Powersmart DB2321C Manual De Instrucciones

Powersmart DB2321C Manual De Instrucciones

2-en-1 cortadora de césped a gasolina

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
EN 21" 2-in-1 Gas Push Lawn Mower
FR 21" 2-in-1 Tondeuse A Gazon A Propulsion de Gaz
ES 21" 2-en-1 CORTADORA DE CÉSPED A GASOLINA
Model # DB2321C
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.Amerisuninc.com
www.powersmartusa.com
Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST
Email: support@amerisuninc.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Powersmart DB2321C

  • Página 1 EN 21" 2-in-1 Gas Push Lawn Mower FR 21" 2-in-1 Tondeuse A Gazon A Propulsion de Gaz ES 21" 2-en-1 CORTADORA DE CÉSPED A GASOLINA Model # DB2321C Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Maintenance……………………………………………………………... Storage……………………………………………………………………. 18 Troubleshooting…………………………………………………………. Exploded view & parts list……………………………………………… Warranty………………………………………………………………… TECHNICAL DATA 21" 2-in-1 Gas Push Lawn Mower Model # DB2321C Engine type: 4 stroke, OHV, single cylinder with forced air cooling system Displacement: 161cc Fuel tank capacity: 0.26 Gallon Oil capacity: 15.2 fl.oz...
  • Página 4: Introduction

    INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the ® information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Página 5: General Safety Procedures

    GENERAL SAFETY PROCEDURES For any questions regarding the hazard and safety notices listed in this manual or on the product, please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST before using the engine. DANGER: CARBON MONOXIDE Using an engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains carbon monoxide (CO).
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS General Operation Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before starting. 1. Do not put hands or feet near or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times. 2.
  • Página 7 Service 1. Safe Handling of Gasoline 2. To avoid personal injury or property damage, use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. 3. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition. 4.
  • Página 8: Knowing Your Lawn Mower

    KNOWING YOUR LAWN MOWER Please use the illustration below to familiarize yourself with the location and function of the components that control of your lawn mower. Recoil Starter handle Cutting height adjustment lever Primer bulb Cutting height adjustment lever Rear wheel Lower handle Side discharge chute Upper handle...
  • Página 9: Lawn Mower Preparation

    LAWN MOWER PREPARATION The following section describes steps necessary to prepare the lawn mower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (800)791-9458 Mon-Fri 9-5 EST for customer service. Failure to perform these steps properly can damage the lawn mower or shorten its lifespan.
  • Página 10 ATTACH LOWER & UPPER HANDLE 1. Take lower handle and line up the hole in the lower handle with the hole on the handle bracket. Make sure Left lower handle to left side of the mower, Right lower handle to right side of mower. 2.
  • Página 11 SIDE DISCHARGE CHUTE 1. Lift the spring-loaded discharge cover located on the side of the mower. 2. Slide two hooks of the side discharge chute under the hinge pin and lower the spring on the side discharge cover. Caution: Do not attempt to remove the permanently mounted spring loaded side discharge cover at any time.
  • Página 12: Operation

    OPERATION GAS AND OIL FILL-UP The engine comes shipped without oil or gasoline. Be sure to add oil and gasoline before starting the engine. 1. Add oil before starting mower for the first time. 2. Service the engine with gasoline as instructed. Warning: Use extreme care when handling gasoline.
  • Página 13 Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. 2. Refueling in a well-ventilation area with the engine stopped. Do not smoke and allow flames or sparks in the area where gasoline is stored or where the fuel tank is refueled. 3.
  • Página 14 START THE ENGINE To start the engine, perform the following steps: 1. Check the oil and fuel levels. 2. Press the primer bulb 3 times. 3. Engage the engine Start/Stop Control and simultaneously pull on the recoil starter .Pull on the recoil starter handle slowly until a slight resistance is felt, then pull quickly to start the engine.
  • Página 15 Caution: Do not remove side discharge cover at any time. MAINTENANCE Proper routine maintenance of this mower will help prolong the life of the machine. Always observe safety rules when performing any maintenance. The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
  • Página 16 If, in spite of all caution, the blade comes into contact with an obstacle, switch off the engine immediately and pull off the spark plug connector. Tilt the lawn mower to the rear and check the blade for damage. Always keep the side with the air cleaner facing up. Damaged or bent blades must be replaced. Never straighten a bent blade.
  • Página 17 CAUTION: running the engine with dirty, damaged or missing air cleaner element will cause the engine to wear out prematurely. SPARK PLUG MAINTENANCE The spark plug is important for proper engine operation. A good spark plug should be intact, free of deposits, and properly gapped.
  • Página 18: Storage

