrête automati- quement� allumé • Chargez la batterie� vert - • Éteignez le convertis- Verrouillage de allumé, seur de tension pendant 3...
  • Página 30: Maintenance, Entretien, Stockage Et

    Mode d‘emploi Maintenance, Entretien, Stockage et Transport Le produit est sans entretien� Dommages matériels • Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage� • Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques� • Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé...
  • Página 31: Déclaration Ue De Conformité

    12 Déclaration UE de conformité En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base de la réglementation européenne� 13 Marque de certification CEE-ONU Avec la marque de certification CEE-ONU, Goobay® - une marque déposée de la société Wentronic GmbH - déclare que les contrôles nécessaires ont été...
  • Página 32 Istruzioni per l‘uso ISTRUZIONI PER L‘USO Indice Istruzioni per la sicurezza �������������������������������������������������������������� 32 1�1 Generalmente ���������������������������������������������������������������������������������������������� 32 1�2 Livelli di allarme �������������������������������������������������������������������������������������������� 33 Descrizione e Funzione ����������������������������������������������������������������� 33 2�1 Produtto �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 2�2 Contenuto della confezione �������������������������������������������������������������������������� 33 2�3 Elementi di comando ������������������������������������������������������������������������������������ 33 2.4 Specifiche �����������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 33: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza 1.1 Generalmente Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti infor- mazioni per un uso corretto. • Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso� Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del pro- dotto.
  • Página 34: 1�2 Livelli Di Allarme

    Istruzioni per l‘uso 1.2 Livelli di allarme Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni gravi o morte in caso di inosservanza� Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in danni materiali in caso di inosservanza� Descrizione e Funzione 2.1 Produtto Questo prodotto converte la corrente continua a 12 V in ○...
  • Página 35: Specifiche

    2.4 Specifiche Numero di articolo 58891 58895 58892 Tensione di ingresso 12 (11-15) 24 (22-30) 12 (11-15) nominale (V Corrente di ingresso (A) Tensione di uscita (V 230 ± 10 % Max� Potenza di uscita (W) 2000 3000 Potenza continua (W) 2000 3000 Potenza di picco 0,1 s (W)
  • Página 36: Scopo D'utilizzo

    Istruzioni per l‘uso Scopo d‘utilizzo Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“� Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti� La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può...
  • Página 37: Funzionamento

    4� Collegare il cavo rosso (10) con l‘occhiello al terminale positivo della bat- teria� Questo è rosso e contrassegnati con „P“ o „+“. 5� Collegare il cavo nero (10) con l‘occhiello al polo negativo della batteria� Questo è nero o con „N“ o marcato „-“. Per carichi >...
  • Página 38: 6�2 Accendere/Spegnere Il Trasformatore Di Tensione

    Istruzioni per l‘uso 6.2 Accendere/spegnere il trasformatore di tensione 1� Portare l‘interruttore accendere/spegnere (8) (ON) Se il LED di funzionamento (5) si accende, il convertitore di tensione è pronto per l‘uso. 2� Se il LED di errore (6) si accende, spegnere il trasformatore di tensione premendo l‘interruttore On/Off (OFF).
  • Página 39: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Stato descrizione Funzione Metodo per il riavvio Uscita Allarme verde - luci Quando la batteria torna Allarme di bassa alla tensione normale, tensione di in- rosso - l‘allarme si arresta auto- gresso non si maticamente� accende • Caricare la batteria� verde - •...
  • Página 40: Manutenzione, Cura, Conservazione E Trasporto

    Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuitamente negli appositi punti di raccolta: la carta nella campana, la plastica nel sacco giallo e il vetro nel contenitore per rifiuti in vetro. DE4535302615620 12 Dichiarazione di conformità UE Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentronic GmbH, dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida delle normative Europee�...
  • Página 41: Marchio Ece

    13 Marchio ECE Con il marchio ECE, Goobay®, un marchio registrato di Wentronic GmbH, dichiara che per il prodotto sono stati effettuati tutti i necessari collaudi e omologazioni e che il prodotto ha ottenuto l’omologazione del tipo ECE� 10R-06 15531 14 Simboli utilizzati Solo per uso interno IEC 60417- 5957...
  • Página 42 Instrucciones de uso INSTRUCCIONES DE USO Tabla de contenido Instrucciones de seguridad ����������������������������������������������������������� 42 1�1 Niveles de advertencia ��������������������������������������������������������������������������������� 43 Descripción y funcionamiento ������������������������������������������������������� 43 2�1 Producto ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43 2�2 Volumen de suministro ��������������������������������������������������������������������������������� 43 2�3 Elementos de manejo ���������������������������������������������������������������������������������� 43 2�4 Datos técnicos ����������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información import- ante para el uso correcto. • Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar� Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
  • Página 44: 1�1 Niveles De Advertencia

