Table of Contents Safety Information ........2 Installing the Air Intake Filter ....10 Work Area Safety ........2 Installing the Fill Cap/Breather ...11 Personal Safety ........3 Refilling Compressor Pump with Oil ..11 Moving the Compressor ......3 Attaching the Hose ......11 Air Compressor and Tool Usage..........12 Pneumatic Tool Safety ......4 Operation..........13...
Safety Information (continued) PERSONAL SAFETY WARNING: Stay alert when operating a power tool. Do not use the tool while tired or under the influence of drugs, □ Keep proper footing and balance at all times. alcohol, or medication. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations WARNING: Do not wear loose clothing or jewelry.
Safety Information (continued) AIR COMPRESSOR AND WARNING: Do not attempt to modify this tool or create PNEUMATIC TOOL SAFETY accessories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could □ Keep compressors as far from the spraying area as result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
Safety Information (continued) ELECTRICAL SAFETY (EXTENSION CORDS) WARNING: When using an extension cord, keep it clear of the working area. Position the cord so that it will not get □ Use only 3-wire extension cords that have 3-prong caught on lumber, tools, or other obstructions while you grounding plugs and 3-port grounded receptacles are working with a power tool.
Página 6
Safety Information (continued) ELECTRICAL SAFETY (SPEED AND WIRING) □ The no-load speed of this product is approximately 3,450 rpm. This speed is not constant and decreases under a load or with lower voltage. □ For voltage, the wiring in a shop is as important as the motor’s horsepower rating.
Warranty ONE YEAR LIMITED WARRANTY What Does This Warranty Cover? MAT Industries, LLC. (the Company) warrants from the date of purchase by the original retail purchaser only, parts and labor to remedy substantial defects found in materials, or workmanship. How Long Does The Coverage Last? The duration of this warranty is One Year. This warranty is not transferable to subsequent owners.
Pre-Operation SPECIFICATIONS Running horsepower 1.5 HP Air tank capacity 4 gal. Air pressure 135 psi max. 4.5 SCFM at 40 psi Air delivery 3.8 SCFM at 90 psi Tank fill time 75 seconds Lubrication Oil lubricated 120V, 60 Hz, Single phase Input AC only, 14.0 Amps.
Pre-Operation (continued) SYSTEM COMPONENTS Part Description AUTO/OFF Switch: Turn this switch in the “AUTO ( I )” position to provide automatic power to the pressure switch and “OFF ( O )” to remove power at the end of each use. Safety Valve: (not shown) If the pressure switch does not shut off the air compressor at its “cut-out”...
Pre-Operation (continued) PLACEMENT OF THE AIR COMPRESSOR WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. CAUTION: Do not use in an environment that is dusty or otherwise contaminated.
Pre-Operation (continued) INSTALLING FILL CAP/BREATHER □ Compressor pump is filled with high quality oil at the factory. Remove the plug (4) from the oil fill port. Install the provided fill cap/breather (5) into the oil fill port. REFILLING THE COMPRESSOR PUMP WITH OIL WARNING: Drain the tank to release all the tank air pressure before removing the oil fill cap.
Operation Preparing for start-up WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories. WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
Página 14
Operation (continued) Starting the compressor WARNING: Risk of bursting. If any unusual noise or vibration is noticed, stop the air compressor immediately and have it checked by a trained service technician. NOTE: When using the regulator and other accessories, refer to the manufacturer’s instructions. □...
Página 15
Operation (continued) Running the air compressor WARNING: Always ensure the switch is in the OFF position and regulator pressure gauge reads zero before changing air tools or disconnecting the hose from the air outlet. Failure to do so could result in possible serious personal injury.
Página 16
Operation (continued) Draining the tank WARNING: Risk of unsafe operation. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from the drain outlet. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3)] when draining, as debris can be kicked up into the face.
Maintenance GENERAL MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical Industrial Air Contractor replacement parts. Use of any other parts □ Condensate forms in the tank when may create a hazard or cause product damage. there is humidity in the air. Depending on the environmental conditions, drain WARNING: Always release all pressure, disconnect from the condensate daily and/or every hour.
