Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Peritone
Instruction Manual – GB
Mode d'emploi – FR
Manual de Instrucciones – ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Neen Peritone

  • Página 1 Peritone Instruction Manual – GB Mode d’emploi – FR Manual de Instrucciones – ES...
  • Página 2 66 - 96 Instrucciones de uso - ES This instruction manual is valid for the Neen PERITONE unit. It is published by Patterson Medical. Patterson Medical does not guarantee its contents and reserves the right to improve and amend it at any time without prior notice.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PERITONE Instruction Manual - GB Contents 4 - 5 Warnings Introduction Contraindications & Precautions 8 - 9 Description of PERITONE Unit & Functions 10 - 11 Quick Start Instructions 12 - 13 Advanced Instructions Recording Information 15 - 16 Statistics 17 - 18 Electrode Types &...
  • Página 4: Warnings

    • Do not insert lead wires into a mains power supply. • Do not immerse the unit into water or any other substance. • Do not use the PERITONE in the presence of a flammable anaesthetic gas mixture and air or with oxygen or nitrous oxide.
  • Página 5 PERITONE Instruction Manual - GB • To avoid the effects of electromagnetic interference never use the PERITONE device, within 4 meters of a cellular telephone or near any other powerful radio interference producing equipment that produces electrical sparks etc. In the electromyography...
  • Página 6: Introduction

    EMG (Electromyography) biofeedback is a method by which muscle activity is recorded and displayed on a unit to assist in the retraining of muscles. The PERITONE is a simple to operate, single channel EMG unit. It has been designed for use in a variety of applications, in particular for diagnosing continence problems and for biofeedback of pelvic floor muscles.
  • Página 7: Contraindications & Precautions

    The patient should use the unit only as prescribed. • Do not immerse the unit in water or any other liquid. • If in doubt about the use of the PERITONE unit, call your Doctor, Physiotherapist, Continence Advisor or your distributor for advice.
  • Página 8: Description Of Peritone Unit & Functions

    PERITONE Instruction Manual - GB Description of PERITONE Unit & Functions Front + Increases EMG threshold or alters the parameters when setting up a program Pressing the – Decreases the START button EMG threshold initiates a or alters the program...
  • Página 9 PERITONE Instruction Manual - GB FIBRE OPTIC – Fibre INPUT – EMG EMG REF – the EMG optic lead wire plugs biofeedback lead reference lead wire in here for use with wire plugs in here plugs in here optional PC software...
  • Página 10: Quick Start Instructions

    PERITONE Instruction Manual - GB Quick Start Instructions 1. Insert a 9 volt PP3 Alkaline battery into the battery compartment. Can also use a rechargeable Nickel Hydride battery which has a longer life than the Ni-Cad rechargeable batteries. 2. Insert the EMG reference and EMG lead wires into the labelled sockets at the top of the unit as shown on page 9.
  • Página 11 PERITONE Instruction Manual - GB 10. Set up the Threshold level microvolt (µV). This is achieved by contracting your muscles for 5 seconds and taking a reading of the peak value. The values on the LCD screen will be moving up and down.
  • Página 12: Advanced Instructions

    PERITONE Instruction Manual - GB Advanced Instructions Firstly, the EMG Threshold level (THRS) requires setting up as accurately as possible. The threshold level will vary from one patient to another. The threshold level is a goal or target a patient strives to achieve when contracting their muscles or when performing exercises.
  • Página 13 PERITONE Instruction Manual - GB Electrodes placed on the legs, arms, face buttock or pelvic area use WIDE BAND setting. All other areas i.e. abdomen, chest, shoulder, upper arms and back use the NARROW BAND setting. Narrow band setting is used due to the interference from the electrical activity of the heart which needs to be eliminated from the EMG signal.
  • Página 14: Recording Information

    PERITONE Instruction Manual - GB Recording Information To record and store the information for one patient over a number of sessions using the LOCK function mode • Remove the battery compartment cover. • Using a thin rod (end of the lead wires) press the concealed LOCK button once (see diagram on page 9) and you will hear two beeps, this indicates the unit is locked.
  • Página 15: Statistics

