Resumen de contenidos para Action Activejet WSR-40BP
Página 1
Manual de instrucciones y condiciones de garantía Manual de instruções e termos de garantia Инструкция по эксплуатации и условия гарантии Właścicielem marki i wytwórcą jest Action S.A. Інструкція з експлуатації та умови гарантії Wyłączny Dystrybutor: εγχειρίδιο οδηγιών και συνθήκες εγγύησης...
Activejet Regular WSR-40BP / WSR-40CP Activejet Regular WSR-40BP / WSR-40CP RYSUNEK TECHNICZNY 1. Motorgehäuse 1. Engine housing 1. Bloc moteur 1. Alloggiamento del motore 2. Basiselement 2. Base component 2. Socle 2. Elemento della base 3. Innenrohr des Teleskops 3. The inner tube of the telescope 3.
Página 3
1. Skrzyżuj elementy podstawy (2) i zaślep końcówki załączonymi stopkami. 7. Gwarancję realizuje wyłączny dystrybutor i właściciel marki: Action SA, Zamienie, ul. Dawidowska 10, 05-500 Piaseczno, Polska. 2. Skompletuj teleskop umieszczając wewnętrzną rurę teleskopu (3) w zewnętrznej o większej średnicy. Przymocuj element podstawy (4) za pomocą...
Página 4
2. Montieren Sie das Teleskop, indem Sie das Innenrohr (3) des Teleskops in das Außenrohr mit einem größeren Durchmesser einsetzen. 7. Die Garantie wird vom exklusiven Vertriebspartner und Markeninhaber übernommen: Action SA, Zamienie, ul. Dawidowska 10, Befestigen Sie das Basiselement (4) mit den mitgelieferten Schrauben am Lüftersockel.
Página 5
2. Assemble the telescope by placing the inner telescope tube (3) in the outer one with a larger diameter. Attach the base element (4) using 7. The warranty is carried out by the sole distributor and owner of the brand: Action SA, Zamienie, ul. Dawidowska 10, 05-500 Piaseczno, Poland.
Après avoir ouvert l’ e mballage, assurez-vous que le kit contient tous les éléments. 7. La garantie est réalisée par le distributeur exclusif du produit et par le propriétaire de la marque : Action SA, Zamienie, ul. Dawidowska 10, 1. Assemblez les deux parties du socle (2) et fixez les embouts sur les extrémités.
Página 7
3. Posizionare la calotta di copertura (5) ed estrarre il tubo interno superiore (3). Stringere il blocco del telescopio (6). 7. La garanzia viene effettuata esclusivamente dall’unico distributore e proprietario del marchio: Action SA, Zamienie, ul. Dawidowska 10, 4. Fissare il gruppo di trasmissione all’alloggiamento del motore (1) sulla parte superiore del telescopio (3). Assicurarsi che il gruppo 05-500 Piaseczno, Polska.
Después de abrir el embalaje, asegúrese de que contiene todos los elementos. 7. La garantía es proporcionada por el distribuidor exclusivo y el propietario de la marca: Action SA, Zamienie, ul. Dawidowska 10, 1. Cruce los elementos de la base (2) y coloque las patas suministradas en los extremos.
Página 9
Depois de abrir a embalagem, assegure-se de que o conjunto contém todos os elementos incluídos. 7. A garantia só será realizada pelo distribuidor exclusivo e proprietário da marca: Action SA, Zamienie, ul. Dawidowska 10, 1. Cruze os elementos da base (2) e coloque os suportes incluídos nas pontas.
Página 10
3. Установить декоративную накладку (5) и вынуть верхнюю внутреннюю трубку (3). Затянуть фиксатор телескопической стойки (6). 7. Гарантия осуществляется эксклюзивным дистрибьютором и владельцем бренда: Action SA, Замене, ул. Давидовска, 10, 4. Прикрепить приводной узел с корпусом двигателя (1) к верхней части телескопической стойки (3). Убедиться, что приводной узел...
Página 11
підставки (4) до підставки вентилятора за допомогою гвинтів з комплекту. 7. Гарантія здійснюється ексклюзивним дистрибутором і власником бренду: Action SA, Замєнє, вул. Давідовска, 10, 3. Встановити декоративну накладку (5) і вийняти верхню внутрішню трубку (3). Затягнути фіксатор телескопічної стійки (6).
Página 12
4. Συνδέστε τη συσκευασία ισχύος στο περίβλημα του κινητήρα (1) στην κορυφή του τηλεσκοπίου (3). Βεβαιωθείτε ότι το συγκρότημα οδήγησης 7. Η εγγύηση εκτελείται από τον αποκλειστικό διανομέα και τον ιδιοκτήτη της μάρκας: Action SA, Zamienie, οδ. Dawidowska 10, είναι σωστά τοποθετημένο στο επάνω μέρος του τηλεσκοπικού σωλήνα και βιδώσατε με τη βίδα που περιλαμβάνεται.
Página 13
6. Záruku lze uplatnit v místě zakoupení výrobku na základě dokladu o koupi (paragon, faktura). Při montáži postupujte podle technického výkresu. 7. Záruku zajišťuje výhradní distributor a vlastník značky: Action SA, Zamienie, ul. Dawidowska 10, 05-500 Piaseczno, Polska. Po otevření obalu zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny díly.
Página 14
1. Skrížte prvky (nohy) podstavca (2) a dodanými pätkami zaslepte koncovky. 7. Ručiteľom záruky je výhradný distribútor alebo majiteľ značky: Action SA, Zamienie, ul. Dawidowska 10, 05-500 Piaseczno, Poľsko. 2. Zmontujte teleskopický stojan: vnútornú rúru teleskopu (3) zasuňte do vonkajšej rúry s väčším priemerom. S použitím dodaných skrutiek upevnite prvok podstavca (4) k podstavcu ventilátora.
Página 15
1. Încrucișați elementele bazei (2)și obturați capetele cu obturatoarele atașate. 7. Garanția este asigurată de distribuitorul exclusiv și de proprietarul mărcii: Action SA, Zamienie, ul. Dawidowska 10, 05-500 Piaseczno, Polska. 2. Skompletuj teleskop umieszczając wewnętrzną rurę teleskopu (3) w zewnętrznej o większej średnicy. Fixați elementele bazei (4) la baza ventilatorului cu ajutorul șuruburilor atașate.
Página 16
4. Erősítsük a meghajtó egységet a motor borításával (1) a teleszkópos rúd felső végéhez (3). Bizonyosodjunk meg róla, hogy a meghajtó 7. A jótállást kizárólag a márka tulajdonosa nyújtja: Action S.A., Zamienie, ul. Dawidowska 10, 05-500 Piaseczno, Lengyelország. rendszer megfelelően került ráültetésre a teleszkópos rúd felső végére, majd rögzítsük a csatolt csavarral.