Maintenance (continued) CHANGING THE OIL When changing the pump oil, be sure to do the following: □ Turn the unit off and unplug the power cord from the receptacle. □ Allow the compressor time to cool if it has been in operation.
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution □ □ The compressor does not There is a loss of power or Check for proper use of extension cord. run. the motor is overheated. □ □ There is no power to the Check to be sure the unit is plugged in. unit.
Página 20
Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Solution □ □ The thermal overload protector There is low voltage from Call an electrician. cuts out repeatedly. the power source. □ □ There is a lack of proper Move the compressor to a well-ventilated ventilation, or the room area.
Service Parts C042I, AIR COMPRESSOR industrialaircontractor.com Please contact 1-888-895-4549 for further assistance.
Página 22
Service Parts (continued) C042I, AIR COMPRESSOR Item Number Description Quantity Part Number Kit Number Screw, SHC M6 X 1.0 X 107 mm E108461 Washer, Lock M6 Washer, Flat M6 Head, Cylinder E102728 1 & 4 Gasket, Piston Head Assembly, Valve Plate 1 &...
Página 23
Service Parts (continued) C042I, AIR COMPRESSOR Item Number Description Quantity Part Number Kit Number Assembly, L2 Pump/Motor with LH Exhaust Saddle, Pump Mounting E109758 Screw, HFH Shoulder M6 X 1.0 X 22 mm Isolator, Pump Nut Hex Flange M6 X 1.0 Nylon Insert...
Página 24
Service Parts (continued) KITS Kit Number Description Ref. Number Part Number Kit, Gasket 5, 7, 9, 16 E109152 Kit, Oil Fill Cap 13-14 E100087 Kit, Oil Sight Gauge 10-11 E109153 Kit, L2 Motor/Pump Assembly w/LH Exhaust 1-26, 35 E109763 Kit, Air Filter 40-42 E100435 Kit, 3/8 in.
Página 25
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Friday PRODUCT SERVICE: 888-895-4549 industrialaircontractor.com Retain this manual for future use. Document Number: E109610 02/24/2016...
Página 26
Modèle N° C042I MANUEL DE L’OPÉRATEUR ET PIÈCES COMPRESSEUR D’AIR PORTATIF DE 4 GALLONS Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner ce produit au magasin, appeler le Service clientèle entre 8h et 18h, Heure de l’Est, du lundi au vendredi.
Página 27
Table des matières Informations relatives à la sécurité .... 2 d’aspiration ..........11 Sécurité sur le lieu de travail ....2 Installation du bouchon de remplissage / Sécurité personnelle ........ 3 reniflard ..........12 Déplacement du compresseur ....3 Remplissage d’huile de la pompe du Consignes de sécurité...
Informations sur la sécurité (suite) SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT : Faites preuve de vigilance lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas l’outil □ Soyez bien équilibré et stable sur vos pieds à lorsque vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence tous moments.
Informations sur la sécurité (suite) CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES AVERTISSEMENT : ne tentez pas de modifier cet outil COMPRESSEURS D’AIR ET LES OUTILS ou de créer des accessoires non recommandés en vue d’emploi avec cet outil. Une telle altération ou modification PNEUMATIQUES serait considérée comme une utilisation abusive et pourrait être dangereuse, causant des risques de blessures...
Página 30
Informations sur la sécurité (suite) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE (RALLONGES) AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, maintenez-le à bonne distance de la zone de □ Utilisez seulement des cordons de rallonge à travail. Positionnez le cordon de façon qu’il ne soit pas trois fils ayant des fiches de mise à...
Informations sur la sécurité (suite) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE (VITESSE ET CÂBLAGE) □ La vitesse à vide de ce produit est d’environ 3 450 tr/min. Cette vitesse n’est pas constante et diminue avec une charge ou si la tension est plus basse. □...
