Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ / ELECTRIC KETTLE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
USER MANUAL
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
LU-137
ISR
‫הפעלה הוראות‬
3
5
7
8
10
11
12
14
15
16
18
19
20
22
23
24
26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lumme LU-137

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ / ELECTRIC KETTLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER MANUAL ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ LU-137 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation Manual de instruções...
  • Página 2 LU-137 RUS Описание GBR Parts list BLR Камплектацыя UKR Комплектація 1. Крышка 1. Lid 1. Вечка 1. Кришка 2. Ручка открытия крышки 2. Opening lid handle 2. Пімпка адкрыцця вечка 2. Кнопка відкривання кришки 3. Корпус 3. Housing 3. Корпус...
  • Página 3: Rus Руководство По Эксплуатации

    LU-137 RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.  Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.  Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
  • Página 4 LU-137 ВНИМАНИЕ: при открытой крышке прибор не отключится автоматически ВНИМАНИЕ: Перед следующим включением прибора дайте ему остыть, а затем наполните водой. ЧИСТКА И УХОД Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети. Не используйте для чистки прибора химические и абразивные чистящие средства. Производите чистку чайника от накипи регулярно.
  • Página 5: Gbr User Manual

    LU-137 GBR USER MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS  When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following:  Read all instructions thoroughly before using the appliance.  Do not use or store the unit in damp and moist areas where it may come in contact with water.
  • Página 6 LU-137 BEFORE INITIAL USE  Remove all packaging materials.  Fill kettle to the MAX line and bring to a boil. When the unit completes the boiling cycle, discard the water - repeat the process 2 to 3 times. This will remove any dust or residue remaining from the manufacturing process.
  • Página 7: Ukr Посібник З Експлуатації

    LU-137 UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.  Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі.  Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування.
  • Página 8: Kaz Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    LU-137 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Електроживлення Потужність Объем Вага нетто / брутто Розміри коробки (Д х Ш х В) LU-137 220-240 В, 50 Гц 1500 Вт 0,8 кг / 0,9 кг 202 мм x 135 мм x 205 мм Л ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ) Дату...
  • Página 9 LU-137  Аспапты қосар алдында шәйнек қақпағының тығыз жабылғанына кӛз жеткізіңіз. Әйтпесе қайнағанда автоматты ӛшіру жүйесі іске қосылмайды, ал қайнаған су тӛгілуі мүмкін.  Аспап тек су қайнатуға арналған. Аспапты басқа сұйықтықтар қыздыруға қолданбаңыз, бұл аспапты бұлдіруі мүмкін. Ғ Қ...
  • Página 10: Blr Кіраўніцтва Па Эксплуатацыі

    LU-137 BLR КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ МЕРЫ БЯСПЕКІ Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым.  Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба, пазначаныя на маркіроўцы, электрасілкаванню ў Вашай лакальнай сетцы.  Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах. Прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання.
  • Página 11: Bedienungsanleitung

    LU-137  Не апускайце прыбор у ваду і іншыя вадкасці.  Перад уключэннем прыбора пераканайцеся, што вонкавая паверхня і электрычныя кантакты абсалютна сухія. ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Мадэль Электрасілкаванне Магутнасць Аб'ѐм Вес нета / брута Памеры скрыні (Д х Ш х В) LU-137 220-240 В, 50 Гц...
  • Página 12 LU-137  Füllen Sie den Wasserkocher nicht oberhalb der Markierung “MAX”, sonst kann das Wasser während des Aufkochens durch den Ausguss übersprudeln.  Schalten Sie den leeren Wasserkocher oder den Wasserkocher, in dem das Wasser unterhalb der Markierung “MIN” ist nicht an.
  • Página 13: Manuale D`uso

    LU-137 ITA MANUALE D`USO PRECAUZIONI Prima di usare l`apparecchio leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo per consultarlo in caso di necessità.  Prima di collegare l`apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della Vostra rete elettrica.
  • Página 14: Esp Manual De Instrucciones

    LU-137 CARATTERISTICHE TECNICHE Fabbricante: Modello Tensione d`alimentazione Potenza Volume Peso netto/brutto Dimensioni imballo (L х L х A.) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, LU-137 220-240 V, 50 Hz 1500 W...
  • Página 15: Notice D"Utilisation

    LU-137  Llenar la tetera con agua hasta la marca “MAX”, hervir y verter. Repetir en caso necesario. LIMPIEZA Y CUIDADO  Antes de limpiar hace falta desconectar el aparato de la red.  No limpiar el aparato con agentes químicos ni abrasivos.
  • Página 16 LU-137 ATTENTION : Ne pas utiliser l’appareil à proximité des bains, éviers ou d’autres réservoirs remplis d’eau.  Pour éviter l‟électrocution et l‟inflammation, ne pas plonger l‟appareil dans l‟eau ou d‟autres liquides. Si c‟est arrivé, le débrancher du secteur immédiatement et s‟adressez au centre de service pour contrôle.
  • Página 17: Prt Manual De Instruções

