Powersmart DB2322S Manual De Instrucciones

Powersmart DB2322S Manual De Instrucciones

3-en-1 cortadora de césped autopropulsado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
EN 22" 3-in-1 Self Propelled Lawn Mower
FR 22" 3-in-1 Tondeuse autopropulsée
ES 22" 3-en-1 Cortadora de césped autopropulsado
Model # DB2322S
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.Amerisuninc.com
www.powersmartusa.com
Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST
Email: support@amerisuninc.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Powersmart DB2322S

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL EN 22" 3-in-1 Self Propelled Lawn Mower FR 22" 3-in-1 Tondeuse autopropulsée ES 22" 3-en-1 Cortadora de césped autopropulsado Model # DB2322S Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Storage……………………………………………………………………. 19 Troubleshooting…………………………………………………………. Exploded view & parts list……………………………………………… Warranty………………………………………………………………… TECHNICAL DATA 22" 3-in-1 Self Propelled Lawn Mower Model # DB2322S Engine type: 4 stroke, OHV, single cylinder with forced air cooling system Displacement: 196 cc Fuel tank capacity: 0.9 Gallon Oil capacity: 18 fl.oz...
  • Página 4: Introduction

    INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the ® information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Página 5: General Safety Procedures

    GENERAL SAFETY PROCEDURES For any questions regarding the hazard and safety notices listed in this manual or on the product, please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST before using the engine. DANGER: CARBON MONOXIDE Using an engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains carbon monoxide (CO).
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS General Operation Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before starting. 1. Do not put hands or feet near or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times. 2.
  • Página 7 4. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child. Service 1. Safe Handling of Gasoline 2. To avoid personal injury or property damage, use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.
  • Página 8: Knowing Your Lawn Mower

    KNOWING YOUR LAWN MOWER Please use the illustration below to familiarize yourself with the location and function of the components that control of your lawn mower. Recoil Starter handle Air Filter Grass catcher Fuel tank cap Cutting height adjustment lever Rear discharge door Rear wheel Lower handle...
  • Página 9: Lawn Mower Preparation

    LAWN MOWER PREPARATION The following section describes steps necessary to prepare the lawn mower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (800)791-9458 Mon-Fri 9-5 EST for customer service. Failure to perform these steps properly can damage the lawn mower or shorten its lifespan.
  • Página 10 ATTACH LOWER & UPPER HANDLE 1. Take lower handle and line up the hole in the lower handle with the hole on the handle bracket. 2. Secure the lower handle with handle bracket with provided M8 screw (1) ,M8 nut (1) and Saddle washer on each side.
  • Página 11 GRASS CATCHER Attach grass catcher 1. Lift mower rear discharge door. 2. Place grass catcher into the slots in the handle brackets. 3. Release the rear discharge door so that it rests on the grass catcher. Caution: Make sure that the Mulching Control Lever is in the bagging position Remove grass catcher 1.
  • Página 12: Operation

    ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT Warning! Cutting height adjustments should only be performed after the engine and blades have come to a complete stop! It is always best to begin cutting your lawn with a higher deck height to prevent scalping your lawn. The cutting height is adjusted with a single lever.
  • Página 13 To add oil, follow these steps: 1. Make sure the engine is on a travel surface. Tilting the engine to assist in filling will cause oil to flow into engine areas and will cause damage. 2. Remove the dipstick form the engine. 3.
  • Página 14 lawn mower is started. When the engine start/stop lever is released, it must return to its initial position. Before you start mowing, you should run through this process several times in order to ensure that the lever and actuator cables are working properly. Repeat the test several times after the engine has started up.
  • Página 15 Turn off the engine before doing any checks on the blade. Keep in mind that the blade continues to rotate for a few seconds after the engine has been turned off. Never attempt to manually stop the blade. Regularly check to see if the blade is securely attached, is in good condition and is sharp. If the contrary is the case, sharpen the blade or replace it.
  • Página 16: Maintenance

    MAINTENANCE Proper routine maintenance of this mower will help prolong the life of the machine. Always observe safety rules when performing any maintenance. The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
  • Página 17 CHECKING THE OIL The oil capacity of the engine crankcase is 18 fl. oz. Check the oil level of the engine according to the Recommended Maintenance Schedule. The lawn mower should be checked before each use for proper oil level. This is a critical step for proper engine starting.
  • Página 18 2. Unscrew the spark plug from the engine using the spark plug wrench provided. There is limited space for the wrench to turn. Use both rows of holes in the spark plug wrench to gain leverage to loosen the plug. 3.
  • Página 19: Storage