    Instrucciones de uso 1.1 Niveles de advertencia Advertencia de peligros que, en caso de no observarse las indicaciones de seguridad, pueden ocasionar lesiones graves o incluso la muerte� Advertencia de peligros que, en caso de no observarse ATENCIÓN las indicaciones, pueden ocasionar daños materiales� Descripción y funcionamiento 2.1 Producto Este producto convierte la corriente directa de 12 V en...
  • Página 45: 2�4 Datos Técnicos

    2.4 Datos técnicos Número de artículo 58891 58895 58892 Voltaje de entrada (V 12 (11-15) 24 (22-30) 12 (11-15) Voltaje de salida (A) Corriente de 230 ± 10 % entrada (V Max� Potencia de 2000 3000 salida (W) Potencia continua (W) 2000 3000 Pico de potencia 0,1 s (W)
  • Página 46: Uso Conforme A Lo Previsto

    Instrucciones de uso Uso conforme a lo previsto No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad»� Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos� La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales�...
  • Página 47: Operación

    4� Conecte el cable rojo de la batería (10) con el ojal al terminal positivo de la batería� Este es rojo o está marcado con „P“ o „+“. 5� Conecte el cable negro de la batería (10) con el ojal al polo negativo de la batería�...
  • Página 48: 6�2 Encender Y Apagar El Transformador De Voltaje

    Instrucciones de uso 6.2 Encender y apagar el transformador de voltaje 1� Ponga el interruptor de encendido y apagado (8) en (ON). Si el LED de operación (5) se enciende, el transformador de tensión está listo para funcionar. 2� Si se enciende el LED de error (6), apague el transformador de tensión pulsando el interruptor de encendido/apagado (OFF).
  • Página 49: Solución De Problemas

    Solución de problemas Descripción del estado Función Método de reinicio Salida Alarma de CA luz verde encen- Alarma de baja dida Cuando la batería vuelve al tensión de ent- sí sí voltaje normal, la alarma se rada luz roja detiene automáticamente� apaga- luz verde •...
  • Página 50: Mantenimiento, Conservación, Almacenamiento Y Transporte

    Instrucciones de uso Mantenimiento, conservación, almacena- miento y transporte El producto no necesita mantenimiento� ATENCIÓN Daños materiales • Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza� • No utilice productos de limpieza ni productos químicos�� • En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el pro- ducto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo�...
  • Página 51: Declaración De Conformidad Ce

    12 Declaración de conformidad CE Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que este dispositivo cumple con las directivas y requisitos básicos de las regulaciones europeas� 13 Signo ECE Con el signo ECE Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, se asegura que se han llevado a cabo las pruebas y aprobaciones requeridas y que se ha concedido una aprobación ECE�...
  • Página 52 Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ���������������������������������������������������������������� 52 1�1 Waarschuwingsniveaus �������������������������������������������������������������������������������� 53 Beschrijving en werking ���������������������������������������������������������������� 53 2�1 Product ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 2�2 Leveringsomvang ����������������������������������������������������������������������������������������� 53 2�3 Bedieningselementen ����������������������������������������������������������������������������������� 53 2�4 Technische gegevens ����������������������������������������������������������������������������������� 54 Gebruik conform de voorschriften ������������������������������������������������� 55 Voorbereiding �������������������������������������������������������������������������������� 55 Montage en aansluiting �����������������������������������������������������������������...
  • Página 53: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik. • Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door� De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorgeven van het product. •...
  • Página 54: 1�1 Waarschuwingsniveaus

    Gebruiksaanwijzing 1.1 Waarschuwingsniveaus Waarschuwing voor gevaren die tot overlijden of ernstig letsel kunnen leiden, als de veiligheidsinstructies niet in acht worden genomen� Waarschuwing voor gevaren die tot materiële schade ATTENTIE! kunnen leiden als de instructies worden genegeerd� Beschrijving en werking 2.1 Product Dit product zet 12 V gelijkstroom om in ○...
  • Página 55: 2�4 Technische Gegevens

