Kohler K-3797 Guía De Instalación Y Cuidado

Kohler K-3797 Guía De Instalación Y Cuidado

Inodoro de doble descarga

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Dual-Flush Toilet
W.C. à double chasse
Inodoro de doble descarga
K-3797
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1115514-2-D
©2011 Kohler Co.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kohler K-3797

  • Página 1 Dual-Flush Toilet W.C. à double chasse Inodoro de doble descarga K-3797 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537 kohler.com 1115514-2-D ©2011 Kohler Co.
  • Página 2 NOTE: The toilet pictured in the installation steps may differ from the model being installed. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Informations importantes ATTENTION: Risque de blessures corporelles.
  • Página 3 Información importante (cont.) Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 1115514-2-D...
  • Página 4 Piso de espesor menor de 1-1/2" (3,8 cm). (4 mm) Floor 1-1/2" (3.8 cm) or thicker, anchor needed. Sol plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), ancrage nécessaire. 3/8" Piso de 1-1/2" (3,8 cm) o de mayor (1 cm) grosor, requiere anclaje. 1115514-2-D Kohler Co.
  • Página 5 Enrosque la manguera de suministro Deslice la tuerca en la manguera de (no provista) en el vástago de la válvula suministro, con el extremo acampanado al de llenado. final y pase la manguera a través de la pared del inodoro. Kohler Co. 1115514-2-D...
  • Página 6 T. los soportes. Wax Ring Plate Plaque de l'anneau en cire Placa del anillo de cera T-Bolt Wax Ring Boulon en T Anneau de cire Perno en T Anillo de cera 1115514-2-D Kohler Co.
  • Página 7 Instale el cubre tornillo para cubrir el tornillo. No apriete demasiado. Bushing/Bague/Buje Cap/Capuchon/Tapa Screw/Vis/Tornillo Caulk around base. Appliquer du mastic autour de la base. Aplique sellador alrededor de la base. Caulk Mastic Sellador Kohler Co. 1115514-2-D...
  • Página 8 Tirer et retirer le grand Tirer et retirer Presser vers le bas bouton. le petit bouton. sur le grand bouton. Saque y retire el Saque y retire el botón Presione sobre el botón grande. pequeño. botón grande. 1115514-2-D Kohler Co.
  • Página 9 Purger plusieurs fois et vérifier s'il y a jusqu'a ce qu'ils s'enclenchent en place. des fuites. Oprima los botones hasta que encajen Accione la descarga varias veces y con un clic en su lugar. verifique que no haya fugas. Kohler Co. 1115514-2-D...
  • Página 10: Care And Cleaning

    Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. Kohler Co. shall not be responsible or liable for any tank fitting damage caused by the use of cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite).
  • Página 11 (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede causar fugas y daños a la propiedad. Kohler Co. no se hará responsable de daños a las conexiones del tanque causados por el uso de limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio).
  • Página 12 Garantie GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l’installation. Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d’effectuer un ajustement approprié...
  • Página 13: Troubleshooting Guide

    Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.
  • Página 14: Guide De Dépannage

    A. Couper partiellement l’alimentation de la valve d’arrêt si la remplissage du pression d’eau au W.C. est trop élevée. Vérifier la performance du réservoir W.C. après un tel réglage. bruyant. B. Retirer toutes les saletés ou obstructions de la tête de la valve. Purger les lignes. 1115514-2-D Kohler Co.
  • Página 15 Verifique el tanque es funcionamiento del inodoro después de cada ajuste. ruidoso. B. Elimine la suciedad u obstrucciones de la cabeza de la válvula. Haga circular agua por las líneas. Kohler Co. 1115514-2-D...
  • Página 16: Service Parts/Pièces De Rechange/Piezas De Repuesto

    Kit de sujeción **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1115514-2-D Kohler Co.
  • Página 17 Kit de bisagra **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1115514-2-D...
  • Página 18 1115514-2-D Kohler Co.
  • Página 19 Kohler Co. 1115514-2-D...
  • Página 20 1115514-2-D...
  • Página 21 Installation Guide Waterless Urinal K-4918 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página ″Español-1” 1048745-2-F...
  • Página 22: Tools And Materials