    STORAGE CAUTION: Never place any type of storage cover or tarp on the MOWER while it is still hot. If the MOWER is being stored for extended periods of time (30 days or more), drain fuel tank and carburetor bowl. NOTE: Keeping the fuel tank full, reduces the amount of air and vapor and helps reduce deterioration of the fuel.
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Engine start/stop lever Engage engine start/stop lever. disengaged. Spark plug wire disconnected. Connect spark plug wire. Fuel tank empty or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline. Engine fails to start Engine not primed. Press primer bulb. Faulty spark plug.
  • Página 21: Exploded View & Parts List

    EXPLODED VIEW AND PARTS LIST...
  • Página 22 Item Stock# Description Item Stock# Description 303240514 Blade Bolt 203010597 Handle cover 303043023 Butterfly washer 303010095 tapping screw 303071296 22" New Blade 303080490 Self-propelled drive bar 303181117 Adapter 303080630 Blade control bar 303180808 Flat key 303080489A upper tube 303160550A Spacer bush 30320007A Brake Control Cable 203050146A...
  • Página 23 Engine explode view and part list CYLINDER HEAD CRANK CASE Item Stock# Description Item Stock# Description 380020128-0001 BOLT,HEXAGONAL 110810194-0001 CRANK CASE 120230098-0001 COVER COMP. HEAD 160200048-0001 SHIELD,TANK SIDE 120250037-0001 PACKING, HEAD COVER 380140013-0005 BOLT,FLANGE 270960029-0001 PLUG,SPARK 380850002-0001 BOLT,STUD 380140339-0001 BOLT, CONNECTING,ROD 380850006-0001 BOLT,STUD 120080553-0001...
  • Página 24 CRANKSHAFT/PISTON CRANK CASE COVER Item Stock# Description Item Stock# Description 130070188-0001 RING SET 110820054-0001 CASE COVER 130030208-0001 PISTON 380140024-0006 BOLT,FLANGE 130060031-0001 PIN.PISTON 380650347-0001 OIL SEAL 380560056-0001 CLIP,PISTON PIN 380600121-0001 PIN,DOWEL 130150052-0001 380140077-0005 BOLT,FLANGE ASSY.,CONNECTING EDDP GROOVE BALL 380630137-0002 174280002-0001 GOVERNOR COMP BEAEING 130290532-0001 CRANKSHAFT COMP...
  • Página 25 CAMSHAFT STARTER Item Stock# Description Item Stock# Description 140450058-0001 ARM,VALVE ROCKER STARTER 193490095-0001 SUBASSEMBIY 140450059-0001 ARM,VALVE ROCKER 193690015-0002 HOOD,FAN COVER 140380020-0001 RETAINER,VALVE SPRING 380200008-0005 SCREW , PAN 140340022-0001 SPRING,VALVE 380370066-0001 NUT,FLANGE 140400016-0001 SEAL,VALVE STEM 500550067-0001 VALVE ASSY. 140670028-0001 ROD,PUSH 140690002-0001 LIFTER 140020103-0001 CAMSHAFT ASSY.
  • Página 26 FLYWHEEL/Ignition Comp AIR CLEANER Item Stock# Description Item Stock# Description 270920286-0001 COIL ASSY.,IGNITION ELBOW,COMP AIR 180280052-0001 CLEANER 380140086-0002 BOLT,FLANGE 180130178-0001 ELEMENT, AIR CLEANER 270020096-0001 FLYWHEEL COMP 180130157-0001 ELEMENT, AIR CLEANER 160180015-0001 FAN,COOLING 180070175-0001 COVER,AIR CLEANER 193590005-0001 PULLEY,STARTER 180020597-0001 AIR CLEANER ASSY 380370051-0001 NUT,SPECIAL 380370066-0001...
  • Página 27 FUEL TANK CONTROL SYSTEM Item Stock# Description Item Stock# Description CAP COMP.,FUEL 170870112-0001 171650005-0001 ROD,THROTTLE FILLER SPRING,THROTTLE 380370048-0001 NUT,FLANGE 171610015-0001 RETURN 380450444-0002 WASHER 171590015-0001 ROD,GOVERNOR 170490138-0001 TANK COMP.,Fuel 171680055-0001 LIFTER , VALVE 380140013-0005 BOLT,FLANGE 171600068-0001 SPRING, GOVERNOR 380850003-0001 BOLT,STUD 380140067-0003 BOLT,FLANGE M6*12 170010017-0001 STRAINER,FUEL...
  • Página 28 To make a claim under this Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart. The owner must include a legible copy of the original receipt, which shall list the date of purchase, along with the company’s name where the product was purchased.
  • Página 29 Vue éclatée & Liste des Pièces……………………………………………… Garantie……………………………………………………………………… DONNEES TECHNIQUES 22" 3-in-1 Tondeuse autopropulsée Modèle # DB2322S Type de moteur : 4-temps, OHV, monocylindre avec refroidissement à air forcéDéplacement : 196 cc Capacité de la boîte de carburant : 0.9 Gallon Capacité...
  • Página 30: Introduction