    2.4 Technische gegevens Artikelnummer 58891 58895 58892 Ingangsspanning (V 12 (11-15) 24 (22-30) 12 (11-15) Ingangsstroom (A) Uitgangsspanning (V 230 ± 10 % Max� Uitgangsvermo- 2000 3000 gen (W) Continu vermogen (W) 2000 3000 Piekvermogen 0,1 s (W) 4000 6000 Uitgangsfrequentie (Hz) 50 ±...
  • Página 56: Gebruik Conform De Voorschriften

    Gebruiksaanwijzing Gebruik conform de voorschriften Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan� Dit product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten� Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschrif- ten kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade�...
  • Página 57: Werking

    4� Sluit de rode accukabel (10) met het oogje aan op de positieve pool van de accu� Deze is rood of gemarkeerd met „P“ of „+“. 5� Sluit de zwarte accukabel (10) met het oogje aan op de minpool van de accu�...
  • Página 58: 6�2 In-/Uitschakelen Van De Spanningsomvormer

    Gebruiksaanwijzing 6.2 In-/uitschakelen van de spanningsomvormer 1� Zet de Aan/Uit-schakelaar (8) aan (ON). Als de bedrijfs-LED (5) brandt, is de spanningsomvormer klaar voor ge- bruik. 2� Als de Fout-LED (6) brandt, schakelt u de spanningsomvormer uit door op de Aan/Uit-schakelaar (OFF) te drukken. 3� Lees het hoofdstuk „Problemen oplossen“� 6.3 Gebruik van 230 V AC-uitgangen Gebruik alleen apparaten die zijn uitgerust met een veiligheidsstekker of met Eu- ropese kabelaansluitingen�...
  • Página 59: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Statusbeschrijving Functie Methode voor herstarten Alarm uitgang groen aange- Wanneer de batterij terug- Invoer laag span- keert naar de normale span- ningsalarm ning, stopt het alarm auto- rood uit- matisch� gescha- keld groen • Laad de batterij op� aange- •...
  • Página 60: Onderhoud, Verzorging, Opslag En Transport

    Verpakkingen kunnen kosteloos worden afgevoerd via de betreffende inzameling – papier bij het oud papier, plastic in de gele zak en glas in de glasbak� DE4535302615620 12 EU-conformiteitsverklaring Met het CE-teken verklaart Goobay®, een geregistreerd handelsmerk van Wentronic GmbH, dat het product aan de fundamentele vereisten en richtlijnen van de Europese bepalingen voldoet�...
  • Página 61: Ece-Teken

    13 ECE-teken Met het ECE-teken Goobay®, een geregistreerd handelsmerk van Wentronic GmbH, wordt gewaarborgd dat de vereiste tests en goedkeuringen zijn uitgevoerd en dat een ECE-goedkeuring is verleend� 10R-06 15531 14 Gebruikte symbolen Alleen voor binnengebruik IEC 60417- 5957 Wisselstroom IEC 60417- 5032 Gelijkstroom IEC 60417- 5031...
  • Página 62 Brugervejledning BRUGERVEJLEDNING Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger ������������������������������������������������������������������ 62 1�1 Advarselsniveauer ���������������������������������������������������������������������������������������� 63 Beskrivelse og funktion ����������������������������������������������������������������� 63 2�1 Produkt ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 63 2�2 Leveringsomfang ������������������������������������������������������������������������������������������ 63 2�3 Betjeningselementer ������������������������������������������������������������������������������������ 63 2�4 Tekniske data ����������������������������������������������������������������������������������������������� 64 Bestemmelsesmæssig anvendelse ����������������������������������������������� 65 Forberedelse ��������������������������������������������������������������������������������� 65 Montering og tilslutning ����������������������������������������������������������������� 65 5�1 Forberedelse ������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 63: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisnin- ger for korrekt brug. • Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning� Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre. • Gem brugsanvisningen�...
  • Página 64: 1�1 Advarselsniveauer

    Brugervejledning 1.1 Advarselsniveauer Advarsel mod farer, som kan medføre døden eller alvorlige personskader, hvis sikkerhedsanvisningerne ikke overholdes� Waarschuwing voor gevaren die tot materiële schade kunnen leiden als de instructies worden genegeerd� Beskrivelse og funktion 2.1 Produkt Dette produkt konverterer 12 V jævnstrøm til ○...
  • Página 65: 2�4 Tekniske Data