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Que couvre cette garantie? MAT Industries, LLC (la Société) garantit, à compter de la date d’achat par l’acheteur au détail initial uniquement, les pièces et la main-d’œuvre afin de remédier aux défauts importants constatés dans les matériaux ou dans la main-d’œuvre. Quelle est la durée de la garantie? La durée de cette garantie est de un an.
Avant la mise en marche SPÉCIFICATIONS Puissance de fonctionnement (en HP) 1,5 HP Capacité du réservoir d’air 4 gallons Pression de l’air 135 psi max Débit d’air 4,5 pi /min à 40 psi 3,8 pi /min à 90 psi Réservoir temps de remplissage 75 segundos Lubrification Huile de graissage...
Avant la mise en marche (suite) COMPOSANTS DU SYSTÈME Pièce Description Interrupteur MARCHE (I) : ARRÊT (O) : mettez cet interrupteur dans la position de Marche (« I ») pour fournir une alimentation automatique au manostat et sur Arrêt (« O ») pour couper l’alimentation à la fin de chaque utilisation.
Avant la mise en marche (suite) Pièce Description Régulateur : valve utilisée pour assurer que la pression du réservoir n’atteigne jamais des niveaux dangereux. Il permet également à l’utilisateur de régler la pression de l’air sortant du réservoir afin de correspondre à...
Avant la mise en marche (suite) INSTALLATION DU FILTRE À AIR D’ASPIRATION MISE EN GARDE : Ne pas tenter de faire démarrer le compresseur d’air, sans installer au préalable le filtre de l’entrée d’air et le bouchon de remplissage /reniflard. La pompe est expédiée de l’usine remplie d’huile, mais si le reniflard n’est pas installé, il peut se bâtir une pression interne et faire sauter le bouchon provisoire.
Avant la mise en marche (suite) INSTALLATION DU BOUCHON DE REMPLISSAGE /RENIFLARD □ La pompe du compresseur est remplie à l’usine d’une huile de haute qualité. Retirez le bouchon provisoire de l’orifice de remplissage d’huile. (4) Installez le bouchon de remplissage /reniflard (5) dans l’orifice de remplissage d’huile.
Avant la mise en marche (suite) FIXATION DU TUYAU FLEXIBLE AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés en vue d’emploi avec ce produit. Une telle altération ou modification serait considérée comme une utilisation abusive et pourrait être dangereuse, causant des risques de blessures personnelles graves.
Avant la mise en marche (suite) UTILISATION D’OUTILS = Continue = Intermittente = Non recommandée Ossature/pose Gonflage Clouage de finition de matériaux Boulonnage de couverture Outil Cloueuse finition/cloueuse Clé à percussion de 1/2 Cliquet Dispositif de Clé à à pointes Agrafeuse de matériaux de po et 3/4 po pour usage...
Fonctionnement Préparation en vue de la mise en marche AVERTISSEMENT : Risque de fonctionnement dangereux. Saisissez fermement à la main le tuyau à air lorsque vous installez ou déconnectez pour éviter un « coup de fouet ». AVERTISSEMENT : Risque de fonctionnement dangereux.
Página 41
Fonctionnement (suite) Mise en marche du compresseur AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si vous constatez des vibrations ou un bruit inhabituel, arrêtez immédiatement le compresseur d’air et faites-le inspecter par un technicien réparateur qualifié. REMARQUE : Lorsque vous utilisez le régulateur et les autres accessoires, référez-vous aux instructions du fabricant.
Página 42
Fonctionnement (suite) Inspection de la soupape de sûreté DANGER : N’altérez pas la soupape de sûreté. Des éléments se détachant de la soupape pourraient être projetés vers vous et vous frapper. Le non-respect de cet avertissement pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Página 43
Fonctionnement (suite) Utilisation du compresseur d’air AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que l’interrupteur est dans la position d’arrêt (O) et que l’indicateur de pression du régulateur indique zéro avant de changer d’outil pneumatique ou de déconnecter le tuyau flexible de la sortie d’air. Si vous ne faites pas cela vous risqueriez de vous exposer à...