    Carefully inspect the new urinal for damage. Roughing-in remains the same when using the optional 3″ outlet spud. Fixture dimensions are nominal and conform to tolerances by ASME Standard A112.19.2. Site preparation may require additional tools and hardware. 1048745-2-F Kohler Co.
  • Página 23: Prepare The Site

    Turn the water supply line off, remove the existing urinal, then cap off the water supply line inside the wall. For New Installations Install waste pipe as necessary to conform to the roughing-in dimensions. Install adequate support framing for the wall hangers as needed. Kohler Co. 1048745-2-F...
  • Página 24 With the beveled surface of the gasket facing away from the collar, seat the gasket firmly against the collar. Carefully position the urinal on the wall hangers. 1048745-2-F Kohler Co.
  • Página 25: Complete The Installation

    Pour 3 ounces (89 ml) of sealing liquid (provided) into the trapway. The sealing liquid will float on top of the water in the trapway. Position the strainer in the drain hole. Set the urinal ball in the urinal. Kohler Co. 1048745-2-F...
  • Página 26: Outils Et Matériels

    Le raccordement demeure le même lors de l’utilisation du raccord de sortie optionnel de 3″. Les dimensions de l’appareil sanitaire sont nominales et conformes aux tolérances de la norme Standard ASME A112.19.2. La préparation du site pourrait nécessiter des outils additionnels. Kohler Co. Français-1 1048745-2-F...
  • Página 27: Plan De Raccordement

    Pour des installations après coup Fermer l’alimentation d’eau, retirer l’urinoir existant, puis boucher la ligne d’alimentation à l’intérieur du mur. Pour des nouvelles installations Installer le tuyau d’évacuation au besoin pour confirmer les dimensions de raccordement. Kohler Co. Français-2 1048745-2-F...
  • Página 28 Préparer le site (cont.) Installer un cadrage de support adéquat pour les crochets au besoin. 1048745-2-F Français-3 Kohler Co.
  • Página 29 Centrer le support sur le collier. Sécuriser deux vis à travers les encoches du support et dans les orifices filetés du collier. Avec la surface biseautée du joint faisant face à l’écart du collier, reposer le joint fermement contre le collier. Kohler Co. Français-4 1048745-2-F...
  • Página 30: Terminer L'installation

    Verser 3 onces (89 ml) de liquide d’étanchéité (fournit) dans le siphon. Le liquide d’étanchéité flottera à la surface de l’eau dans le siphon. Positionner la crépine dans l’orifice du drain. Placer la balle de l’urinoir dans ce dernier. 1048745-2-F Français-5 Kohler Co.
  • Página 31: Herramientas Y Materiales

    Las dimensiones de instalación no cambian si se utiliza el spud de salida opcional de 3″. Las dimensiones del producto son nominales y cumplen con las tolerancias establecidas por la norma A112.19.2 de ASME. La preparación del sitio puede requerir herrajes y herramientas adicionales. Kohler Co. Español-1 1048745-2-F...
  • Página 32: Diagrama De Instalación

    Cierre el suministro de agua, desinstale el urinario existente, luego tape la línea de suministro de agua dentro de la pared. Para instalaciones nuevas Instale la tubería de desagüe según sea necesario para cumplir con las dimensiones de la instalación. 1048745-2-F Español-2 Kohler Co.
  • Página 33 Prepare el sitio (cont.) Instale la estructura de soporte adecuada para los soportes de suspensión mural, según sea necesario. Kohler Co. Español-3 1048745-2-F...
  • Página 34: Instale El Urinario

    Aplique cinta selladora a las roscas de la tubería del desagüe, luego instale el collarín en la tubería de desagüe. Centre el soporte arriba del collarín. Atornille dos tornillos a través de las ranuras del soporte y dentro de los orificios roscados del collarín. 1048745-2-F Español-4 Kohler Co.
  • Página 35: Termine La Instalación