    STORAGE CAUTION: Never place any type of storage cover or tarp on the MOWER while it is still hot. If the MOWER is being stored for extended periods of time (30 days or more), drain fuel tank and carburetor bowl. When storing the mower for extended periods of time: 1.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Engine start/stop lever Engage engine start/stop lever. disengaged. Spark plug wire disconnected. Connect spark plug wire. Fuel tank empty or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline. Engine fails to start Engine not primed. Press primer bulb. Faulty spark plug.
  • Página 20: Exploded View & Parts List

    EXPLODED VIEW AND PARTS LIST...
  • Página 21 Item Stock# Description Item Stock# Description Engine Hex washer screw 303190285 303240517 Hex washer screw Flat washer 8 303042023 303020558 M6x35 washer 8 8 inch right wheel 303041022 203050500 Hex washer screw M8×30 Axle sleeve 303020265 303060133 Rear adjustment spring 203050381 Side discharge deflector 303071059...
  • Página 22 Engine explode view and part list...
  • Página 23 Item Stock # Description Item Stock # Description 5787.06012.00.01 Reel bolt (6×12) E65.2330.C01.00.00 Oil Tube T65.0001.001.00.00 Cylinder head cover(1P65FE) P70.3208.001.00.00 Filter tip Gasket ,cylinder head T65.3000.001.00.00 E65.1130.A01.00.00 Control arm cover(1P65FE) Speed control swing bar T65.0100.001.00.00 Rocker ass.(1P65FE) 168.1120.001.00.00 lock P62.0060.001.00.00 Inlet valve spring seat P70.3150.001.00.00 Seal...
  • Página 24 To make a claim under this Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart. The owner must include a legible copy of the original receipt, which shall list the date of purchase, along with the company’s name where the product was purchased.
  • Página 25: Données Techniques

    Vue éclatée & Liste des Pièces……………………………………………….… Garantie ………………………………………………………………………… DONNEES TECHNIQUES 21" 2-pouces-1 Tondeuse à Gazon à Propulsion Modèle # DB2321C Type de moteur :4-temps, OHV, monocylindre avec refroidissement à air forcé Déplacement : 161cc Capacité de la boîte de carburant : 0.26Gallon...
  • Página 26: Introduction

    INTRODUCTIONS Merci d'avoir acheté un produit de PowerSmart®, Ce manuel fournit des informations sur l'utilisation et la maintenance en toute sécurité de ce produit. Tous les efforts ont été faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve à tout moment le droit de la modification de ce produit et des spécifications sans préavis.
  • Página 27: Procédures Générales De Sécurité

    PROCEDURES GENERALES DE SECURITE Pour toute question concernant les avis de danger et de sécurité figurant dans ce manuel ou sur le produit, veuillez appeler (800)791-9458 Lun-Ven 9-5 EST avant le fonctionnement de la machine. DANGER : MONOXYDE DE CARBONE L'utilisation d'un moteur dans la pièce PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
  • Página 28: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Opération Générale Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le (s) manuel (s) avant de commencer. 1. Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous la machine. Restez à l'écart de l'ouverture de décharge en tout temps.
  • Página 29 Enfants Une blessure grave peut se produire si l'opérateur n'est pas attentif à la présence d'enfants dans la zone immédiate. Les enfants sont souvent attirés par l'activité de fauche. Ne supposez jamais que les enfants resteront là où vous les avez vus pour la dernière fois. 1.
  • Página 30: Connaître Votre Tondeuse À Gazon

    8. Les lames de la tondeuse sont coupantes. Enveloppez-la ou portez des gants. Soyez très prudent lors de l'entretien. 9. Ne changez pas le réglage du régulateur de moteur ou ne fonctionnez pas le moteur à une survitesse. 10. Conservez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d'instructions, si nécessaire. CONNAITRE VOTRE TONDEUSE A GAZON Veuillez utiliser l'illustration ci-dessous pour vous familiariser avec l'emplacement et la fonction des composants qui contrôlent votre tondeuse à...
  • Página 31: Préparation De La Tondeuse À Gazon

