Descargar Imprimir esta página

Siemens 3VT Instrucciones De Servicio página 17

Interruptores automáticos compactos, de 3 y 4 polos
Ocultar thumbs Ver también para 3VT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
Instrucciones de servicio
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación,
operación o mantenimiento del equipo.
PELIGRO
!
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de tra-
bajar en el equipo.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado
con componentes certificados.
Información general sobre el 3VT
Los interruptores automáticos tipo 3VT se ofrecen en distintas
ejecuciones y para una corriente asignada In de 10 A a 630 A.
Los interruptores automáticos tamaño VT250 se ofrecen con una
corriente asignada In de 160 A a 250 A, una tensión de servicio
asignada 415 / 440 V AC y una tensión asignada de aislamiento
de 690 V AC. Los interruptores automáticos pueden funcionar
como dispositivos de protección en instalaciones, o bien como
dispositivos de conmutación en circuitos eléctricos.
Los interruptores 3VT tamaño VT250 se suministran también con
disparadores de sobreintensidad termomagnéticos y protección
contra sobrecarga (L) fija o retardada (ajustable) integrados. Se
suminstran ejecuciones con protección contra cortocircuitos (I) sin
retardo fija o ajustable por medio de la LSI de la unidad ETU.
Condiciones de servicio VT250
El interruptor automático tipo 3VT es resistente a la intemperie y
está diseñado para el uso en interiores donde no se pueden pro-
ducir condiciones de servicio adversas (por ejemplo, formación
de polvo, vapores cáusticos, gases agresivos). Para el uso en
entornos polvorientos o húmedos, se debe instalar el interruptor
automático en una carcasa o un armario eléctrico adecuado. Se
admite una temperatura ambiente de +40 °C a -5 °C, sin que el
promedio de 24 horas sea superior a +35 °C;
máxima altura de montaje: 2000 m;
clase de contaminación: 3;
clase de uso: A.
Montaje
Los interruptores automáticos se fijan con ayuda de tornillos M 6,
según muestra la figura de dimensiones (1). Las posiciones de
montaje admisibles se muestran en la figura (3). Procure prever
el suficiente espacio para la libre salida del gas de maniobra (ver
figura (2)).
Conexiones de cables principales y auxiliares
Las conexiones principales del interruptor automático consisten
en bornes de tornillo, previstos para conectar directamente termi-
nales de cables o barras. Los hilos finos se deben equipar con
terminales de cables. Las secciones de cables admisibles, así
como los pares de apriete se detallan en la tabla (6). En la ejecu-
ción de 4 polos, el conductor neutro siempre está conectado en
el lado izquierdo. No se admiten configuraciones con recupera-
ción de la energía. Una vez realizadas las conexiones, se pue-
den colocar los cubrebornes disponibles (accesorio, opción).
Las principales dimensiones de los terminales opcionales (barra
de bus lado frontal, bornes de tornillo lado posterior) se detallan
en la figura (4).
Servicio
Las posiciones de la maneta y el indicador del estado se detallan
A5E00817855-01
en la figura (9).
Tanto el interruptor automático como el indicador del estado de
maniobra se controlan por medio de una maneta.
Una vez disparado (maneta en la posición de "Tripped"), se debe
volver a enclavar desplazando la maneta más allá de la posición
de "0" (OFF) para poder cerrar nuevamente el interruptor auto-
mático. Para hacer disparar el interruptor cerrado, pulse el botón
de Test (test de funciones).
(1)
(2)
Mínimo espacio libre en la zona encima de la cámara apagachispas
Mínima distancia requerida con
los componentes con puesta a tierra vecinos, así como
con los componentes bajo tensión sin aislamiento.
(4)
Bornes prolongados
frontales
Bornes lado posterior
(tornillo)
Español
(3)
17

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Vt250