Descargar Imprimir esta página
Trix 185 Serie Manual De Instrucciones
Trix 185 Serie Manual De Instrucciones

Trix 185 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 185 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Modell der
BR 185
22091

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trix 185 Serie

  • Página 1 Modell der BR 185 22091...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    • Technisch bedingt geht bei dem Fahrzeug im DCC-Be- Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel trieb bei ausgeschalteter Beleuchtungsfunktion und bei und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / Stillstand des Modells im Halteabschnitt das Licht an.
  • Página 3 Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellungen in der Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen in der Betriebsart DCC und umgekehrt! Bedeutung Wert DCC ab Werk Wert SX1 DCC / SX1 * Adresse 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Anfahrverzögerung 0 - 127...
  • Página 4: Operating Information

    Trix products or where Trix products have been If you want this characteristic, you must do without con- converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion ventional DC power operation (CV29 / Bit 2 = 0).
  • Página 5 Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of operation and versa! Discription DCC Value Factory SX1 Value Setting DCC / SX1 * Adress 1 - 127 3 / 03 01 - 99...
  • Página 6 Trix • Pour des raisons techniques, en cas d‘exploitation sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans- en système DCC, l‘éclairage peut s‘allumer lorsque la formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation...
  • Página 7 Remarque: Toute modification des réglages repérés par un astérisque ( * ) en mode d’exploitation Selectrix entraînera automatiquement une modification dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa. Signification Vaieur DCC Valeur Parm. SX1 Valeur Usine DCC / SX1 * Adresse 1 - 127 3 / 03 01 - 99...
  • Página 8: Veiligheidsvoorschriften

    / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom- trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de • Schakelbare functies: ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten –...
  • Página 9 Opmerking: wijzigengen van de met een ( * ) gemerkte instel- lingen in de bedrijfmodus Selectrix leiden automatisch ook tot wijzigingen in de bedrijfsmodus DCC en omgekeerd. Betekenis Waarde DCC Af fabriek Waarde SX1 DCC / SX1 * Adres 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Optrekvertraging...
  • Página 10 • Función: de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modifica- – f0: Función de iluminación ción en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
  • Página 11: Significado

    Nota: Cambio de las características marcadas ( ) en funcionamiento Selectrix conllevan automáticamente un cambio de funcionamiento en DCC y viceversa. Posición de diversos parámetros: Significado Valor DCC Preselec- Valor SX1 ción DCC / SX1 * Códigos 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Arranque progresivo...
  • Página 12 Trix di componenti non espressamente tradizionale in corrente continua (CV29 / Bit 2 = 0) approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al pro- • Per ragioni tecniche, nel rotabile nel funzionamento DCC dotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da...
  • Página 13 Avvertenza: modificazioni delle impostazioni contrassegnate con ( ) nel tipo di funzionamento Selectrix conducono automaticamente anche a modificazioni nel tipo di funzionamento DCC e viceversa! Significato Valore DCC Di fabbrica Valore SX1 DCC / SX1 * Indirizzo 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Ritardo di avviamento...
  • Página 14 Önskar man ändå Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / genomföra en sådan körning, så måste man förlita sig eller om Trix-produkter har modifi erats och de inbyggda främman- på...
  • Página 15 OBS: Ändras vid driftsättet Selectrix med ( ) märkta inställningar, så medför detta automatiskt även ändringar för driftsättet med DCC och vice versa! Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Värde SX1 DCC / SX1 * Adress 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Accelerationsfördröjning 0 - 127...
  • Página 16 Trixprodukter, der ikke • Styrbare funktioner: er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de – f0: Frontbelysning afhængig af køreretning indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
  • Página 17 Henvisning: Ændringer af de med ( ) mærkede indstillinger i driftsarten Selectrix resulterer automatisk også i ændringer i driftsarten DCC og omvendt! Betydning Værdi DCC Frau fab- Værdi SX1 rikken DCC / SX1 * Adress 1 - 127 3 / 03 01 - 99 Opstartforsinkelse 0 - 127...
  • Página 18 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Página 19 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento 66625 Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 20 Kupplung austauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostituire il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes 701 630...
  • Página 21 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes Märklin 7153...
  • Página 23 1 Lok-Aufbau (komplett) 117 319 Lokunterteil komplett 11 Pufferbohle 408 931 2 Dachausrüstung 229 278 12 Puffer 203 618 3 Dachstromabnehmer 610 677 13 Beleuchtungseinheit 610 762 4 Dachstromabhehmer 610 678 14 Maske 100 557 5 Trägerisolation 408 886 15 Decoder 612 093 6 Isolierscheibe 408 938...
  • Página 24 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TRIX Modelleisenbahn GmbH & Co. KG 110484/0706/SmEf Postfach 4924 D-90027 Nürnberg Änderungen vorbehalten www.trix.de © by TRIX GmbH & Co KG...

Este manual también es adecuado para:

22091