    PREPARATION DE LA TONDEUSE A GAZON La section suivante décrit les étapes nécessaires pour préparer la tondeuse à gazon pour utilisation. Si, vous n'êtes pas sûr de savoir comment effectuer l'une des étapes après avoir lu cette section, veuillez appeler (800) 791-9458Lun-Ven 9-5 EST pour le service à la clientèle. Le défaut d'effectuer ces étapes correctement peut endommager la tondeuse à...
  • Página 32 3. Tirez la poignée supérieure et verrouillez-la avec des boulons, une un bouton sur les deux côtés. Bouton, boulon 4. Fixez le câble à la poignée à l'aide d'un clip de câble clip de câble 5. Insérez le câble de la poignée du démarreur en recul dans le crochet fourni sur la poignée supérieure.
  • Página 33: Opération

    couvercle latéral de décharge à ressort monté en permanence à tout moment. AJUSTER LA HAUTEUR DE DECOUPE Avertissement ! Les réglages de la hauteur de découpe ne doivent être effectués qu'après l'arrêt complet du moteur et des lames ! Il est toujours préférable de commencer à couper votre pelouse avec une hauteur de pont plus élevée pour éviter de scalper votre pelouse.
  • Página 34 4) Réinstallez la jauge. Ajout d'essence Retirez le bouchon du réservoir de carburant et vérifiez le niveau de carburant. Si le niveau est trop bas, faites le plein de carburant, n'oubliez pas d'ajouter du carburant sans dépasser le niveau supérieur du carburant. Niveau supérieur d’essence Essence Réservoir d'essence...
  • Página 35 REMARQUE: Ne remplissez pas le réservoir de carburant au maximum. L'essence augmentera et débordera pendant l'utilisation même avec le bouchon d'essence en place. 4. Remettez le bouchon en place et essuyez toute essence renversée avec un chiffon sec. IMPORTANT: • N'utilisez jamais de mélange huile / essence. •...
  • Página 36 La tondeuse L'accélérateur du moteur de votre tondeuse a été préréglé pour offrir des performances d'ensachage et de paillage optimales pour les années à venir. N'utilisez qu'une lame tranchante en bon état. Cela empêchera les brins d'herbe de s'effilocher et la pelouse de jaunir.
  • Página 37: Entretien

    ENTRETIEN Un entretien de routine de cette tondeuse aidera à prolonger la durée de vie de la machine. Respectez toujours les règles de sécurité lors de toute opération de maintenance. La garantie sur cette tondeuse à gazon ne couvre pas les articles qui ont fait l'objet d'abus ou de négligence de la part de l'opérateur.
  • Página 38 Vérifiez le niveau d'huile du moteur en fonction du programme d'entretien recommandé. La tondeuse à gazon doit être vérifiée avant chaque utilisation pour vérifier le niveau d'huile approprié. Ceci est une étape critique pour un démarrage correct du moteur. Pour vérifier le niveau d'huile: 1.
  • Página 39 1. Retirez le capot de bougie. Veillez à ne pas déchirer l'isolation ou le fil. 2. Dévissez la bougie du moteur en utilisant la clé de bougie fournie. Il y a un espace limité pour que la clé puisse tourner. Utilisez les deux rangées de trous dans la clé de bougie pour obtenir un effet de levier afin de desserrer la bougie.
  • Página 40: Stockage

    STOCKAGE ATTENTION : Ne placez jamais de type de bâche de stockage ou de bâche sur la TONDEUSE tant qu'elle est encore chaude. Si la TONDEUSE est entreposée pendant de longues périodes (30 jours ou plus), vidangez le réservoir de carburant et le bol de carburateur.
  • Página 41: Dépannage

    DEPANNAGE Problème Cause Solution Le levier de démarrage / arrêt du moteur Engager le levier de démarrage / arrêt du moteur. est désengagé. Le fil de la bougie d'allumage est Raccorder le fil de la bougie d’allumage. déconnecté. Le réservoir de carburant vide ou périmé Remplir le réservoir d'essence propre et fraîche.
  • Página 42: Vue Éclatée & Liste Des Pièces