    PERITONE Instruction Manual - GB Statistics MICROVOLTS PROMPTS (2 TRIALS, 4 SEC WRK, 4 SEC RST) µV “WRK” “RST” “WRK” “RST” 1 WORK 1 REST 2 WORK 2 REST INITIAL REST RELEASE 1 RELEASE 2 37.5% 37.5% ONSET 2 ONSET 1...
  • Página 16 PERITONE Instruction Manual - GB 5. RLS - Average Release: The average time taken, after the REST prompt to reach 37.5% of the previous third second of work or as in item 4 above, the second second if only 2 seconds of work has been selected.
  • Página 17: Electrode Types & Tips

    PERITONE Instruction Manual - GB Electrode Types & Tips Both internal and external electrodes can be used with this unit. They are single patient use only. Internal electrodes: 021972 PERIFORM ® + (vaginal electrode) 011503 ANUFORM (anal electrode) ® External self adhesive electrodes:...
  • Página 18 PERITONE Instruction Manual - GB Tips • If using an internal electrode, after use always wash it in warm soapy water, rinse and dry thoroughly and carefully store it for your next treatment session. • Never let anyone else use your electrode.
  • Página 19: Care & Maintenance

    PERITONE Instruction Manual - GB Care and Maintenance Control Unit: • Wipe the surface after use with a damp cloth or antiseptic wipe. • Do not use cleaning sprays or alcohol based cleaning solutions. Battery: • To change the battery, open the battery door on the rear of the control unit by pressing down on the raised rib pattern just below the belt clip.
  • Página 20: Specifications

    PERITONE Instruction Manual - GB Specifications 1. Single Channel 2. EMG Range: 0.2 to 2000 µV RMS (continuous) 3. Sensitivity: 0.l µV RMS 4. Accuracy: 4% of µV reading +/- 0.3 µV at 200 Hz 5. Selectable Bandpass filter - 3db Bandwidth;...
  • Página 21: Interference

    PERITONE. (This does not include the fibre optic cable as it is, electrically, entirely non-conductive). Try to keep the PERITONE close to the patient’s body (in the “field” of the patient) either on their lap, in their pocket or clipped to their belt.
  • Página 22: Troubleshooting

    PERITONE Instruction Manual - GB Troubleshooting If you experience problems with EMG readings we recommend you make the following checks: 1. Check the lead wires for splits or breaks in the wire or at the end where the connectors are attached to the wire.
  • Página 23: Software

    PERITONE Instruction Manual - GB Software An optional computer program is available for use with the PERITONE unit. It connects to the computer via a fibre optic cable and serial dongle. The software can be purchased separately from Patterson Medical.
  • Página 24 PERITONE Instruction Manual - GB Software PC Software: Patient Database PC Software: Clinical Progress Report...
  • Página 25 PERITONE Instruction Manual - GB PC Software: Template training - draw the Template shape, multiply it and follow by your EMG.
  • Página 26 PERITONE Instruction Manual - GB Disposal Information on disposal for users of Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) for private households: Electrical and electronic products including batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free basis.
  • Página 27: Information Regarding Electromagnetic Compatibility And Interference (Emc)

    Try to keep the PERITONE close to the patient’s body (in the “field” of the patient) either on their lap, in their pocket or clipped to their belt. Keep the electrode wires as close as possible to the patients’...
  • Página 28 T he PERITONE product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. T he customer or the user of the PERITONE product should ensure that it is used in such an environment, and that precautions regarding that environment are heeded.
  • Página 29 Table 204: Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The PERITONE product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PERITONE product should ensure that it is used in such an environment. Immunity...
  • Página 30 RF communications equipment and PERITONE product T h e PERITONE p ro duct is in t en ded fo r use in an elect ro m agn et ic en v iro n m en t in wh ich radiat ed RF dist urban ces are co n t ro lled. T h e cust o m er o r t h e user o f t h e...
  • Página 31: Warranty

