DEMARRAGE
ET ARRET
La manipulation pour le démarrage, le
fonctionnement et l'arrêt est à la charge de
l'installateur.
LES OPERATIONS DE DEMARRAGE,
FONCTIONNEMENT ET ARRET DOIVENT
ETRE FAITES PAR DU PERSONNEL
QUALIFIE AYANT LU ET COMPRIS LES
PRESCRIPTIONS DE SECURITE AU
DEBUT DU MANUEL.
ATTENTION:
Durant le premier démarrage, qui doit être
exécuté à vitesse réduite, l'installateur doit
vérifier qu'aucun bruit anormal ne se
présente.
Dans le cas de bruits anormaux, interrompre
immédiatement le fonctionnement et vérifier
l'accouplement mécanique.
NETTOYAGE ET
GRAISSAGE
Avant tout contact avec l'alternateur,
s'assurer de sa propreté parfaite et qu'il soit
à température ambiante; il est alors possible
de le nettoyer exterieurement avec de l'air
comprimé.
NE JAMAIS UTILISER DE LIQUIDE OU DE
L'EAU.
NE PAS NETTOYER AVEC DE L'AIR
COMPRIME LES PARTIES ELECTRI-
QUES INTERNES, CAR L'ON POURRAIT
PROVOQUER UN COURT-CIRCUIT OU
AUTRES ANOMALIES.
Pour les alternateurs de la series ECO3
aucun grausage n'est nécessaire durant
toute
la
période
de
fonctionnement
(30.000h).
MAINTENANCE
Pour démonter l'alternateur de la série
ECO3, suivre les instructions suivantes :
Ôter la tôle de fermeture.
ANTRIEB UND
STILLSETZUG
Die Instrumentierung für Antrieb, die
Netzführung und die Stillsetzung der
Systeme obliegt dem Monteur.
ANTRIEB, NETZFÜHRUNG UND STILL-
SETZUNG DÜRFEN AUSSCHLIEßLICH
VON ENTSPRECHEND QUALIFIZIERTEN
FACH-PERSONAL
DURCHGEFÜHRT
WERDEN UND ZWAR ERST NACHDEM
DIE SICHERHEIT-SVORSCHRIFTEN AM
ANFANG
DIESES
GELESEN UND VERSTANDEN WORDEN
SIND.
ACHTUNG:
Während der ersten Inbetriebnahme, die mit
reduzierter Geschwindigkeit erfolgen muß,
hat der Monteur zu überprüfen, ob
Anomalien in der Geräuschentwicklung
auftreten. Im Falle von Anomalien in der
Geräuschentwicklung, ist dafür zu sorgen,
daß die Anlage unverzüglich gestoppt wird.
Die mechanischen Anschlüsse müssen in
diesem Falle verbessert werden.
REINIGUNG UND
SCHMIERUNG
Bevor Sie sich dem Generator nähern, ist
sicherzustellen, daß dieser nicht mehr
stromführend ist und sich auf Raum-
temperatur abgekühlt hat; zu diesem
Zeitpunkt ist es möglich, den Generator von
außen mit Preßluft zu reinigen.
NIEMALS
FLÜSSIGREINIGER
WASSER VERWENDEN.
DIE INNENLIEGENDEN ELEKTROTEILE
NIEMALS MIT PRESSLUFT REINIGEN, DA
SICH KURZSCHLÜSSE ODER ANDERE
STÖRUNGEN
DARAUS
KÖNNTEN.
Für die Generatoren der Serie ECO3 ist
keine Schmierung notwendig fridie ganze
Funktrionsdarier (30.000 stunden).
WARTUNG
Um den Generator der Serie ECO3 zu
demontieren, ist es nicht notwendig, den
Erregerrotor zu entfemen.
Den hinteren Verschluß entfernen.
25
ARRANQUE Y
PARADA
La instrumentación para el arranque, la
conducción y la parada del sistema es a
cargo del instalador.
LAS OPERACIONES DE ARRANQUE,
CONDUCCION Y PARADA DEBEN SER
REALIZADAS
PERSONAL
CALIFICADO Y QUE HAYA LEIDO Y
COMPRENDIDO
HANDBUCHS
SEGURIDAD
MANUAL..
ATENCION:
Durante el primer arranque, que deberá
efectuarse a baja velocidad, el instalador
deberá controlar que no se presenten
rumores anormales.
En caso de rumores anormales, detener
inmediatamente el sistema e intervenir para
mejorar el acoplamiento mecánico.
LIMPIEZA Y
LUBRIFICACION
Antes
de
asegurarse que el mismo sea a estado
energético cero y a temperatura ambiente;
en estas condiciones es posible limpiarlo
externamente con aire comprimido.
ODER
NO UTILIZAR NUNCA LIQUIDOS O AGUA.
NO LIMPIAR CON AIRE COMPRIMIDO
LAS PARTES ELECTRICAS INTERNAS,
DEBIDO A LA POSIBILIDAD DE CAUZAR
CORTOCIRCUITOS O CUALQUIER OTRO
ERGEBEN
TIPO DE PROBLEMA.
Por los generadores de la series ECO3 no
es necesario la lubrificion por todos el
periodo de functionamiento (30.000h).
MANTENIMIENTO
Para desmontar el alternador de la serie
ECO3,
cùmplanse
siguientes:
Quitar la tapa posterior.
POR
PARTE
DE
ADECUADAMENTE
LAS
NORMAS
DE
AL
PRINCIPIO
DEL
acercarse
al
generador,
las
instrucciones