    VUE ECLATEE &LISTE DES PIECES...
  • Página 43 Item Stock# Description Item Stock# Description 303190285 Moteur 303240517 Vis à bride 303042023 303020558 M6x35 Rondelle plate Vis à bride 303041022 203050500 Rondelle 8" Roue à droit Vis à tête hexagonale avec 303020265 303060133 Manchon d’essieu rondelle 203050381 Déflecteur d’éjection latérale 303071059 Couplage d’essieu arrière Assemblage de réglage...
  • Página 44 Vue éclatée du moteur et liste des pièces...
  • Página 45 Item Stock # Description Item Stock # Description 5787.06012.00.01 Boulon de moulinet (6×12) E65.2330.C01.00.00 Tube d'huile T65.0001.001.00.00 Couvre culasse (1P65FE) P70.3208.001.00.00 Pointe de filtre T65.3000.001.00.00 Joint, couvre culasse (1P65FE) E65.1130.A01.00.00 Bras de commande Verrouillage de la barre T65.0100.001.00.00 Culbuteur ass.(1P65FE) 168.1120.001.00.00 pivotante de contrôle de vitesse...
  • Página 46: Garantie

    PowerSmart (« Vendeur ») garantit uniquement à l'acheteur original que tous les outils électriques grand public PowerSmart seront exempts de tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. Tout en fournissant des services professionnels ou commerciaux, la couverture de la garantie sera d'une durée maximale de (90) jours.
  • Página 47: Datos Técnicos

    Solución de problemas……………………………………………………. 64 Vista despiezada y listado de piezas……………………………………… 65 Garantía………………………………………………………………… DATOS TÉCNICOS 21" 2-en-1 cortadora de césped a gasolina Modelo # DB2321C Tipo de motor: 4 tiempos, OHV, con cilindro de sistema de enfriamiento de aire forzado Potencia: 161cc...
  • Página 48: Introducción

    Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información contenida en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y sus especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 49: Procedimientos Generales De Seguridad

    PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD Si tiene alguna pregunta sobre los avisos de peligro y seguridad que figuran en este manual o en el producto, llame al (800) 791-9458 de lunes a viernes de 9 a 17 EST horas antes de usar el motor. PELIGRO: MONOXIDO DE CARBONO U Usar un motor bajo techo PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
  • Página 50: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Manejo General Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la máquina y en los manuale(s) antes de comenzar.. 1. No poner las manos o los pies cerca o debajo de la máquina. Mantener el conducto de descarga libre de obstáculos durante todo el tiempo.
  • Página 51 4. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan bloquear su visión de un niño. Servicio 1. Manejo seguro de la gasolina 2. Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, tenga mucho cuidado al manejar la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos.
  • Página 52: Conocer Tu Cortadora De Césped

    CONOCER SU CORTACÉSPED Utilice la siguiente ilustración para familiarizarse con la ubicación y la función de los componentes que controlan su cortadora de césped. 1. Cuerda de arranque del motor 7.Palanca de ajuste de altura de corte 2.Palanca de ajuste de altura de corte 8.Bombín de cebado 3.
  • Página 53: Preparaciones De La Cortadora De Césped

    PREPARACIONES DEL CORTACÉSPED La siguiente sección describe los pasos necesarios para preparar la cortadora de césped para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro de cómo realizar alguno de los pasos, llame al (800)791-9458 de lunes a viernes de 9 a 17 horas, Hora Estánder de Oriente (EST) para obtener ayuda del departamento de servicio al cliente.
  • Página 54 FIJACIÓN DE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR 1 Coja la manija inferior y alinee el orificio de la manija inferior con el orificio del soporte de la manija. Asegúrese de que el mango inferior izquierdo esté al lado izquierdo del cortacésped y el mango inferior derecho al lado derecho del cortacésped.
  • Página 55 Tolva de descarga lateral 1. Levante la cubierta de descarga con resorte ubicada en el lateral del cortacésped. 2. Deslice dos ganchos de tolva de descarga lateral debajo del pasador de bisagra y baje el resorte en la cubierta de descarga lateral Precaución: No intente retirar la cubierta de descarga lateral de resorte montada de forma permanente en ningún momento.
  • Página 56: Manejo