    Sutton-in-Ashfield, Nottinghamshire, NG17 2HU. UK Tel: +44 (0)8448 730 035 Fax: +44 (0)8448 730 100 Email: mobilisrolyan.sales@patterson-medical.com Web: www.mobilisrolyan.com The Neen PERITONE is CE Approved Manufactured under a quality management system in accordance with ISO9001 and ISO13485 by LRQA 0964891...
  • Página 32: Clinical References

    PERITONE Instruction Manual - GB Clinical References Wilke, H.J., Wolf, S., Claes, L.E et al (1990); Stability increase of lumbar spine with muscle groups. A biomedical in vitro; Spine 20,192-198. P31 Roy, S.H., De Lueas, C.J., Casavant, D.A. (1992); Shoulder torque changes in the swimming athlete;...
  • Página 33 PERITONE Instruction Manual - GB...
  • Página 34 PERITONE Mode d’emploi - FR Ce mode d’emploi est valable pour l’appareil PERITONE de Neen. Il est publié par Patterson Medical. Patterson Medical ne garantit pas son contenu et se réserve le droit de l’améliorer et de le modifier à tout moment sans notification préalable.
  • Página 35 Table de matières 36 - 37 Avertissements Introduction Contre-indications et Précautions 40 - 41 Description de l’appareil PERITONE et de ses fonctions 42 - 43 Instructions de démarrage rapide 44 - 45 Instructions avancées Enregistrer des informations 47 - 48...
  • Página 36: Avertissements

    • Ne pas insérer les fils électriques dans une alimentation sur le secteur. • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou toute autre substance. • Ne pas utiliser le PERITONE en présence d’un mélange de gaz anesthésiant inflammable et d’air ou d’oxygène ou d’oxyde de diazote.
  • Página 37 PERITONE Mode d’emploi - FR • le PERITONE dans un rayon de 4 mètres d’un téléphone mobile ou près de tout autre équipement produisant une interférence radio puissante qui produit des étincelles électriques, etc. En mode EMG, le PERITONE peut être susceptible d’interférer fortement avec des émissions de type radio, ce qui peut conduire à...
  • Página 38: Introduction

    Le biofeedback (rétroaction biologique) EMG (électromyographie) est un procédé par lequel l’activité musculaire est enregistrée et affichée sur un appareil pour aider à la rééducation des muscles. Le PERITONE est un appareil EMG à canal unique facile à utiliser. Il a été conçu pour être utilisé...
  • Página 39: Contre-Indications Et Précautions

    • Le patient doit utiliser l’appareil uniquement selon la prescription. • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou toute autre substance. • En cas de doute concernant l’utilisation de l’appareil PERITONE, contactez votre médecin, votre physiothérapeute, spécialiste de l’incontinence ou votre distributeur pour qu’il vous conseille.
  • Página 40: Description De L'appareil Peritone Et De Ses Fonctions

    PERITONE Mode d’emploi - FR Description de l’appareil PERITONE et de ses fonctions Avant + Augmente le seuil EMG ou modifie les paramètres lors de la configuration d’un programme – Diminue le seuil Appuyer sur le EMG ou bouton START...
  • Página 41 PERITONE Mode d’emploi - FR Avant FIBRE OPTIQUE – Le ENTRÉE – Le fil EMG REF – le fil électrique en fibre électrique de fil électrique de optique se branche ici biofeedback EMG référence EMG se pour une utilisation se branche ici...
  • Página 42: Instructions De Démarrage Rapide

    PERITONE Mode d’emploi - FR Instructions de démarrage rapide 1. Insérez une pile alcaline PP3 de 9 volts dans le compartiment à pile. Possibilité d’utiliser également une pile rechargeable à hydrure métallique de nickel qui a une durée de vie plus longue que les piles rechargeables au nickel-cadmium.
  • Página 43 PERITONE Mode d’emploi - FR 10. Configurez le niveau seuil en microvolt (µV). Vous obtiendrez cela en contractant vos muscles pendant 5 secondes et en faisant un relevé de la valeur de crête. Les valeurs sur l’écran LCD se déplace vers le haut et vers le bas. Prenez approximativement 40 % de la valeur de crête.
  • Página 44: Instructions Avancées