    Vierta 3 onzas (89 ml) de líquido sellador (provisto) en la boca de sifón. El líquido sellador flotará en el agua de la boca de sifón. Coloque la coladera en el orificio del desagüe. Coloque la bola de urinario en el urinario. Kohler Co. Español-5 1048745-2-F...
  • Página 36 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2011 Kohler Co. 1048745-2-F...
  • Página 37 Installation and Care Guide Toilet K-6299, K-6300 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1145594-2-C...
  • Página 38 Carefully inspect the new bowl for damage. NOTE: When lifting the bowl into place, the process is more efficient when performed by two people. Consult the online users guide at www.kohler.com for more information. For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
  • Página 39 Position a level or other straight edge device across the back of the bowl. Mark the outlet pipe at the back edge of the bowl using the level as a guide. Kohler Co. 1145594-2-C...
  • Página 40 Position a level or other straight edge device across the back of the bowl. Mark the inlet pipe at the back edge of the bowl using the level as a guide. 1145594-2-C Kohler Co.
  • Página 41 Firmly insert the outlet pipe completely into the outlet hole. NOTE: If the finished wall aligns with the wide part of the outlet pipe, no mark or cut is needed. Mark the outlet pipe even with the front edge of the finished wall. Remove the pipes. Kohler Co. 1145594-2-C...
  • Página 42 NOTE: Confirm the finished wall line is closer to the outlet end of each pipe. Cut the outlet pipe at this location. Use a file to remove all rough areas on the cut end of each pipe. Reinstall the pipes on the bowl. 1145594-2-C Kohler Co.
  • Página 43 Apply plumbers grease to the gaskets in the inlet and outlet holes and on the inlet and outlet pipes. Install the inlet pipe in the inlet hole of the carriage. Install the outlet pipe in the outlet hole of the carriage. Kohler Co. 1145594-2-C...
  • Página 44 Finished Wall Threaded Rod 2-1/4" (57 mm) 5. Adjust the Threaded Rods Adjust the threaded rods until they each extend 2-1/4″ (57 mm) from the finished wall. 1145594-2-C Kohler Co.
  • Página 45 Leave the cord hanging through the opening in the right pocket until the connection is made. Kohler Co. 1145594-2-C...
  • Página 46 Slide the bowl back until it makes contact with the wall. Lift the bowl slightly and install the gaskets over the threaded rods. Install the washers and nuts and tighten with a socket wrench and 3/4″ socket. 1145594-2-C Kohler Co.
  • Página 47 Connect the power cord. Connect the bidet water supply hose to the supply shut-off. Coil excess cord or hose and store in the side pocket. Confirm the supply shut-off handle operates correctly. Kohler Co. 1145594-2-C...
  • Página 48 Press the right side of the faceplate to confirm the eco-flush is working correctly. If applicable, confirm the bidet seat is functioning correctly following the instructions provided with the seat. Install the Side Panels NOTE: There is a left and right side panel. They are not interchangeable. 1145594-2-C Kohler Co.
  • Página 49 (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. Kohler Co. shall not be responsible or liable for any tank fitting damage caused by the use of cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite).
  • Página 50: Troubleshooting

    They will scratch decorative surfaces. Use only warm water to clean. Dry with a cotton cloth or soft sponge. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Troubleshooting For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
  • Página 51 Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation.
  • Página 52 Warranty (cont.) This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. 1145594-2-C Kohler Co.
  • Página 53: Outils Et Matériaux