    2.4 Tekniske data Varenummer 58891 58895 58892 Indgangsspænding 12 (11-15) 24 (22-30) 12 (11-15) Udgangsspænding (A) Indgangsstrøm (V 230 ± 10 % Maks� Udgangseffekt (W) 2000 3000 Kontinuerligt effekt (W) 2000 3000 Spidseffekt 0,1 s (W) 4000 6000 Udgangsfrekvens (Hz) 50 ± 3 (modificeret sinusbølge) Udgangsspænding USB (V...
  • Página 66: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Brugervejledning Bestemmelsesmæssig anvendelse Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt� Dette produkt må kun anvendes indendørs i tørre rum� Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader� Forberedelse 1�...
  • Página 67: Operation

    Fare for elektrisk stød! • Uden jordforbindelse er der risiko for elektrisk stød i tilfælde af udstyrsfejl� 6� Forbind jordkablet (11) til jordterminalen (3) og til et tilgængeligt jordforbin- delsessystem (f�eks� Køretøjets karosseri eller til det potentielle output i til- fælde af stationær brug)�...
  • Página 68: 6�3 Brug Af 230 V Ac-Udgange

    Brugervejledning 6.3 Brug af 230 V AC-udgange Brug kun enheder, der er udstyret med enten sikkerhedsstik eller europæiske ka- belstik� Brug begge vekselstrømsudgange til belastninger > 2000 W� 1� Tænd for spændingsomformeren (ON). 2� Sørg for, at den enhed, der skal tilsluttes, er slukket� 3�...
  • Página 69: Fejlfinding

    Fejlfinding Statusbeskrivelse Fungere Metode til genstart Alarm udgang grønt lys tændt Når batteriet vender tilbage Input lavspæn- til normal spænding, stopper dingsalarm rødt lys alarmen automatisk� slukket grønt lys • Oplad batteriet. tændt • Sluk for spændingsomfor- Input lavspæn- ingen meren i 3-5 sekunder ding nedlukning rødt lys •...
  • Página 70: Vedligeholdelse, Pleje, Opbevaring Og Transport

    WEEE No: 82898622 11.2 Emballage Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsvarende indsamlingssteder − papir i papircontaineren, kunststof i den gule pose og glas i genbrugs- glascontaineren� DE4535302615620 12 EU-overensstemmelseserklæring Ved at anvende CE-mærkningen erklærer Goobay®, som er et registreret mærkenavn tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret overholder de europæiske regulativers mindstekrav og retningslinjer�...
  • Página 71: Ece-Tegn

    13 ECE-tegn Med ECE-tegnet sikrer Goobay®, et registreret varemærke tilhørende Wentronic GmbH, at de krævede test og godkendelser er udført, og at der er givet et ECE-godkendelse� 10R-06 15531 14 Brugte symboler Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957 Vekselstrøm IEC 60417- 5032 Jævnstrøm IEC 60417- 5031...
  • Página 72 Bruksanvisning BRUKSANVISNING Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar �������������������������������������������������������������������� 72 1�1 Varningssteg������������������������������������������������������������������������������������������������� 73 Beskrivning och funktion ��������������������������������������������������������������� 73 2�1 Produkt ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 73 2�2 Leveransomfång ������������������������������������������������������������������������������������������ 73 2�3 Kontroller ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 73 2�4 Tekniska data ����������������������������������������������������������������������������������������������� 74 Avsedd användning ����������������������������������������������������������������������� 75 Förberedelse ��������������������������������������������������������������������������������� 75 Montering och anslutning �������������������������������������������������������������� 75 5�1 Förberedelse ������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 73: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning. • Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använ- der produkten� Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om produkten byter ägare.
  • Página 74: 1�1 Varningssteg

    Bruksanvisning 1.1 Varningssteg Varning för faror som om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan leda till dödsfall eller svåra skador� Varning för faror som om anvisningarna inte beaktas kan leda till sakskador� Beskrivning och funktion 2.1 Produkt Denna produkt omvandlar 12 V likström till ○...
  • Página 75: 2�4 Tekniska Data

    2.4 Tekniska data Artikelnummer 58891 58895 58892 Ingångsspänning (V 12 (11-15) 24 (22-30) 12 (11-15) Ingångsström (A) Utgångsspänning (V 230 ± 10 % Max� Uteffekt (W) 2000 3000 Kontinuerlig last (W) 2000 3000 Toppeffekt 0,1 s (W) 4000 6000 Utgångsfrekvens (Hz) 50 ± 3 (modifierad sinusvåg) Utgångsspänning USB (V...
  • Página 76: Avsedd Användning