    PERITONE Mode d’emploi - FR Instructions avancées D’abord, le niveau seuil EMG (THRS) nécessite une configuration aussi précise que possible. Le niveau seuil variera d’un patient à l’autre. Le niveau seuil est le but ou l’objectif qu’un patient s’efforce d’atteindre en contractant ses muscles ou en effectuant les exercices.
  • Página 45 PERITONE Mode d’emploi - FR Les électrodes placées sur les jambes, les bras, le visage, les fesses ou la région pelvienne utilisent un réglage LARGE BANDE (WIDE BAND). Pour toutes les autres zones, à savoir, l’abdomen, la poitrine, les épaules, la partie supérieure des bras et le dos il faut utiliser le réglage BANDE ÉTROITE (NARROW BAND).
  • Página 46: Enregistrer Des Informations

    PERITONE Mode d’emploi - FR Enregistrer des informations Pour enregistrer et conserver les informations pour un patient pendant un certain nombre de sessions en utilisant le mode fonction LOCK • Ôtez le couvercle du compartiment à pile. • En utilisant une fine tige (extrémité du fil électrique) appuyez sur le bouton dissimulé...
  • Página 47: Statistiques

    PERITONE Mode d’emploi - FR Statistiques MICROVOLTS PROMPTS (2 TRIALS, 4 SEC WRK, 4 SEC RST) µV “WRK” “RST” “WRK” “RST” 1 WORK 1 REST 2 WORK 2 REST INITIAL REST RELEASE 1 RELEASE 2 37.5% 37.5% ONSET 2 ONSET 1...
  • Página 48 PERITONE Mode d’emploi - FR 5. RLS – Relâchement moyen : La durée moyenne prise après chaque REPOS atteindra rapidement 37,5 % de la précédente troisième seconde de travail ou comme dans le point 4 ci-dessus, de la deuxième seconde uniquement si 2 secondes de travail ont été...
  • Página 49: Types D'électrode Et Conseils

    PERITONE Mode d’emploi - FR Types d’électrode et conseils Des électrodes internes et externes peuvent être utilisées avec cet appareil. Elles sont destinées au seul usage d’un patient unique. Électrodes internes : 021972 PERIFORM 011503 ANUFORM ® ® (électrode vaginale)
  • Página 50 PERITONE Mode d’emploi - FR Conseils • Si vous utilisez une électrode interne, après l’utilisation nettoyez-la toujours à l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez minutieusement et conservez-la précieusement pour votre prochaine session de traitement. • Ne laissez jamais quelqu’un utiliser votre électrode.
  • Página 51: Assistance Et Maintenance

    PERITONE Mode d’emploi - FR Assistance et maintenance Contrôle de l’appareil : • Nettoyez la surface après utilisation avec un linge humide ou une lingette antiseptique. • N’utilisez pas de pulvérisateurs nettoyants ou de solutions nettoyantes à base d’alcool. Pile : •...
  • Página 52: Électrodes Vaginales/Anales

    PERITONE Mode d’emploi - FR Électrodes vaginales/anales : • Vérifiez que les branchements ne se sont pas détachés des sondes. • Avant et après utilisation, nettoyez-la toujours à l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez puis rangez soigneusement. • Ne laissez jamais quelqu’un utiliser votre électrode.
  • Página 53: Interférences

    Faites passer également les fils des électrodes le long de la surface du corps du patient en maintenant les fils aussi près que possible tout le long entre les électrodes et le PERITONE et ne les laissez pas pendre du patient.
  • Página 54: Dépannage

    à obstruer le signal du PERITONE vers l’ordinateur. 7. Si vous n’êtes pas branché à un ordinateur, vérifiez qu’il n’y a pas de débris dans le connecteur en fibre optique qui se trouvent en...
  • Página 55: Logiciel

    PERITONE Mode d’emploi - FR Logiciel Un programme informatique est disponible en option pour être utilisé avec le PERITONE. Il se connecte à l’ordinateur via un câble en fibre optique et une clé en série. Vous pouvez acheter le logiciel séparément à Patterson Medical.
  • Página 56 PERITONE Mode d’emploi - FR Logiciel...
  • Página 57 PERITONE Mode d’emploi - FR...
  • Página 58: Traitement Des Déchets Et Applications