    Consulter le guide d’utilisation en ligne sur le site www.kohler.com pour obtenir des informations supplémentaires. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Kohler Co.
  • Página 54 Engager fermement le tuyau de sortie et le joint sur la sortie sur la cuvette, jusqu’à ce qu’ils touchent la cuvette. Placer un niveau à bulle ou une règle à travers l’arrière de la cuvette. 1145594-2-C Français-2 Kohler Co.
  • Página 55 Placer un niveau à bulle ou une règle à travers l’arrière de la cuvette. Marquer le tuyau d’entrée sur le bord arrière de la cuvette en utilisant le niveau à bulle comme guide. Kohler Co. Français-3 1145594-2-C...
  • Página 56 REMARQUE: Si le mur fini est aligné sur la partie large du tuyau de sortie, aucun marquage ni aucune découpe ne sont nécessaires. Marquer le tuyau de sortie dans l’alignement de la face avant du mur fini. Retirer les tuyaux. 1145594-2-C Français-4 Kohler Co.
  • Página 57 REMARQUE: Vérifier que le repère du mur fini est plus proche du côté sortie de chaque tuyau. Couper le tuyau de sortie à cet emplacement. Utiliser une lime pour supprimer toutes les surfaces rugueuses sur l’extrémité coupée de chaque tuyau. Réinstaller les tuyaux sur la cuvette. Kohler Co. Français-5 1145594-2-C...
  • Página 58 Appliquer de la graisse de plombier sur les joints dans les orifices d’entrée et de sortie et sur les tuyaux d’entrée et de sortie. Installer le tuyau d’entrée dans l’orifice d’entrée du bâti-support. Installer le tuyau de sortie dans l’orifice de sortie du bâti-support. 1145594-2-C Français-6 Kohler Co.
  • Página 59 Mur fini Tige filetée 2-1/4" (57 mm) 5. Ajuster les tiges filetées Ajuster les tiges filetées jusqu’à ce que chacune d’entre elles s’étende de 2-1/4″ (57 mm) à partir du mur fini. Kohler Co. Français-7 1145594-2-C...
  • Página 60 à travers l’orifice dans le côté droit de la cuvette. Laisser le cordon pendre à travers l’ouverture dans la poche droite jusqu’au moment du branchement. 1145594-2-C Français-8 Kohler Co.
  • Página 61 S’assurer que la cuvette s’engage complètement sur les joints des tuyaux d’entrée et de sortie. Pousser la cuvette vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle touche le mur. Soulever légèrement la cuvette et poser les joints sur les tiges filetées. Kohler Co. Français-9 1145594-2-C...
  • Página 62 Installer la cuvette (cont.) Poser les rondelles et les écrous et serrer avec une clé à douille de 3/4″. 1145594-2-C Français-10 Kohler Co.
  • Página 63 Brancher le cordon d’alimentation. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau du bidet au robinet d’arrêt d’arrivée. Enrouler l’excédent de cordon ou de tuyau dans la poche latérale. Vérifier que le robinet d’arrêt d’arrivée fonctionne correctement. Kohler Co. Français-11 1145594-2-C...
  • Página 64 Appuyer sur le côté droit du plateau de garniture pour vérifier que l’éco-chasse fonctionne correctement. Le cas échéant, vérifier que le siège à bidet fonctionne correctement conformément aux instructions fournies avec le siège. Installer les panneaux latéraux 1145594-2-C Français-12 Kohler Co.
  • Página 65: Entretien Et Nettoyage

    Ceci peut créer des fuites et des dommages matériels. La société Kohler Co. décline toute responsabilité et ne pourra être responsable pour des dommages de raccords de réservoir dus à l’utilisation de nettoyants contenant du chlore (hypochlorite de calcium).
  • Página 66: Dépannage

    Sécher avec un chiffon en coton ou une éponge douce. Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
  • Página 67 à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à...
  • Página 68 à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. 1145594-2-C Français-16...
  • Página 69 Revise atentamente que la nueva taza no esté dañada. NOTA: Al levantar la taza a su lugar, el proceso es más eficiente si se realiza entre dos personas. Consulte la guía del usuario en línea en www.kohler.com para más información. Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts.
  • Página 70: Marque Los Tubos - Lado De La Taza