    INTRODUCTIONS Merci d'avoir acheté un produit de PowerSmart®, Ce manuel fournit des informations sur l'utilisation et la maintenance en toute sécurité de ce produit. Tous les efforts ont été faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve à tout moment le droit de la modification de ce produit et des spécifications sans préavis.
  • Página 31: Procédures Générales De Sécurité

    PROCEDURES GENERALES DE SECURITE Pour toute question concernant les avis de danger et de sécurité figurant dans ce manuel ou sur le produit, veuillez appeler (800)791-9458 Lun-Ven 9-5 EST avant le fonctionnement de la machine. DANGER : MONOXYDE DE CARBONE L'utilisation d'un moteur dans la pièce PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
  • Página 32: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Opération Générale Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le (s) manuel (s) avant de commencer. 1. Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous la machine. Restez à l'écart de l'ouverture de décharge en tout temps.
  • Página 33 Enfants Une blessure grave peut se produire si l'opérateur n'est pas attentif à la présence d'enfants dans la zone immédiate. Les enfants sont souvent attirés par l'activité de fauche. Ne supposez jamais que les enfants resteront là où vous les avez vus pour la dernière fois. 1.
  • Página 34 8. Les lames de la tondeuse sont coupantes. Enveloppez-la ou portez des gants. Soyez très prudent lors de l'entretien. 9. Ne changez pas le réglage du régulateur de moteur ou ne fonctionnez pas le moteur à une survitesse. 10. Conservez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d'instructions, si nécessaire. CONNAITRE VOTRE TONDEUSE A GAZON Veuillez utiliser l'illustration ci-dessous pour vous familiariser avec l'emplacement et la fonction des composants qui contrôlent votre tondeuse à...
  • Página 35: Préparation De La Tondeuse À Gazon

    PREPARATION DE LA TONDEUSE A GAZON La section suivante décrit les étapes nécessaires pour préparer la tondeuse à gazon pour utilisation. Si, vous n'êtes pas sûr de savoir comment effectuer l'une des étapes après avoir lu cette section, veuillez appeler (800) 791-9458 Lun-Ven 9-5 EST pour le service à la clientèle. Le défaut d'effectuer ces étapes correctement peut endommager la tondeuse à...
  • Página 36 ATTACHER LA POIGNÉE INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE 1. Prenez la poignée inférieure et alignez le trou de la poignée inférieure avec le trou sur le support de la poignée. 2. Fixez la poignée inférieure avec le support de poignée avec la vis M8 (1), l'écrou M8 (1) et la rondelle sellette de chaque côté.
  • Página 37 COLLECTEUR D’HERBE Attacher le collecteur d’herbe 1. Soulevez la porte de décharge arrière de la tondeuse à gazon. 2. Placez le collecteur d’herbe dans les fentes des supports de poignée. Relâchez la porte de décharge arrière afin qu'elle repose sur le collecteur d'herbe Attention : Assurez-vous que le levier de contrôle de paillage est dans la position d'ensachage.
  • Página 38: Opération

