Descargar Imprimir esta página

CP Electronics EBDHS-B01-PRM Guia De Instalacion página 4

Publicidad

4
Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie
EN
This device is designed to be flush mount for integration with an
enclosure or a luminaire.
• Do not site the unit where direct sunlight or artificial light might enter
the sensor.
• Do not site the sensor within 1m of any forced air heating or ventilation
• Do not fix the sensor to an unstable or vibrating surface.
• Occupancy is best detected when the ambient temperature is
different to that of the human body, thus, use within -20 to 35ºC
ambient temperature.
DE
Dieses Gerät ist für die Unterputzmontage zur Integration in ein
Gehäuse oder eine Leuchte konzipiert.
• Einheit so anbringen, dass der Sensor vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist.
• Sensor mit Mindestabstand von 1m zu Lichtquellen, Luftheizung
oder Ventilation anbringen.
• Sensor nicht an einer instabilen oder vibrierenden Oberfläche
montieren.
• Bezetting wordt het best gedetecteerd wanneer de
omgevingstemperatuur anders is dan die van het menselijk lichaam,
dus gebruik binnen een omgevingstemperatuur van -20 tot 35 ° C.
ES
Este dispositivo está diseñado para ser empotrado para su integración
con un gabinete o una luminaria.
• Evite que la luz del sol incida directamente sobre el sensor.
• No coloque el sensor a menos de 1 m de fuentes de iluminación,
salidas de calefacción por aire forzado o ventilación.
• No fije el sensor a superficies que vibren o no sean estables.
• La ocupación se detecta mejor cuando la temperatura ambiente es
diferente a la del cuerpo humano, por lo tanto, use dentro de -20 a
35ºC de temperatura ambiente.
PT
Este dispositivo foi projetado para ser embutido para integração
com um gabinete ou luminária.
• Não instale a unidade num local onde a luz solar direta possa incidir
no sensor.
• Não coloque o sensor a menos de 1m de qualquer iluminação,
aquecimento ou ventilação de ar forçado.
• Não fixe o sensor em uma superfície instável ou sujeito a vibrações.
• A ocupação é melhor detectada quando a temperatura ambiente é
diferente da do corpo humano, portanto, use entre -20 a 35ºC.
Create mounting hole | Montageloch erstellen | Crear agujero de montaje | Criar orifício de montagem | Créer un trou de
montage | Crea un foro di montaggio | Maak een montagegat
1
Ø 64mm
Wire stripping | Abisolieren | Pelado de cables | Descascamento do fio | Dénudage des câbles | Spelatura del filo | Kabelstrippen
2
35mm
EN
Cut a 64mm diameter
mounting hole.
DE
Schneiden Sie ein
Befestigungsloch mit 64 mm
Durchmesser.
ES
Corte un orificio de
montaje de 64 mm de diámetro.
EN
6mm
Strip the wires as shown opposite. Presence
detector does not require earth conductor.
DE
Abisolieren Sie die Kabel wie dargestellt. Der
Melder benötigt keinen Erdanschluß.
ES
Pele los cables como se muestra en el
dibujo. El detector no requiere cable de tierra.
PT
Descarne os cabos como mostrado ao
lado. Este detector não requer conductor de terra.
FR
Cet appareil est conçu pour être encastré pour une intégration avec
un coffret ou un luminaire.
• Ne pas placer l'unité dans une position où la lumière directe du soleil
pourrait pénétrer dans le capteur.
• Ne pas placer le capteur à moins d'un mètre de tout dispositif
d'éclairage, de chauffage ou de ventilation à air forcé.
• Ne pas fixer le capteur sur une surface instable ou vibrante.
• L'occupation est mieux détectée lorsque la température ambiante est
différente de celle du corps humain, utilisez donc entre -20 et 35 ° C
de température ambiante.
IT
Questo dispositivo è progettato per essere montato a filo per
l'integrazione con una custodia o un apparecchio di illuminazione.
• Non collocare l'unità in una posizione in cui la luce diretta del sole
possa entrare nel sensore.
• Non posizionare il sensore a meno di un metro da un qualsiasi tipo di
illuminazione, sistema di riscaldamento o ventilazione.
• Non installare il sensore su superfici instabili o soggette a vibrazioni.
• L'occupazione viene rilevata meglio quando la temperatura ambiente
è diversa da quella del corpo umano, quindi utilizzare entro -20 a 35 °
C.
NL
Dit apparaat is ontworpen om verzonken te worden gemonteerd
voor integratie in een behuizing of een armatuur.
• Plaats het apparaat niet op een locatie waar direct zonlicht de sensor
kan binnendringen.
• Plaats de sensor niet op minder dan 1 meter afstand van verlichting,
geforceerde luchtverwarming of ventilatie.
• Bevestig de sensor niet op een onstabiel of trillend oppervlak.
• Bezetting wordt het best gedetecteerd wanneer de
omgevingstemperatuur anders is dan die van het menselijk lichaam,
dus gebruik binnen een omgevingstemperatuur van -20 tot 35 ° C.
PT
Corte um orifício de
montagem de 64 mm de
diâmetro.
FR
Découpez un trou
de montage de 64 mm de
diamètre.
FR
Dénudez les câbles comme indiqué
ci-contre. Le détecteur de présence ne nécessite
pas de conducteur de terre.
IT
Spelare i fili come mostrato. Il rilevatore di
presenza non richiede il cavo di terra.
NL
Strip de aders zoals weergegeven op de
afbeelding hiernaast. Aardingsdraad is niet vereist.
IT
Taglia un foro di
montaggio di 64 mm di diametro.
NL
Snijd een montagegat
met een diameter van 64 mm.

Publicidad

loading