    Encaje con firmeza el tubo de salida y el empaque sobre la salida de la taza, empujando hasta que haga contacto con la taza. Coloque un nivel u otro filo recto atravesado en la parte posterior de la taza. 1145594-2-C Español-2 Kohler Co.
  • Página 71 Coloque un nivel u otro filo recto atravesado en la parte posterior de la taza. Marque el tubo de entrada en el borde posterior de la taza y utilice el nivel como guía. Kohler Co. Español-3 1145594-2-C...
  • Página 72: Marque Los Tubos - Lado De La Pared

    NOTA: Si la pared acabada queda alineada con la parte ancha del tubo de salida, no es necesario marcar ni cortar. Marque el tubo de salida parejo con el borde frontal de la pared acabada. 1145594-2-C Español-4 Kohler Co.
  • Página 73 Marque los tubos - Lado de la pared (cont.) Retire los tubos. Kohler Co. Español-5 1145594-2-C...
  • Página 74: Corte Los Tubos

    Corte el tubo de salida en este lugar. Utilice una lima para eliminar las áreas ásperas del extremo cortado de cada tubo. Vuelva a instalar los tubos en la taza. 1145594-2-C Español-6 Kohler Co.
  • Página 75: Instale Los Tubos

    Instale el tubo de entrada en el orificio de entrada del armazón. Instale el tubo de salida en el orificio de salida del armazón. Kohler Co. Español-7 1145594-2-C...
  • Página 76: Ajuste Las Varillas Roscadas

    Pared acabada Varilla roscada 2-1/4" (57 mm) 5. Ajuste las varillas roscadas Ajuste las varillas roscadas hasta que cada una sobresalga 2-1/4″ (57 mm) de la pared acabada. 1145594-2-C Español-8 Kohler Co.
  • Página 77: Instale El Asiento De Bidet Solo Modelos Con Asiento De Bidet

    Deje el cable colgando a través de la abertura en la cavidad derecha hasta hacer la conexión. Kohler Co. Español-9 1145594-2-C...
  • Página 78 Deslice la taza hacia atrás hasta que haga contacto con la pared. Levante ligeramente la taza e instale los empaques sobre las varillas roscadas. 1145594-2-C Español-10 Kohler Co.
  • Página 79 Instale la taza (cont.) Instale las arandelas y las tuercas y apriete con una llave de dados y un dado de 3/4″. Kohler Co. Español-11 1145594-2-C...
  • Página 80 Conecte la manguera de suministro de agua del bidet a la llave de paso de suministro. Enrolle el exceso de cable o de manguera y guarde en la cavidad lateral. Verifique que la manija de cierre del suministro funcione correctamente. 1145594-2-C Español-12 Kohler Co.
  • Página 81: Termine De Hacer La Instalación Verifique Que No Haya Fugas

    Si aplica, confirme que el asiento de bidet funcione correctamente de acuerdo a las instrucciones provistas con el asiento. Instale los paneles laterales NOTA: Hay un panel lateral izquierdo y uno derecho. No son intercambiables. Kohler Co. Español-13 1145594-2-C...
  • Página 82: Cuidado Y Limpieza

    (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Esto puede causar fugas y daños a la propiedad. Kohler Co. no se hará responsable de daños a las conexiones del tanque causados por el uso de limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio).
  • Página 83: Guía Para Resolver Problemas

    Seque con un trapo de algodón o con una esponja suave. Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Guía para resolver problemas Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite...
  • Página 84: Garantía

    Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación.
  • Página 85 Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. Español-17 1145594-2-C...
  • Página 86 1145594-2-...
  • Página 87 1145594-2-...
  • Página 88 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2014 Kohler Co. 1145594-2-C...
  • Página 89 Handle vitreous china products water supply and waste flange. If each nut. Consigner le numéro de modèle information, visit www.us.kohler.com. very carefully. Do not overtighten the toilet will not be installed right ci-dessous pour toute référence Insérer les écrous dans la bride.
  • Página 90 Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER date d'installation.

Tabla de contenido