    Bruksanvisning Avsedd användning Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”� Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer� Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller person- och sakskador�...
  • Página 77: Drift

    5� Anslut den svarta batterikabeln (10) med öglan till batteriets minuspol� Detta är svart eller markerat med „N“ eller „-“. För belastningar > 1000 W måste alla 4 kablar användas (för artikel 58892). Risk för elstötar! • Utan jordanslutning finns risk för elektrisk stöt i händelse av utrustningsfel. 6� Anslut jordningskabeln (11) till jordanslutningen (3) och till ett tillgängligt jordningssystem (t�ex�...
  • Página 78: 6�3 Användning Av 230 V Ac-Utgångar

    Bruksanvisning 6.3 Användning av 230 V AC-utgångar Använd endast enheter som är utrustade med antingen säkerhetsplugg eller eu- ropeiska kabelkontakter� Använd båda AC-utgångarna för belastningar > 2000 W� 1� Slå på spänningstransformatoren (ON). 2� Se till att enheten som ska anslutas är avstängd� 3�...
  • Página 79: Felsökning

    Felsökning Statusbeskrivning Fungera Metod för omstart Larm utgång grönt ljus tänds När batteriet återgår till nor- Ingång lågspän- mal spänning stannar larmet ningslarm rött ljus automatiskt� släckt grönt ljus • Ladda batteriet� tänds • Stäng av spänningstrans- Ingång lågspän- formatoren i 3-5 sekunder ningsavstängning rött ljus •...
  • Página 80: Underhåll, Vård, Lagring Och Transport

    Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på motsvarande återvinningsta- tioner – papper, plast och glas i respektive kärl eller containrar� DE4535302615620 12 EU-försäkran om överensstämmelse Genom att använda CE-märkningen deklarerar Goobay®, ett registrerat varumärke för Wentronic GmbH, att enheten uppfyller de grundläggan- de kraven och riktlinjerna enligt Europeiska bestämmelser�...
  • Página 81: Ece-Tecken

    13 ECE-tecken Med ECE-tecknet säkerställer Goobay®, ett registrerat varumärke som tillhör Wentronic GmbH, att erforderliga tester och godkännanden har genomförts och ett ECE-godkännande har beviljats� 10R-06 15531 14 Använda symboler Endast för inomhusbruk IEC 60417- 5957 Växelström IEC 60417- 5032 Likström IEC 60417- 5031 Återvinning ISO 7001 - PI PF 066...
  • Página 82 Návod k použití NÁVOD K POUŽITÍ Obsah 1 Bezpečnostní pokyny �������������������������������������������������������������������� 82 1.1 Stupně varování ������������������������������������������������������������������������������������������� 83 Popis a funkce ������������������������������������������������������������������������������� 83 2�1 Produktu ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 83 2�2 Rozsah dodávky ������������������������������������������������������������������������������������������� 83 2.3 Ovládací prvky ��������������������������������������������������������������������������������������������� 83 2�4 Technická data ��������������������������������������������������������������������������������������������� 84 3 Použití dle určení �������������������������������������������������������������������������� 85 4 Příprava �����������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 83: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití. • Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití. Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produk- • Návod k použití uschovejte. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem • Nepoužívejte zařízení mokrýma rukama! • Dbejte na maximální výstupní proudy produktu! •...
  • Página 84: Stupně Varování

    Návod k použití 1.1 Stupně varování Varování před riziky, která při nedodržení bezpečnostních pokynů mohou bezprostředně vést k usmrcení nebo k těžkým zraněním. Varování před riziky, která při nedodržení pokynů mohou vést k věcným škodám. Popis a funkce 2.1 Produktu Tento výrobek převádí stejnosměrný proud 12 V na ○ střídavý proud 230 V / 50 Hz a/nebo ○ stejnosměrný proud 5 V / max. 2,1 A. Měnič napětí je určen pro trvalou instalaci v automobilech, nákladních automobi- lech nebo lodích a může být provozován pouze ve stojícím vozidle. 2.2 Rozsah dodávky ○ Měnič napětí ○ Kabel baterie černý (2x pro 58892) ○ Kabel baterie červený (2x pro 58892) ○ Zemnicí kabel žlutá/zelená s připojením na svorku ○ Návod k použití 2.3 Ovládací prvky 1 Fanoušek 7 AC výstup 230 V 2 DC vstup (+) 8 Vypínač zapnuto/vypnuto...
  • Página 85: 2�4 Technická Data