    AJUSTER LA HAUTEUR DE DECOUPE Avertissement ! Les réglages de la hauteur de découpe ne doivent être effectués qu'après l'arrêt complet du moteur et des lames ! Il est toujours préférable de commencer à couper votre pelouse avec une hauteur de pont plus élevée pour éviter de scalper votre pelouse.
  • Página 39 Pour faire le plein de l'huile, procédez comme suit: 1. Assurez-vous que le moteur est sur une surface glissante. L'inclinaison du moteur pour faciliter le remplissage provoquera une vidange d'huile dans les zones du moteur et des dommages. 2. Retirez la jauge du moteur. 3.
  • Página 40 Levier de démarrage / DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTEUR arrêt du moteur Cette tondeuse à gazon est équipée d'un levier de démarrage / d'arrêt du moteur pour empêcher le démarrage involontaire et assurer un fonctionnement sûr. Relâcher ce levier arrêtera rapidement la lame en cas de danger.
  • Página 41 Il est important de garder le dessous de la tondeuse propre et d'enlever l'accumulation de gazon. Cette accumulation diminuera la qualité du paillage et rendra plus difficile l'ensachage de l'herbe. Toujours tondez le long des pentes (pas de haut en bas). Vous pouvez empêcher la tondeuse de glisser en tenant une position inclinée vers le haut.
  • Página 42: Entretien

    que le moteur est complètement arrêté. 3. Soulevez la trappe de déchargement arrière et sortez le collecteur d'herbe de la tondeuse pour l'enlever. Jetez les débris d'herbe et réinstallez le collecteur d’herbe lorsque vous avez terminé. Avertissement : Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur. Retirez le fil de bougie d'allumage, inspectez soigneusement la tondeuse pour tout dommage potentiel, et réparez les dommages avant de redémarrer et de fonctionner.
  • Página 43 LAME DE TONDEUSE Pour assurer un fonctionnement en toute sécurité, faites effectuer tous les travaux d'aiguisage, d'équilibrage et de montage de la lame par un centre de service agréé. Pour obtenir des résultats optimaux, nous recommandons de faire vérifier la lame une fois par an. Si, malgré...
  • Página 44 ENTRETIEN DE FILTRE À AIR L'entretien régulier du filtre à air aide à maintenir un flux d'air adéquat vers le carburateur. Vérifiez de temps en temps que le filtre à air est exempt de saleté excessive. Voir le calendrier de maintenance recommandé.
  • Página 45 Calendrier d'entretien Element Action Avant 5 heures 50 heures 100 heures 150 heures chaque d'utilisation premières d'utilisation d'utilisation d'utilisation utilisation ou premier heures ou tous les ou chaque ou tous les mois d'utilisation 6 mois année deux ans Lame Inspecter oulon de Inspecter fixation de...
  • Página 46: Stockage

    STOCKAGE ATTENTION : Ne placez jamais de type de bâche de stockage ou de bâche sur la TONDEUSE tant qu'elle est encore chaude. Si la TONDEUSE est entreposée pendant de longues périodes (30 jours ou plus), vidangez le réservoir de carburant et le bol de carburateur.
  • Página 47: Dépannage

    DEPANNAGE Problème Cause Solution Le levier de démarrage / arrêt du moteur Engager le levier de démarrage / arrêt du moteur. est désengagé. Le fil de la bougie d'allumage est Raccorder le fil de la bougie d’allumage. déconnecté. Le réservoir de carburant vide ou périmé Remplir le réservoir d'essence propre et fraîche.
  • Página 48: Vue Éclatée & Liste Des Pièces