Página 44
Fonctionnement (suite) Purge du réservoir AVERTISSEMENT : Risque de fonctionnement dangereux. Les réservoirs d’air contiennent de l’air à haute pression. Gardez le visage et les autres parties du corps hors de la trajectoire de sortie du réservoir. Protégez-vous les yeux [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] lorsque vous purgez le réservoir car des débris risqueraient d’être projetés vers votre visage.
□ Du condensat se forme dans le réservoir Industrial Air Contractor. L’usage de toute autre pièce quand il y a de l’humidité dans l’air. En pourrait créer un danger ou endommager le produit.
Maintenance (suite) CHANGEMENT DE L’HUILE Veillez à effectuer les points suivants lors du changement de l’huile de la pompe : □ Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. □ Laissez le compresseur refroidir s’il a été en fonctionnement.
Diagnostic de défaillance Problème Cause possible Solution □ □ Le compresseur ne se met Vous constatez une perte Assurez-vous que le cordon de rallonge pas en marche. de puissance ou une est utilisé de façon appropriée. surchauffe du moteur. □ □...
Página 48
Diagnostic de défaillance (suite) Problème Cause possible Solution □ □ Les fusibles sautent ou le Un type de fusible incorrect Assurez-vous que le fusible approprié disjoncteur se déclenche de est utilisé. est utilisé. façon répétée. □ Utilisez un fusible à temporisation. Débranchez les autres appareils électriques du circuit ou raccordez le compresseur à...
Página 50
Pièces de rechange (suite) C042I, COMPRESSEUR D’AIR Numéro Numéro de Numéro Description Quantité d’article pièce de kit Vis, SHC M6 X 1,0 X 107 mm E108461 Rondelle, frein M6 Rondelle, plate M6 Culasse E102728 1 & 4 Joint, tête de piston Assemblage, plaque porte-soupape 1 &...
Página 51
Pièces de rechange (suite) C042I, COMPRESSEUR D’AIR Numéro Numéro de Numéro Description Quantité d’article pièce de kit Assemblage moteur / pompe L2 - échappement à gauche Pompe, structure de support E109758 Vis à épaulement, HFH, M6 X 1,0 X 22 mm Isolant, pompe Écrou, tête hex M6 X 1,0, insertion de nylon...
Página 52
Pièces de rechange (suite) KITS Numéro de Número de kit Description Réf. catalogue pièce Trousse, joints 5, 7, 9, 16 E109152 Trousse, bouchon de remplissage d’huile 13-14 E100087 Trousse, voyant de niveau d’huile 10-11 E109153 Trousse, assemblage moteur / 1-26, 35 E109763 pompe L2 - échappement à...
Página 53
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner ce produit au magasin, appeler le Service clientèle entre 8h et 18h, Heure de l’Est, du lundi au vendredi. SERVICE À LA CLIENTÈLE: 888-895-4549 industrialaircontractor.com Conserver ce mode d’emploi pour utilisation future. Numéro de document : E109610 02/24/2016...
Página 54
No. de modelo C042I MANUAL DEL OPERADOR Y PIEZAS COMPRESOR DE AIRE PORTÁTIL DE 4 GALONES ¿Preguntas, problemas, faltan piezas? Antes de devolver la unidad a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este (EST), de lunes a viernes.
Índice de materias Información de seguridad ......2 Instalación del tapón de relleno / Seguridad del área de trabajo ....2 respiradero ..........11 Seguridad personal ........3 Relleno de aceite de la bomba Traslado del compresor ......3 del compresor ........11 Seguridad del compresor de aire y las Instale la manguera ......12 herramientas neumáticas ......4 Uso de herramientas ......13...
Información de seguridad (continuación) SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: Manténgase alerta cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta mientras □ Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o apropiados en todo momento. Un apoyo de los medicamentos.
Información de seguridad (continuación) SEGURIDAD DEL COMPRESOR DE AIRE Y LAS ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS ni crear accesorios no recomendados para el uso con esta herramienta. Cualquier alteración o modificación de este □ Mantenga los compresores lo más alejado posible tipo constituye un uso incorrecto y podría dar lugar a una situación peligrosa que cause posibles lesiones corporales del área de rociado: por lo menos a 15 pies (0.4...