    2.4 Technická data Objednací číslo 58891 58895 58892 Vstupní napětí (V 12 (11-15) 24 (22-30) 12 (11-15) Vstupní proud (A) Výstupní napětí (V 230 ± 10 % Max. Výstupní výkon (W) 2000 3000 Trvalý výkon (W) 2000 3000 Špičkový výkon 0,1 s (W) 4000 6000 Výstupní frekvence (Hz) 50 ± 3 (upravená sinusová vlna) Výstupní napětí USB (V Výstupní proud USB (A) 2,1 max�...
  • Página 86: Použití Dle Určení

    Návod k použití Použití dle určení Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a věcným škodám. Příprava 1� Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky. 2� Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a zajistěte kompa- tibilitu� Montáž a připojení 5.1 Příprava 1� Před připojením zkontrolujte svorky baterie. 2� Transformátor napětí NESMÍTE s vozidlem používat, pokud je kladný pól „+“ připojen ke kovové části vozidla. 3� Pro připojení k baterii vozidla použijte kabel baterie s kruhovými svorkami. Baterie vozidla se vybíjí, když vozidlo není v provozu. 5.2 Montáž Namontujte měnič napětí pomocí vhodných šroubů do interiéru vozidla ○...
  • Página 87: Úkon

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Bez uzemnění existuje riziko úrazu elektrickým proudem v případě poru- chy zařízení. 6� Připojte zemnicí kabel (11) k uzemňovací svorce (3) a k dostupnému uzemňovacímu systému (např. Karoserie vozidla nebo k potenciálnímu výstupu v případě stacionárního použití). Úkon 6.1 Obecně Některá externí zařízení, jako jsou audio a bateriová zařízení a přesná zařízení, nemusí být vhodná pro provoz s měničem napětí a připojené zařízení a / nebo měnič napětí se mohou poškodit. 1� Přečtěte si uživatelskou příručku připojovaného zařízení a příslušná upozornění. 2� Pokud zařízení bzučí nebo se příliš zahřívá, okamžitě jej vypněte a odpoj- te napájecí kabel� 3� Pokud je něco nejasné, kontaktujte prodejce vašeho zařízení. Lze použít současně střídavé výstupy 230 V (7) i stejnosměrný výstup USB 5 V (9). Celkový jmenovitý výkon všech připojených zařízení nesmí překročit trvalý výstup měniče napětí. Jmenovitý výkon vašeho zařízení je uveden na ty- povém štítku. Externí zařízení, jako jsou elektromotory, vrtačky, elektrické pily, chladničky a hudební systémy, mají při spuštění obvykle vyšší jmenovitý výkon, jak je uvedeno na typovém štítku� Převodník napětí může proto krátce vytvořit vyšší špičkový výstupní výkon, po- kud je výkon uveden pouze v proudu jako ampér, •...
  • Página 88: Použití Výstupů 230 V Ac

    Návod k použití 6.3 Použití výstupů 230 V AC Používejte pouze zařízení, která jsou vybavena buď bezpečnostní zástrčkou, nebo evropskými kabelovými konektory. Pro zátěže > 2 000 W použijte oba AC výstupy. 1� Zapněte měnič napětí (ON). 2� Ujistěte se, že je připojené zařízení vypnuté. 3� Připojte zástrčku připojovaného zařízení k výstupu 230 V AC (7) měniče napětí. 6.4 Použití 5 V USB DC výstupu Věcné škody Nepřipojujte paměťové karty, MP3 přehrávač nebo podobná externí zařízení pro ukládání dat� 1� Zapněte měnič napětí (ON). 2� Připojte zařízení USB ke DC výstup USB 5 V (9). DC výstup USB 5 V převaděče napětí poskytuje 5 V DC napájení pro USB zařízení, jako jsou světla, ventilátory a rádia.
  • Página 89: Řešení Problémů

    Řešení problémů Popis stavu Funkce Metoda restartu plach výstup zelená svítí Když se baterie vrátí na nor- Vstup alarmu níz- mální napětí, alarm se auto- kého napětí červe-ná maticky zastaví� zhasla zelená • Nabijte baterii� svítí • Vypněte měnič napětí na Vypnutí vstupního 3-5 sekund napětí červe-ná • Znovu zapněte měnič svítí napětí. • Zkontrolujte správné napětí zelená baterie nebo ji obnovte� svítí...
  • Página 90: Údržba, Péče, Skladování A Přeprava