    VUE ECLATEE &LISTE DES PIECES...
  • Página 49 Item Stock# Description Item Stock# Description 303240514 203010597 Boulon de lame Couvercle de la poignée 303043023 303010095 Rondelle papillon Taraudage Barre d'entraînement 303071296 303080490 22 "nouvelle lame automotrice Barre de contrôle de la 303181117 303080630 Adaptateur lame 303180808 303080489A Clé plate Tube supérieur Câble de commande de 303160550A...
  • Página 50 Vue éclatée du moteur et liste des pièces Culasse Carter moteur Item Stock# Description Item Stock# Description 380020128-0001 Boulon hexagonal 110810194-0001 120230098-0001 COFFRET Couvre culasse BOUCLIER, CÔTÉ DU COUVRE CULASSE 160200048-0001 120250037-0001 RÉSERVOIR D'EMBALLAGE 380140013-0005 BOULON, BRIDE 270960029-0001 BOUGIE ÉTINCELLE 380850002-0001 BOULON BOULON DE...
  • Página 51 VILEBREQUIN / PISTON HOUSSE DE CAISSON Item Stock# Description Item Stock# Description ENSEMBLE 130070188-0001 110820054-0001 D'ANNEAUX COUVERCLE DU CAS 130030208-0001 380140024-0006 PISTON BOULON, BRIDE 130060031-0001 380650347-0001 Goupille de PISTON JOINT D'HUILE Pince de Goupille de 380560056-0001 380600121-0001 PISTON Goupille fixe 130150052-0001 380140077-0005 Assemblage de bielle...
  • Página 52 ARBRE À CAMES Entrée Item Stock# Description Item Stock# Description 140450058-0001 SOUS ASSEMBRE DE BRAS DE SOUPAPES 193490095-0001 DEMARREUR 140450059-0001 CAPOT BRAS DE SOUPAPES 193690015-0002 COUVERTURE DE RETAINER, RESSORT DE 140380020-0001 VENTILATEUR SOUPAPE 380200008-0005 140340022-0001 PANNEAU DE VIS RESSORT DE SOUPAPE 380370066-0001 140400016-0001 ECROU, BRIDE...
  • Página 53 Volant moteur / allumage PURIFICATEUR D'AIR Item Stock# Description Item Stock# Description Assemblage de Bobine 270920286-0001 d'allumage COUDE, FILTRE À AIR 180280052-0001 COMP 380140086-0002 BOULON, BRIDE 180130178-0001 ÉLÉMENT, FILTRE À AIR 270020096-0001 VOLANT COMP 180130157-0001 VENTILATEUR DE ÉLÉMENT, FILTRE À AIR 160180015-0001 REFROIDISSEMENT COUVERCLE DE FILTRE A...
  • Página 54 Réservoir d'essence SYSTÈME DE CONTRÔLE Item Stock# Description Item Stock# Description 170870112-0001 171650005-0001 Bouchon du réservoir TIGE DE PAPILLON 380370048-0001 171610015-0001 ECROU, BRIDE ressort de rappel du papillon 380450444-0002 171590015-0001 MACHINE À LAVER ROD, GOUVERNEUR Bouchon du réservoir, 170490138-0001 171680055-0001 Carburant LEVIER VANNE 380140013-0005...
  • Página 55: Garantie

    PowerSmart (« Vendeur ») garantit uniquement à l'acheteur original que tous les outils électriques grand public PowerSmart seront exempts de tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. Tout en fournissant des services professionnels ou commerciaux, la couverture de la garantie sera d'une durée maximale de (90) jours.
  • Página 56: Datos Técnicos

    Solución de problemas……………………………………………………. 74 Vista despiezada y listado de piezas……………………………………… 75 Garantía………………………………………………………………… Datos técnicos 22" 3-en-1 Cortadora de césped autopropulsado Model # DB2322S Tipo de motor: 4 tiempos, OHV, con cilindro de sistema de enfriamiento de aire forzado Potencia: 196cc Capacidad del tanque de gasolina: 0.9 Galones...
  • Página 57: Introducción

    Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información contenida en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y sus especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 58: Procedimientos Generales De Seguridad

    PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD Si tiene alguna pregunta sobre los avisos de peligro y seguridad que figuran en este manual o en el producto, llame al (800) 791-9458 de lunes a viernes de 9 a 17 EST horas antes de usar el motor. PELIGRO: MONOXIDO DE CARBONO U Usar un motor bajo techo PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
  • Página 59: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Manejo General Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la máquina y en los manuale(s) antes de comenzar.. 1. No poner las manos o los pies cerca o debajo de la máquina. Mantener el conducto de descarga libre de obstáculos durante todo el tiempo.
  • Página 60 2. Esté alerta y apague el cortacésped si un niño ingresa en el área. 3. Nunca permita que niños menores de 16 años operen la cortadora de césped. 4. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan bloquear su visión de un niño.
  • Página 61: Conocer Tu Cortadora De Césped

    9. No cambie la configuración del regulador del motor ni exceda la velocidad del motor. 10. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, según sea necesario. Conocer su cortacésped Por favor use la imagen debajo para famializarse con la localización y la función de los componentes que controlan su cortacésped.
  • Página 62: Preparaciones De La Cortadora De Césped