Información de seguridad (continuación) SEGURIDAD ELÉCTRICA (CABLES DE ADVERTENCIA: Cuando utilice un cordón de extensión, EXTENSIÓN) manténgalo alejado del área de trabajo. Posicione dicho cordón de manera que no resulte atrapado en madera de □ Utilice únicamente cordones de extensión de 3 construcción, herramientas u otras obstrucciones mientras usted esté...
Página 59
Información de seguridad (continuación) SEGURIDAD ELÉCTRICA (CONEXIÓN ELÉCTRICA) □ Este compresor de aire está accionado por un motor eléctrico construido con precisión. Se deberá conectar a una fuente de alimentación que sea de 120 V, 60 Hz, CA solamente (corriente doméstica normal). □...
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO ¿Qué cubre esta garantía? MAT Industries, LLC (la Compañía) garantiza a partir de la fecha de compra al menudeo del comprador original solamente, piezas y mano de obra para corregir defectos importantes en los materiales y la fabricación. ¿Cuánto dura la cobertura? Esta garantía tiene una duración de un año y no se puede transferir a propietarios futuros.
Preutilización ESPECIFICACIONES Potencia de funcionamiento 1.5 HP Capacidad del tanque de aire 4 galones Presión de aire 135 psi max 4.5 PCEM at 40 psi Suministro de aire 3.8 PCEM at 90 psi Tiempo de llenado del tanque 75 segundos Lubricación Lubricada con aceite 120 V, 60 Hz, monofásico...
Preutilización (continuación) COMPONENTES DEL SISTEMA Pieza Descripción Interruptor de ENCENDIDO (I) y APAGADO (0): Ponga este interruptor en la posición de “ENCENDIDO (I)” para proporcionar alimentación eléctrica automática al interruptor de presión, y en la posición de “APAGADO (O)” para desconectar la alimentación eléctrica al final de cada uso. Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su ajuste de presión de “desconexión”, la válvula de seguridad protegerá...
Preutilización (continuación) COLOCACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE ADVERTENCIA: Si alguna pieza está dañada o falta, no utilice este producto hasta que se hayan reemplazado las piezas necesarias. Si no se hace caso de esta advertencia, el resultado podría ser lesiones corporales graves. PRECAUCIÓN: No utilice el compresor en un ambiente que sea polvoriento o que esté...
Preutilización (continuación) INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE RELLENO / RESPIRADERO □ La bomba del compresor está llena en la fábrica con un aceite de alta calidad. Quite el tapón provisional del orificio de relleno del aceite. (4) Instale el tapón de relleno / respiradero (5) dentro del orificio de relleno del aceite.
Preutilización (continuación) INSTALACIÓN DE LA MANGUERA ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios no recomendados para el uso con este producto. Cualquier alteración o modificación de este tipo constituye un uso incorrecto y podría dar lugar a una situación peligrosa que cause posibles lesiones corporales graves.
Preutilización (continuación) USO DE HERRAMIENTAS = Continuo = Intermitente = No recomendado Clavado de clavos de Armazonado/ Inflado Empernado acabado techado Herramienta Clavadora Clavadora de cla- Llave de impacto de servi- Llave de Carraca Inflador de puntil- Grapadora vos de acabado/ cio pesado de 1/2 pulgada impacto neumática...
Utilización Preparación para el arranque ADVERTENCIA: Riesgo de funcionamiento inseguro. Agarre firmemente la manguera de aire con la mano cuando instale o desconecte la unidad para evitar que la manguera dé latigazos. ADVERTENCIA: Riesgo de funcionamiento inseguro. No utilice accesorios dañados o desgastados. ADVERTENCIA: Riesgo de reventón.
