1
1
Optional: When mounting this
faucet on a stainless steel sink,
place stiffener (2) over mounting
stud and hoses and secure with
washer (3) and nut (4).
Opcional: Para instalar esta llave
en un fregadero de acero inoxidable,
intercalar la pieza (2) entre la super-
ficie inferior del fregadero y los acce-
sorios de anclaje (3) y (4).
Facultatif: Pour montage du robinet
dans un évier d'acier inoxydable,
placez la pièce de renfort (2) sur le
toulon fileté et les flexibles et fixez
avec la rondelle (3) et l'écrou (4).
Note: The flexible hose connections at the valve body are hand tigh-
tened only. No wrenches are required for this assembly.
If you cannot get the flexible hoses through the mounting hole by
staggering the nipples on the flexible hoses, unscrew one of the hoses
and insert it through the mounting surface from underneath and screw it
into the body just above the deck.
Fig. 1
FAUCET INSTALLATION
A. Make sure o--ring (1) is in place as shown.
B. Insert faucet into mounting surface.
C. Slip fixing washer (3) over mounting stud and secure with nut (4).
Option: If mounting surface is uneven, use silicone sealant under
faucet in place of gasket.
Nota: El apriete de los enlaces flexibles al cuerpo del grifo debe reali-
zarse a mano. No es necesario utilizar herramientas de apriete.
Si no es posible introducir los enlaces flexibles y sus racores por el orifi-
cio de montaje, introducir los enlaces sueltos de abajo hacia arriba
fijándolos posteriormente al cuerpo del grifo.
INSTALACIÓN DEL MEZCLADOR
A. Asegurese que la junta tórica (1) esté posicionada como se muestra en
el dibujo.
B. Introducir el mezclador por el orificio de la superficie de montaje.
C. Situar la pieza de fijación (3) en la varilla roscada y fijar mediante la
tuerca (4).
Opcional: Si la superficie de montaje no está lisa, aplicar un cordón de
silicona en lugar de la junta de goma.
Note : Il faut serrer les flexibles à la boîte à soupape à main seulement.
Il n'est pas nécessaire d'utiliser une clé pour ce montage.
Si vous ne pouvez pas passer les flexibles par le trou de montage en
secouant les raccords filetés des flexibles, desserrez une des flexibles et
passez--la par le trou d'installation de dessous et serrez--la dans la boîte
justement au--dessus du trou.
INSTALLATION DU ROBINET
A. Assurez--vous que le joint torique (1) est en place.
B. Placez le robinet dans le trou d'installation.
C. Placez la rondelle de fixation (3) sur le toulon fileté et fixez avec
l'écrou (4).
Option: Si la surface d'installation est inégale, utilisez un matériau
d'étanchéité de silicone sous le robinet au lieu du joint.
12824.00
2
2
3
4
Fig. 2
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES:
Choose hook--ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).
Use two wrenches (4) when tightening. Do not overtighten.
HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA:
Escoja conexiones de 1/2" IPS:
(1) Tubo montante de bola (tubería de cobre 3/8" D.E.). o
(2) Conexión I.P.S. de 1/2" para llaves.
Utilice las tuercas de acoplamiento incluídas (3) con los tubos montantes
de bola (1). Utilice dos llaves de tuercas (4) cuando apriete.
No apriete demasiado.
RACCORDEZ LES TUYAUX D'EAU CHAUDE ET D'EAU
FROIDE.
Choisissez des raccords compatibles 1/2" IPS:
(1) tubes--raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8" d.e.), ou
(2) raccords de robinet 1/2" IPS.
Si vous utilisez des tubes--raccords à portée sphérique (1), servez--vous
des écrous de raccordement fournis (3). Utilisez deux clés (4) pour serrer
les raccords. Prenez garde de trop serrer.
2
1/2" (12.70mm) IPS
1
2
4
3