    PERITONE Mode d’emploi - FR Traitement des déchets Informations relatives au traitement des déchets destinées aux utilisateurs de Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) provenant des ménages : Les appareils électriques et électroniques y compris les piles ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers généraux.
  • Página 59: Informations Concernant La Compatibilité Électromagnétique Et Les Interférences (Emc)

    Par mesure de sécurité, assurez-vous que le câble d’alimentation de l’ordinateur portable passe aussi loin que possible des fils électriques du PERITONE. (Cela n’inclut pas le câble en fibre optique qui n’est pas conducteur électriquement). Essayez de maintenir le PERITONE près du corps du patient (dans le «...
  • Página 60 – immunité électromagnétique Le PERITONE est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du PERITONE devront s’assurer qu’il est utilisé dans cet environnement et que les précautions concernant cet environnement sont prises en compte.
  • Página 61 Tableau 204 : Indications et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le PERITONE est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du PERITONE devra s’assurer qu’il est utilisé dans cet environnement. Test Niveau de Niveau Environnement électromagnétique...
  • Página 62 PERITONE Le PERITONE est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations à FR à rayonnement sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du PERITONE peut aider à empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les appareils de communication à...
  • Página 63: Garantie

    PERITONE Mode d’emploi - FR Garantie Patterson Medical Ltd garantit que ce produit est exempt de toute défectuosité que ce soit au niveau du matériel ou de la fabrication. La présente garantie restera valide pendant deux ans à compter de la date originale d’achat. La garantie ne couvre pas la panne de l’appareil pendant la durée de la garantie si celle-ci...
  • Página 64 PERITONE Manual de Instrucciones - ES Este manual de instrucciones es válido para la unidad PERITONE de Neen. Publicado por PATTERSON MEDICAL. Patterson Medical no garantiza el contenido y se reserva el derecho a mejorar y modificarlos en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 65 PERITONE Manual de Instrucciones - ES Índice Advertencias Presentaciones Contraindicaciones y precauciones 70 - 71 Descripción de la unidad PERITONE y funciones 72 - 73 Instrucciones de inicio rápido 74 - 75 Instrucciones avanzadas Información de grabación 77 - 78 Estadísticas...
  • Página 66 • No introduzca los hilos conductores en una toma de alimentación. • No sumerja la unidad en agua caliente o cualquier otra sustancia. • No utilice el PERITONE en entornos con mezcla de gas de anestesia inflamable y aire, oxígeno u óxido nitroso.
  • Página 67: Los Símbolos Situados En La Parte Trasera Del Peritone Explican Lo Siguiente

    PERITONE Manual de Instrucciones - ES • Para evitar el efecto de las interferencias electromagnéticas, nunca utilice el dispositivo PERITONE, a menos de 4 metros de un teléfono móvil o cerca de algún equipo que genere radiofrecuencias potentes ni chispas eléctricas etc. En el modo de electromiografía (EMG),...
  • Página 68: Presentaciones

    También se puede utilizar de manera muy eficaz en aplicaciones deportivas y de fisioterapia general. El PERITONE es una unidad EMG de un canal, precisa y sensible, que mide la actividad muscular hasta un mínimo de 0,2 µV (microvoltios) y un máximo de 2000 µV.
  • Página 69: Contraindicaciones Y Precauciones

    • El paciente sólo deberá utilizar la unidad como se indica. • No sumerja la unidad en agua caliente ni en cualquier otro líquido. • Si tiene alguna duda sobre el uso de la unidad PERITONE, contacte con su médico, fisioterapeuta, asesor sobre la incontinencia o su distribuidor.
  • Página 70: Descripción De La Unidad Pericalm™ Y Funciones

    PERITONE Manual de Instrucciones - ES Descripción de la unidad PERICALM™ y funciones Parte frontal + Aumenta el umbral EMG o altera los parámetros cuando se configura un programa – Reduce el Si pulsa el botón umbral EMG START (INICIAR),...
  • Página 71: Parte Superior