    FUNCIONAMIENTO REPOSTAJE DE GAS Y ACEITE El motor viene sin aceite ni gasolina. Asegúrese de añadir aceite y gasolina antes de arrancar el motor. 1.Añada aceite antes de arrancar el cortacésped por primera vez. 2.Sirva el motor con gasolina como se indica . Advertencia: Tenga extremo cuidado al manejar gasolina.
  • Página 57 NIVELlS U P E R I O R DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE TANQUE D E COMBUSTIBLE 1. La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas circunstancias. 2. Reabastecimiento de combustible en un área de buena ventilación con el motor parado.No fume y no permita que haya llamas o chispas en el área donde se almacena la gasolina o donde se reposta el tanque de combustible.
  • Página 58 • La gasolina puede envejecer en el tanque y dificultar el arranque. Nunca almacene la cortadora de césped durante períodos prolongados con combustible en el tanque o el carburador. CONTROL DE ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR Control de arranque/ parada Esta cortadora de césped viene equipada con un control de arranque / del motor parada del motor para evitar el arranque involuntario y garantizar un...
  • Página 59 Corta en líneas rectas para una apariencia agradable y limpia. Las hileras deben superponerse unas a otras unas pulgadas para evitar las rayas. Es importante mantener la parte inferior de la plataforma de corte limpia y eliminar la acumulación de césped.
  • Página 60: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un mantenimiento rutinario adecuado de este cortacésped ayudará a prolongar la vida útil de la máquina. Respete siempre las normas de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento. La garantía de este cortacésped no cubre los artículos que han sido objeto de abuso o negligencia por parte del usuario.
  • Página 61 La capacidad de aceite del cárter del motor es de 15.2 fl. onz. Verifique el nivel de aceite del motor de acuerdo con el Programa de Mantenimiento Recomendado. La cortadora de césped debe ser verificada antes de cada uso para determinar el nivel adecuado de aceite. Este es un paso crítico para el arranque correcto del motor.
  • Página 62 2. Desatornille la bujía del motor con la llave inglesa proporcionada para bujías. Hay un espacio limitado para que la llave gire. Use ambas filas de orificios en la llave de bujías para ganar apalancamiento y aflojar el tapón. 3. Inspeccione visualmente que la bujía si o no tiene grietas o desgaste excesivo de los electrodos. Reemplace cuando sea necesario.
  • Página 63: Almancenamiento

    ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: Nunca coloque ningún tipo de cubierta de almacenamiento o lona en el CORTACÉSPED mientras aún esté caliente. Si la cortadura de césped se está almacenanda por períodos prolongados (30 días o más), drene el tanque de combustible y el recipiente del carburador. Al almacenar el cortacésped durante largos períodos de tiempo: 1.Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que el tanque, la cubeta del carburador y la línea de combustible estén completamente vacíos y que el motor se pare.
  • Página 64: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Palanca de arranque / parada Conecte la palanca de arranque / parada del del motor desconectada. motor. Cable de bujía desconectado. Conecte el cable de la bujía. Depósito de combustible vacío Llene el tanque con gasolina limpia y o combustible rancio.
  • Página 65: Vista Despiezada Y Listado De Piezas

    VISTA DETALLADA Y LISTADO DE PIEZAS...
  • Página 66 Cant Canti Item Stocks# Descripción Item Stock# Descripción idad Tornillo con arandela 303190285 Motor 303240517 hexagonal Tornillo con arandela 303042023 Arandela plana 8 303020558 hexagonal M6x35 Rueda derecha de 8 303041022 Arandela 8 203050500 pulgadas Tornillo con arandela 303020265 303060133 Manguito del eje hexagonal M8×30 Deflector de descarga...
  • Página 67 Vista detallada y listado de piezas del motor...
  • Página 68 Cantid Cantid Item Stock# Descripción Item Stock# Descripción 5787.06012.00.01 Tornillo de carrete (6 × 12) E65.2330.C01.00.00 Tubo de aceite T65.0001.001.00.00 Tapa del cilindro (1P65FE) P70.3208.001.00.00 Punta del filtro Junta y tapa del cilindro T65.3000.001.00.00 E65.1130.A01.00.00 Brazo de control (1P65FE) Bloqueo de la barra de T65.0100.001.00.00 Base del balancín (1P65FE) 168.1120.001.00.00...
  • Página 69: Garantía

    PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo de PowerSmart estarán libres de defectos en el material o en la mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Si la(s) herramienta(s) se usa mientras presta servicios profesionales o comerciales, la cobertura de la garantía será...

Tabla de contenido