Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

( Notice originale )
FR
Ponceuse
Murale
( Original manual translation )
EN
Dry wall sander
( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
Wand Sander
( Traduccion del manual de instrucciones originale )
ES
lijadora de pared
( Traduzione dell'avvertenza originale )
IT
parete levigatrice
( Tradução do livro de instruções original )
PT
parede sander
( Vertaling van de originele instructies )
NL
wandschuurmachine
    ( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
EL
( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
ściany szlifierką
( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Wall hiomakone
( Översättning från originalinstruktioner )
SV
Wall Sander
( Превод на оригиналната инструкция )
BU
стена Sander
( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Wall Sander
( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
de perete Sander
RU
стены шлифовальный
( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Duvar zımpara
( Překlad z originálního návodu )
CS
zeď Sander
(Preklad z originálneho návodu)
múr Sander
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫לוו יפוקסלט‬
HE
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
‫لوو ةيبوكسلت‬
AR
( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
fali csiszoló
(Prevod iz izvirnih navodil)
Wall brusilnik
SL
(Tõlge originaal juhiseid)
Wall sander
ET
(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Wall sander
(Vertimas iš originalių instrukcijas)
sienos šlifuoklis
LT
www.fartools.com
(Перевод с оригинальной инструкции)
)
DWS 180
Professional Machine

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools DWS 180

  • Página 1 Ponceuse Murale ( Original manual translation ) Dry wall sander ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung ) Wand Sander DWS 180 ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) lijadora de pared ( Traduzione dell’avvertenza originale ) Professional Machine parete levigatrice ( Tradução do livro de instruções original )
  • Página 2 FIG. A FIG. C L: 1 -> 4 M A100 A120 A150 A180 A240 © FAR GROUP EUROPE...
  • Página 3 FIG. D VELCRO FIG. E © FAR GROUP EUROPE...
  • Página 4 FIG. E Petites surfaces : utilisation du sac à poussières Kleine gebieden: het gebruik van de stofzak Pequeñas áreas: uso de la bolsa de polvo Pequenas áreas: uso do saco de pó Piccole aree: uso del sacchetto di polvere Small areas: use the dust bag Grandes surfaces : utilisation de l’aspirateur à...
  • Página 5 FIG. E © FAR GROUP EUROPE...
  • Página 6 © FAR GROUP EUROPE...
  • Página 7 Réglage en hauteur du plateau de ponçage Hoogteverstelling van de schuurplateau Ajuste de la altura de la placa lijadora Ajuste de altura da placa de lixar Regolazione in altezza della piastra di levigatura Height adjustment of the sanding plate Possibilité d’ajuster avec une, deux ou trois Cales d’épaisseur.
  • Página 8 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur On /off switch Plateau de ponçage Sanding board Variateur de vitesse Speed variator switch Papier abrasif Sandpaper Dust collector Sac à...
  • Página 9 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Schleifplatte Disco lijador Schalter/Drehzahlregler variador de velocidad Schleifpapier Papel lijador Staubbeutel Bolsa para el polvo Inhalt der Verpackung Contenido del cartón FIG.
  • Página 10 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Piano di levigatura Prato de lixagem Variatore di velocità Variador de velocidade Carta abrasiva Papel abrasivo Sacco per la polvere Saco de poeira Contenuto della scatola Conteúdo da caixa...
  • Página 11 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων Beschrijving en plaatsbepaling της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) schakelaar Δίσκος τριβής Schuurblad Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας Nter toerenregelaar Λειαντικό χαρτί Schuurpapier Σάκος-δοχείο...
  • Página 12 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Tarcza szlifująca Hiontataso Wyłącznik - regulator prędkości Nopeuden säätö Papier ścierny Hiomapaperi Worek na pył Pölypussi Zawartosc opakowania Laatikon sisältö...
  • Página 13 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач за стартиране / спиране Start-/stoppbrytare Табла, подно излъскване, Slipskiva шлифоване с пемза Steglös varvtalsreglering Картер за защита,който може да се наглася Sandpappe шкурка...
  • Página 14 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Platou de şlefuit Slibeplade Variator de viteză Hastighedsvælger Levier de strângere Hârtie abrazivă Slibepapir Sistem de fixare a hârtiei Colector de praf Sac de praf...
  • Página 15: Сборка Машины

    описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Zımpara çarkı Шлифовальная пластина Hız değiştiricisi Переключатель скоростей Zımpara kâğıdı Наждачная бумага Toz torbası Пылесборный мешок Содержимое...
  • Página 16 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Spínač štart/stop Deska na broušení Doska na brúsenie Hız değiştiricisi Plynulý prevod Brusný papír Brusný papier Sáček na prach Vrecko na prach Obsah krabice Obsah krabice...
  • Página 17 ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B .‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫لوحة الصنفرة‬ ‫מתג הפעלה\עצירה‬ .‫مغير السرعة‬ ‫לוח ליטוש‬ ‫שנאי המהירויות‬ ‫ورق كاشط‬ ‫נייר זכוכית‬ ‫كيس الجذاذ‬ ‫שק...
  • Página 18 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Csiszolótányér Polirna plošča Sebességszabályozó Frekvenčni pretvornik Csiszolópapír Brusilni papir Porzsák Vrečka za prah A doboz tartalma Vsebina kartona FIG.
  • Página 19 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Šlifavimo stalas Lihvimisplaate Ātruma pārslēdzējs Kiiruste muutja Šlifavimo popierius Liivapabe Maišas dulkėms Tolmukott Karbi sisu Kastes saturs FIG. C FIG.
  • Página 20 Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Slīpēšanas plate Greičio svyravimai Abrazīvais papīrs Putekļu maiss Kartono sudetis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Abrazīvā papīra uzstādīšana (skatīt nolietoto daļu nomaiņu) Mašinos funkcionavimas FIG. E Įjungimas ir sustabdymas Pārslēgšana Pieslēgšana putekļusūcējam Pārslēga lietošana...
  • Página 21 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 22 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Página 23 Niveau de vibration : Уровень вибрации : Titreşim seviyesi : Hand/arm vibration level : Úroveň vibrací Vibrationspegel Hand/Arm : Hladina vibrácií : Nivel de vibración mano/brazo : ‫רמת תנודות‬ Livello di vibrazione mano/braccio : .‫مستوى الارتجاج‬ Nível de vibração mão/braço : Vibrációszint : Trillingsniveau hand/arm : Nivo vibracij :...
  • Página 24 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 25 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Página 26 DWS 180 © FAR GROUP EUROPE...
  • Página 27: Overensstemmelseserklæring

    ‫ / آلة صقل مدارية‬Orbitális csiszológép / Krožni brusilnik / Orbitaallihvija / Orbitinė šlifavimo mašina / Orbitālā slīpmašīna code FARTOOLS / 115165 / DWS 180 / DWS180C Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 28 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels DWS 180 115165 115165-Sticker-B.indd 1 25/06/13 15:33:16 230V~50Hz ø 180 mm 710 W 1500 - 3100 min Made for FAR GROUP EUROPE- Saint Pierre (37700) - FRANCE DWS180C Serial number / numéro série :...
  • Página 29 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 30 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.