    LU-137 PRT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA A SEGURANÇA Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura.  Ligando o aparelho pela primeira vez verifique se as especificações do produto indicadas no rótulo correspondem às especificações da sua rede elétrica.
  • Página 18: Est Kasutusjuhend

    LU-137 ESPECIFICAÇÕES Fabricante: Modelo Alimentação Potência Volume Peso líquido/peso bruto Dimensões da caixa (L x W x H) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, LU-137 220-240 V, 50 Hz 1500 W 0,8 kg / 0,9 kg...
  • Página 19: Ltu Naudojimo Instrukcija

    LU-137 ENNE ESMAST KASUTAMIST  Pakkige seade lahti ja eemaldage kõik pakendamiseks ettenähtud materjalid ning sildid.  Täitke teekann veega MAX näidikuni, laske keema ja valage välja. Korrake seda vajadusel. PUHASTAMINE JA HOOLDUS  Enne puhastamist võtke toitejuhe vooluvõrgust välja.
  • Página 20 LU-137  Išjungdami prietaisą iš elektros tinklo, netraukite uţ elektros srovės laido, imkite tik uţ šakutės.  Nebandykite patys taisyti sugedusio prietaiso. Kilus nesklandumams kreipkitės į artimiausią techninės prieţiūros centrą.  Naudoti nerekomenduojamus priedus gali būti pavojinga arba dėl jų prietaisas gali sugesti.
  • Página 21: Lva Lietošanas Instrukcija

    LU-137 LVA LIETOŃANAS INSTRUKCIJA DROŃĪBAS PASĀKUMI Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām.  Pirms sākotnējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai uz marķējuma norādītie ierīces tehniskie parametri atbilst elektropadevei Jūsu lokālajā tīklā.
  • Página 22: Fin Käyttöohje

    LU-137  Pirms ierīces ieslēgšanas, pārliecinieties, ka tējkannas ārējā virsma un elektriskie kontakti ir pilnīgi sausi. TEHNISKIE PARAMETRI Raņotājs: Modelis Elektrobarońana Jauda Tilpums Neto/ bruto svars Kārbas izmēri (G x P x A) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET,...
  • Página 23 LU-137 HUOMIO: Tämä laite lämpenee sen käytön aikana. Välttääksesi palovammoja, älä koske kuumia pintoja ja pidä kiinni vain kahvasta.  Älä avaa kantta veden kiehumisen aikana. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ  Pura laite pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit ja etiketit.  Täytä vedenkeitin vedellä ”MAX” merkintään asti, kiehuta vesi ja kaada se pois. Toista tarvittaessa.
  • Página 24 LU-137 .‫אין להשתמש בחוץ‬ .‫אל תשאירו מכשיר מופעל ללא השגחה‬ .‫אין להשתמש במכשיר עם כבל פגום או ליקויים בטיחותיים אחרים‬ .‫תשמרו כדי שכבל החשמל לא נגע בקצוות חדים ומשטחים חמים‬ .‫לגלו את כבל החשמל סביב הגוף של המכשיר‬ ‫ואל תג‬...
  • Página 25: Pol Instrukcja Obsługi

    LU-137 ‫מציינים את‬ ‫- ו‬ ‫סימנים, סימנים‬ ‫ורי מורכב מ‬ ‫תאריך הייצור של המכשיר ניתן למצוא במספר סידורי הנמצא על מדבקת זיהוי שעל אריזת המוצר ו/או על גבי מדבקה שעל מוצר עצמו. מספר סיד‬ .‫מציינים על שנת הייצור של המכשיר‬...
  • Página 26: Uzb Foydalanish Bo'yicha Yo'riqnoma

    LU-137 CZYSZCZENIE I OBSŁUGA  Przed czyszczeniem obowiązkowo odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.  Nie używaj do czyszczenia urządzenia chemicznych i ściernych środków czyszczących.  Regularnie oczyszczaj czajnik z kamienia osadowego. Używaj specjalnych środków czyszczących, które są do nabycia w sklepach specjalistycznych. Używając środków czyszczących, kieruj się...
  • Página 27 LU-137  Jihozdan faqat shu choynak uchun mo„ljallangan ta„minot bazasi bilan birgalikda foydalaning.  Choynakni “MAX” belgisidan balandroq to„ldirmang, aks holda qaynash vaqtida suv jihoz burunchasi orqali toshib ketishi mumkin.  Choynak bo„sh bo„lganda yoki undagi suv darajasi “MIN” belgisidan past bo„lganda choynakni yoqmang.

Tabla de contenido