    PERITONE Manual de Instrucciones - ES Parte superior FIBRE OPTIC: el hilo INPUT: el hilo EMG REF: el hilo conductor de fibra conductor de conductor de óptica se conecta biorretroalimentación referencia EMG se aquí, con el software EMG se conecta aquí...
  • Página 72: Instrucciones De Inicio Rápido

    PERITONE Manual de Instrucciones - ES Instrucciones de inicio rápido 1. Introduzca una pila alcalina PP3 de 9 voltios en el compartimento de la pila. También se puede utilizar una pila Ni-H que dura más que las pilas recargables Ni-Cad.
  • Página 73 PERITONE Manual de Instrucciones - ES 10. Configure el microvoltio de nivel umbral (µV). Esto se consigue contrayendo los músculos durante 5 segundos y realizando una lectura del valor máximo. Los valores de la pantalla LCD subirán y bajarán. Tome aproximadamente el 40% del valor máximo. Por ejemplo, si la lectura va de 25-30 µV, tome el 40% de 30 µV, que es...
  • Página 74: Instrucciones Avanzadas

    PERITONE Manual de Instrucciones - ES Instrucciones avanzadas En primer lugar, la configuración del nivel umbral EMG (THRS) debe ser lo más exacta posible. El nivel umbral variará de un paciente a otro. El nivel umbral es el objetivo que el paciente intentará alcanzar al contraer los músculos o cuando realice ejercicios.
  • Página 75 PERITONE Manual de Instrucciones - ES Los electrodos de las piernas, brazos, glúteos o de la zona pélvica utilizan la configuración de BANDA ANCHA. El resto de áreas, es decir, abdomen, pecho, hombros, la parte superior de los brazos y la espalda utilizan la configuración de BANDA ESTRECHA.
  • Página 76: Información De Grabación

    PERITONE Manual de Instrucciones - ES Información de grabación Para grabar y guardar la información de varias sesiones de un paciente con el modo LOCK (BLOQUEO) • Quite la cubierta del compartimento de la pila. • Con una varilla fina (el extremo de los hilos conductores) pulse una vez el botón LOCK (BLOQUEO) escondido (consulte el diagrama de...
  • Página 77: Estadísticas

    PERITONE Manual de Instrucciones - ES Estadísticas MICROVOLTIOS MENSAJES MICROVOLTS PROMPTS (2 TRIALS, 4 SEC WRK, 4 SEC RST) (2 PRUEBAS, 4 SEC WRK, 4 SEC) µV “WRK” “RST” “WRK” “RST” 1 WORK 1 REST 2 WORK 2 REST DESCANSO...
  • Página 78 PERITONE Manual de Instrucciones - ES 5. RLS: Media de liberación: El tiempo medio que dure, tras el mensaje de REST (DESCANSO), para alcanzar el 37,5% del tercer segundo de trabajo anterior o, como en el punto 4, el segundo segundo si se ha seleccionado trabajo de tan sólo 2 segundos.
  • Página 79: Tipos De Electrodos Y Consejos

    PERITONE Manual de Instrucciones - ES Tipos de electrodos y consejos Con esta unidad se pueden utilizar tanto los electrodos internos como los externos. Son sólo para uso individual. Electrodos internos: 021972 PERIFORM 011503 ANUFORM ® ® (electrodo vaginal) (electrodo anal)
  • Página 80 PERITONE Manual de Instrucciones - ES Consejos • Si se utiliza un electrodo interno, después de cada uso límpielo siempre con agua tibia jabonosa, aclárelo y séquelo bien antes de guardarlo para la siguiente sesión. • Nunca permita que otra persona utilice su electrodo.
  • Página 81: Cuidado Y Mantenimiento

    PERITONE Manual de Instrucciones - ES Cuidado y mantenimiento Unidad de control: • Tras el uso, limpie la superficie con un paño húmedo o un paño humedecido con producto antiséptico. • No utilice pulverizadores ni soluciones de limpieza con alcohol.
  • Página 82: Especificaciones