    PREPARACIONES DEL CORTACÉSPED La siguiente sección describe los pasos necesarios para preparar la cortadora de césped para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro de cómo realizar alguno de los pasos, llame al (800)791-9458 de lunes a viernes de 9 a 17 horas, Hora Estánder de Oriente (EST) para obtener ayuda del departamento de servicio al cliente.
  • Página 63 FIJACIÓN DE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR 1 Coja la manija inferior y alinee el orificio de la manija inferior con el orificio del soporte de la manija. Asegúrese de que el mango inferior izquierdo esté al lado izquierdo del cortacésped y el mango inferior derecho al lado derecho del cortacésped.
  • Página 64 BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA Fijar la bolsa de recogida de hierba 1. Levante la puerta trasera de descarga del cortacésped 2. Coloque la bolsa de recogida de hierba a las ranuras del soporte de manija. 3. Suelte la puerta trasera de descarga para que quede en el regogedor de hierba Cuidado: Asegúrase de que la Palanca de Control Cubierta se encuentra en la posición de bolsa.
  • Página 65: Manejo

    AJUSTER LA HAUTEUR DE DECOUPE Avertissement ! Les réglages de la hauteur de découpe ne doivent être effectués qu'après l'arrêt complet du moteur et des lames ! Il est toujours préférable de commencer à couper votre pelouse avec une hauteur de pont plus élevée pour éviter de scalper votre pelouse.
  • Página 66 Cuando se agrega el aceite, siga estos pasos: 1. Asegúrese de que el motor esté en una superficie de conducir. La inclinación del motor para el llenado generará a que el aceite fluya hacia las áreas del motor y causará daños. 2.
  • Página 67 • L'essence peut vieillir dans le réservoir et en rendre le démarrage difficile. N'entreposez jamais la tondeuse à gazon pendant de longues périodes avec du carburant dans le réservoir ou le carburateur. Levier de démarrage / arrêt du DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTEUR moteur Cette tondeuse à...
  • Página 68 pour arrêter la tondeuse à gazon en mouvement. Entraînez-vous à démarrer et à vous arrêter avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois, jusqu'à ce que vous maîtrisiez bien le contrôle de la tondeuse. La tondeuse L'accélérateur du moteur de votre tondeuse a été préréglé pour offrir des performances d'ensachage et de paillage optimales pour les années à...
  • Página 69: Mantenimiento

    Precaución: No retire la cubierta de descarga lateral en ningún momento. Se usa como una bolsa trasera Use cesta de recogida para coleccionar los recortes cuando estoy operando el corta cortacésped 1.Fijar cesta de recogida persigue la instrucción a la preparación del cortacésped. Los recortes de hierba se recogerán automáticamente en la bolsa en cuanto funcione el cortacésped.
  • Página 70 4. Para evitar derrames de aceite, incline siempre el cortacésped de manera que el Filtro de Aire quede hacia arriba. 5. Sostenga firmemente el cortacésped, raspe y limpie la parte inferior de la plataforma con una herramienta adecuada. 6. Baje con cuidado el cortacésped sobre sus ruedas en el suelo. Advertencia: Nunca incline el cortacésped más de 90 °...
  • Página 71 3.Utilizando un embudo o un dispensador adecuado, agregue la cantidad correcta de aceite (18fl.oz) en el cárter. 4.Vuelva a instalar la varilla medidora de aceite. NOTA: Nunca deseche el aceite de motor usado en la basura o en un desagüe. Llame a un centro de reciclaje local o garaje de automóviles para organizar la eliminación del aceite.
  • Página 72 Programa de mantenimiento Uso de 50 Uso de 150 Uso de 5 Uso de Uso de 100 Antes de horas o horas o Ítem Acción horas o primeras horas o cada uso cada 6 cada dos primer mes 25 horas cada año meses años...
  • Página 73: Almancenamiento

    ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: Nunca coloque ningún tipo de cubierta de almacenamiento o lona en el CORTACÉSPED mientras aún esté caliente. Si la cortadura de césped se está almacenanda por períodos prolongados (30 días o más), drene el tanque de combustible y el recipiente del carburador. Al almacenar el cortacésped durante largos períodos de tiempo: 1.
  • Página 74: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Palanca de arranque / parada Conecte la palanca de arranque / parada del del motor desconectada. motor. Cable de bujía desconectado. Conecte el cable de la bujía. Depósito de combustible vacío Llene el tanque con gasolina limpia y o combustible rancio.
  • Página 75: Vista Despiezada Y Listado De Piezas

    VISTA DETALLADA Y LISTADO DE PIEZAS...
  • Página 76 Item Stock# Description Item Stock# Description 303240514 203010597 Perno de cuchilla Funda de manija 303043023 303010095 Arandela de mariposa Tornillo roscante Barra de accionamiento 303071296 303080490 22" Nueva hoja de cuchilla autopropulsada 303181117 303080630 Adaptador Barra de control de cuchilla 303180808 303080489A Llave plana...
  • Página 77 Vista detallada y listado de piezas del motor Cárter TAPA DE CÁRTER Item Stock# Description Item Stock# Description 380020128-0001 PERNO,HEXAGONAL TAPA DE CABEZAL DE 120230098-0001 110810194-0001 COMPRESOR CÁRTER EMBALAJE,TAPA DE PLACA,LADO DEL 120250037-0001 160200048-0001 CABEZAL TANQUE 270960029-0001 380140013-0005 BUJÍA, DE ENCENDIDO PERNO,BRIDA 380140339-0001 380850002-0001...
  • Página 78 CIGÜEÑAL/ PISTÓN TAPA DE CÁRTER Item Stock# Description Item Stock# Description CONJUNTO DE ANILLO 110820054-0001 130070188-0001 TAPA DE CAJA DE PISTÓN 380140024-0006 130030208-0001 PERNO, BRIDA PISTÓN 380650347-0001 130060031-0001 JUNTA DE ACEITE CLAVIJA,PISTÓN PINZA,CLAVIJA DE 380600121-0001 380560056-0001 CLAVIJA PISTÓN CONJUNTO DE 380140077-0005 130150052-0001 PERNO,BRIDA...
  • Página 79 ÁRBOLES DE LEVAS Arrancador Item Stock# Description Item Stock# Description BRAZO,VÁLVULA DE 140450058-0001 COMPONENTE DE BALANCÍN 193490095-0001 ARRANCADOR BRAZO,VÁLVULA DE 140450059-0001 TAPA,CUBIERTA DE BALANCÍN 193690015-0002 VENTILADOR RETENEDOR,RESORTE DE 140380020-0001 TORNILLO, DE CABEZA VÁLVULA 380200008-0005 TRONCOCÓNICA 140340022-0001 RESORTE,VÁLVULA 380370066-0001 TUERCA,BRIDA 140400016-0001 JUNTA,EJES DE VÁLVULA 500550067-0001 CONJUNTO DE VÁLVULA...
  • Página 80 Compresor de volante de inercia/ de encendido DEPURADOR DE AIRE Item Stock# Description Item Stock# Description CONJUNTO DE COBINA, 270920286-0001 ENCENDIDO CODO,COMPRESOR DE 180280052-0001 DEPURADOR DE AIRE 380140086-0002 PERNO,BRIDA ELEMENTO, DEPURADOR DE 180130178-0001 AIRA COMPRESOR DE VOLANTE 270020096-0001 DE INERCIA ELEMENTO, DEPURADOR DE 180130157-0001 AIRA...
  • Página 81 Tanque de combustible SISTEMA DE CONTROL Item Stock# Description Item Stock# Description TAPÓN DE COMPRESOR, 171650005-0001 170870112-0001 DEPÓSITO DE VARILLA, DE ACELADOR COMBUSTIBLE RESORTE, VUELTA DE 171610015-0001 380370048-0001 ACELADOR TUERCA, BRIDA 171590015-0001 380450444-0002 VARILLA,REGULADOR ARANDELA 171680055-0001 COMPRESOR DEL 170490138-0001 ELEVADOR,VÁLVULA TANQUE,COMBUSTIBLE 171600068-0001 380140013-0005...
  • Página 82: Garantía

    PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo de PowerSmart estarán libres de defectos en el material o en la mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Si la(s) herramienta(s) se usa mientras presta servicios profesionales o comerciales, la cobertura de la garantía será...

Tabla de contenido