Página 68
Utilización (continuación) Arranque del compresor ADVERTENCIA: Riesgo de reventón. Si se nota cualquier ruido o vibración inusual, pare de inmediato el compresor de aire y haga que sea revisado por un técnico de servicio capacitado. NOTA: Cuando utilice el regulador y otros accesorios, consulte las instrucciones del fabricante.
Página 69
Utilización (continuación) Comprobación de la válvula de seguridad PELIGRO: No manipule indebidamente la válvula de seguridad. Los elementos que se aflojen de este dispositivo podrían salir volando y golpearle a usted. Si no se hace caso de esta advertencia, el resultado podría ser la muerte o lesiones corporales graves.
Página 70
Utilización (continuación) Utilización del compresor de aire ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el interruptor esté en la posición de APAGADO y que el manómetro del regulador dé una lectura de cero antes de cambiar las herramientas de aire o desconectar la manguera de la salida de aire.
Página 71
Utilización (continuación) Drenaje del tanque ADVERTENCIA: Riesgo de funcionamiento inseguro. Los tanques de aire contienen aire a alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo alejadas de la salida del drenaje. Use protección ocular [ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3)] cuando realice el drenaje, ya que los residuos pueden ser arrojados hacia arriba hasta la cara.
Mantenimiento MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Al darle mantenimiento, utilice solamente los repuestos idénticos de Industrial Air □ Cuando hay humedad en el aire, se forma Contractor. El uso de cualquier otra pieza podría crear un condensación en el tanque. Dependiendo peligro o dañar el producto. de las condiciones ambientales, drene la condensación diariamente y/o cada hora.
Mantenimiento (continuación) CAMBIO DE ACEITE Cuando cambie el aceite de la bomba, asegúrese de hacer lo siguiente: □ Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. □ Deje al compresor tiempo para que se enfríe si ha estado funcionando. □...
Resolución de problemas Problema Causa posible Solución □ □ El compresor no funciona. Hay una pérdida de Compruebe que el uso del cordón de potencia o el motor está extensión es apropiado. sobrecalentado. □ □ No hay alimentación Asegúrese de que la unidad está eléctrica a la unidad.
Página 75
Resolución de problemas (continuación) Problema Causa posible Solución □ □ Los fusibles se funden Se está usando un tipo de Compruebe si el fusible es apropiado. o el cortacircuito salta fusible incorrecto. □ Use un fusible de acción retardada. repetidamente. Desconecte otros electrodomésticos del circuito o utilice el compresor en su propio circuito derivado.
Piezas de repuesto C042I, COMPRESOR DE AIRE industrialaircontractor.com Sírvase llamar al 1-888-895-4549 para obtener asistencia adicional.
Página 77
Piezas de repuesto (continuación) C042I, COMPRESOR DE AIRE Número de Número Número Descripción Cantidad articulo de pieza de kit Tornillo, SHC M6 X 1.0 X 107 mm E108461 Arandela, freno M6 Arandela, plana M6 Culata de cilindro E102728 1 & 4 Junta, cabeza de pistón...
Página 78
Piezas de repuesto (continuación) C042I, COMPRESOR DE AIRE Número de Número Número Descripción Cantidad articulo de pieza de kit Conjunto, motor / bomba L2 - escape a la izquierda Bomba, estructura para soporte E109758 Tornillo de espaldón, HFH, M6 X 1.0 X 22 mm Aislante, bomba Tuerca, cabeza hex M6 X 1.0, inserción de nilón...
Página 79
Pièces de rechange (suite) KITS Número de Número de Número de kit Descripción referencia pieza Juego, juntas 5, 7, 9, 16 E109152 Juego, tapón de relleno de aceite 13-14 E100087 Juego, visor del nivel de aceite 10-11 E109153 Juego, conjunto, motor / bomba L2 - escape a la izquierda 1-26, 35 E109763 Juego, filtro de aire...
Página 80
Preguntas, problemas, faltan piezas? Antes de devolver la unidad a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este (EST), de lunes a viernes. SERVICIO AL CLIENTE: 888-895-4549 industrialaircontractor.com Conserver ce mode d’emploi pour utilisation future. Numéro de document : E109610 02/24/2016...