    PERITONE Manual de Instrucciones - ES Especificaciones Un canal Rango EMG: 0,2 a 2000 µV RMS (continuo) Sensibilidad: 0.l µV RMS Exactitud: 4% de µ lectura V +/- 0,3 µV a 200 Hz Filtro de paso de banda seleccionable - 3db de ancho de banda;...
  • Página 83: Interferencia

    (consulte la página 67). Además, la fuente de alimentación de algunos portátiles pueden emitir interferencias a las que el PERITONE es sensible. Es el caso cuando el “bloque” de la fuente de alimentación es del tipo de conector de dos clavijas que se conecta a la toma sin toma de tierra.
  • Página 84: Guía De Solución De Problemas

    6. Si está conectado a un portátil o a un ordenador de sobremesa, asegúrese de que los extremos del cable de fibra óptica no están dañados, ya que esto tiende a obstruir la señal de la unidad PERITONE al ordenador.
  • Página 85 PERITONE Manual de Instrucciones - ES Software Existe un programa informático opcional para utilizar la unidad PERITONE. Se conecta al ordenador a través del cable de fibra óptica y de dongle serial. El software se puede adquirir por separado en Patterson Medical.
  • Página 86 PERITONE Manual de Instrucciones - ES Software Software para PC: Software para PC de bases de datos de pacientes: Informe de progreso clínico...
  • Página 87 PERITONE Manual de Instrucciones - ES Software para PC: Entrenamiento con plantilla: dibuje la forma de la plantilla, multiplíquela y siga su EMG.
  • Página 88: Cómo Deshacerse Del Dispositivo

    PERITONE Manual de Instrucciones - ES Cómo deshacerse del dispositivo Información sobre cómo deshacerse del dispositivo para usuarios domésticos y privados de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónico (RAEE): Los productos eléctricos y electrónicos, incluidas las pilas, no se deben mezclar con la basura doméstica general. Para un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, lleve estos...
  • Página 89: Información Sobre Compatibilidad E Interferencia Electromagnéticas (Emc)

    Como precaución, asegúrese de que el cable de alimentación del portátil está colocado lo más lejos posible de los cables de conexión del PERITONE. (Esto no incluye el cable de fibra óptica ya que no es conductor eléctrico).
  • Página 90 Tabla 202: Declaración del fabricante y recomendaciones de uso – inmunidad electromagnética El producto PERITONE está concebido para su uso en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del producto PERITONE deberá asegurarse de que se utiliza en dicho ambiente y de que se toman las precauciones que este ambiente requiere.
  • Página 91 PERITONE. (b) por encima del intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 M Hz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V /m.
  • Página 92 PERITONE El producto PERITONE está concebido para su uso en un ambiente electromagnético en el que las alteraciones producidas por radiofrecuencias radiadas están controladas. El cliente o usuario del producto PERITONE puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre equipos móviles y portátiles...
  • Página 93: Garantía

    Cualquier prueba de alteración, invalidará esta garantía. El PERITONE de Neen cuenta con la aprobación CE Está fabricado con sistemas de gestión de calidad, de acuerdo con la ISO9001 e ISO13485 de LRQA 0964891...
  • Página 94: Referencias Clínicas

    PERITONE Manual de Instrucciones - ES Referencias clínicas Wilke, H.J., Wolf, S., Claes, L.E et al (1990); Stability increase of lumbar spine with muscle groups. A biomedical in vitro (Aumento de la estabilidad de la columna lumbar con grupos musculares. Ensayo in vitro biomédico); Spine 20,192-198.
  • Página 95 PERITONE Instruction Manual Notes...
  • Página 96 For more information on this and other products in the NEEN range please visit: www.neenpelvichealth.com NEEN is distributed exclusively by Patterson Medical Ltd. Nunn Brook Road, Huthwaite, Sutton-in-Ashfield, Nottinghamshire, NG17 2HU. UK Tel: +44 (0)8448 730 035 Fax: +44 (0)8448 730 100 Email: mobilisrolyan.sales@patterson-medical.com...

Tabla de contenido