    Vyhrazujeme si právo na tiskové chyby a změny produktu, obalu nebo pro- duktové dokumentace� • Respektujte naše záruční podmínky. Můžete si je vyžádat v aktuální podobě pod uvedenými kontaktními údaji 11 Pokyny k likvidaci 11.1 Produktu Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale poškodit životní prostředí. Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. WEEE číslo: 82898622 11.2 Obaly Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných sběrných místech - papír v popelnicích na papír, plasty ve žlutých pytlech a sklo v kontejnerech na použité sklo. DE4535302615620 12 Prohlášení o shodě s předpisy EU Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka společnosti Wentronic GmbH zaručuje, že tento produkt odpovídá základním evropskými standardům a směrnicím.
  • Página 91: Značka Ece

    13 Značka ECE Značka ECE Goobay®, registrovaná ochranná známka společnosti Wentronic GmbH, zajišťuje, že byly provedeny požadované zkoušky a schválení a bylo uděleno schválení ECE. 10R-06 15531 14 Použité symboly Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957 Střídavý proud IEC 60417- 5032 Stejnosměrný proud IEC 60417- 5031 Recyklace ISO 7001 - PI PF 066...
  • Página 92 Instrukcja obsługi INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści 1 Zasady bezpieczeństwa ���������������������������������������������������������������� 92 1�1 Stopnie ostrzegania ������������������������������������������������������������������������������������� 93 2 Opis i funkcja ��������������������������������������������������������������������������������� 93 2�1 Produktu ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 93 2.2 Zakres dostawy �������������������������������������������������������������������������������������������� 93 2.3 Elementy obsługowe ������������������������������������������������������������������������������������ 93 2�4 Dane techniczne ������������������������������������������������������������������������������������������ 94 3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ������������������������������������� 95 Przygotowanie ������������������������������������������������������������������������������� 95 5 Montaż i podłączanie ��������������������������������������������������������������������...
  • Página 93: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania. • Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi. Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom. • Przechować instrukcję obsługi. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym •...
  • Página 94: 1�1 Stopnie Ostrzegania

    Instrukcja obsługi 1.1 Stopnie ostrzegania Ostrzeżenie przed zagrożeniami, które w przypadku nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa mogą doprowadzić do zgonu lub ciężkich obrażeń. Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwami, które mogą w razie nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa doprowadzić do szkód materialnych. Opis i funkcja 2.1 Produktu Ten produkt przetwarza prąd stały 12 V na ○ prąd zmienny 230 V / 50 Hz i/lub ○ prąd stały 5 V / max. 2.1 A. Przetwornica napięciowa przeznaczona jest do montażu na stałe w samocho- dach osobowych, ciężarowych lub łodziach i może być eksploatowana wyłącznie w pojeździe stacjonarnym. 2.2 Zakres dostawy ○ Przekładnik napięciowy ○ Kabel akumulatora czarny (2x dla 58892) ○ Kabel akumulatora czerwony (2x dla 58892) ○...
  • Página 95: 2�4 Dane Techniczne

    2.4 Dane techniczne Numer artykułu 58891 58895 58892 Napięcie wejściowe (V 12 (11-15) 24 (22-30) 12 (11-15) Prąd wejściowy (A) Napięcie wyjściowe (V 230 ± 10 % Max. Moc wyjściowa (W) 2000 3000 Moc ciągłe (W) 2000 3000 Moc szczytowa 0,1 s (W) 4000 6000 Częstotliwość 50 ± 3 (zmodyfikowana fala sinusoidalna) wyjściowa (Hz) Napięcie wyjściowe USB (V Prąd wyjściowy USB (A) 2,1 max�...
  • Página 96: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych� Przygotowanie 1� Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności. 2� Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i zapewnić kompatybilność. Montaż i podłączanie 5.1 Przygotowanie 1� Przed podłączeniem należy sprawdzić zaciski akumulatora. 2� NIE wolno używać transformatora napięcia z pojazdem, jeżeli biegun do- datni „+“ jest podłączony do metalowej części pojazdu. 3� Do połączenia z akumulatorem pojazdu należy użyć przewodu akumulato- ra z zaciskami pierścieniowymi. Akumulator pojazdu rozładowuje się, gdy pojazd nie jest używany. 5.2 Montaż...
  • Página 97: Działanie

    3� Czarny kabel akumulatora (10) włożyć do wejścia DC „-“ (4) i dokręcić czarną śrubę zaciskową. 4� Czerwony kabel akumulatora (10) z uchem podłączyć do dodatniego bie- guna akumulatora� Jest on czerwony lub oznaczony symbolem „P“ lub „+“. 5� Czarny kabel akumulatora (10) z uchem połączyć z ujemnym biegunem akumulatora� Jest on czarny lub oznaczony literą „N“ lub „-“. Dla obciążeń > 1000 W należy użyć wszystkich 4 kabli (dla art. 58892). Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! •...
  • Página 98: Włączanie/Wyłączanie Przetwornicy Napięcia

    Instrukcja obsługi 6.2 Włączanie/wyłączanie przetwornicy napięcia 1� Włączyć (ON) włącznik (8). Jeżeli dioda LED pracy (5) zaświeci się, przetwornica napięcia jest goto- wa do pracy. 2� Jeżeli dioda LED błędów (6) zapala się, należy wył¹czyć przetwornik napiê- ciowy, naciskaj¹c przycisk wł¹czania/wył¹czania (OFF). 3� Przeczytać rozdział „Usuwanie usterek“.“ 6.3 Korzystanie z wyjść 230 V AC Należy używać wyłącznie urządzeń wyposażonych we wtyki bezpieczeństwa lub europejskie złącza kablowe. Należy używać obu wyjść AC dla obciążeń > 2000 W. 1� Włączyć przetwornicę napięcia (ON). 2� Upewnić się, że urządzenie, które ma być podłączone, jest wyłączone. 3�...
  • Página 99: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Opis statusu Metoda ponownego urucho- Funkcja Wyjście mienia Alarm zapalone zielone światło Gdy bateria powróci do nor- Wejściowy alarm malnego napięcia, alarm au- niskiego napięcia czerwone tomatycznie się zatrzyma. światło zgaszo- zapalone zielone • Naładuj baterię. Wyłączenie nis- światło • Wyłączyć przetwornik kiego napięcia napięcia na 3-5 sekund. wejściowego zapalone • Włączyć ponownie przet- czerwone wornik napięcia. światło zapalone • Sprawdzić baterię pod zielone kątem prawidłowego...
  • Página 100: Konserwacja, Pielęgnacja, Przechowywanie I Transport

    Instrukcja obsługi Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport Produkt jest bezobsługowy Szkody materialne • Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki. • Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych. • W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem. • Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. • Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu� • Otwory wentylacyjne i żebra chłodzące należy utrzymywać w czystości. 10 Odpowiedzialność • Zastrzegamy sobie błędy w druku oraz zmiany w produkcie, opakowaniu lub dokumentacji produktu� • Zapoznać się z naszymi warunkami gwarancji. W aktualnej formie mogą one zostać przekazane na zapytanie złożone pod podanymi danymi kon- taktowymi� 11 Wskazówki dotyczące odpadów 11.1 Produktu Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich...
  • Página 101: Deklaracja Zgodności Z Normami Ue

    12 Deklaracja zgodności z normami UE Za pomocą oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka Wentronic GmbH, deklaruje, że produkt spełnia zasadnicze wymagania i wytyczne zawarte w przepisach europejskich� 13 Znak ECE Znak ECE Goobay®, zarejestrowany znak towarowy firmy Wentronic GmbH, zapewnia, że zostały przeprowadzone wymagane badania i dopuszczenia oraz został przyznany aprobata ECE. 10R-06 15531 14 Stosowane symbole Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957 Prąd zmiennyt IEC 60417- 5032 Prąd stały IEC 60417- 5031 Recykling ISO 7001 - PI PF 066...
  • Página 102 Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig Germany Made in China © by Wentronic Deutschland Hotline: +49 (0180) 5005882 E-Mail: info@goobay�de Web: www�wentronic�com/content/mygoobay/ *(0,14 € / Minute aus dem deutschen Festnetz) (0�14 € / minute from German landline) (0,14 € / minute depuis un poste fixe allemand) (0,14 € / minuto dalla rete fissa tedesca) (0,14 € / minuto desde el teléfono fijo alemán) (0,14 €...

Tabla de contenido